Том 1. Глава 117

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 117

— Все прошло по плану? — спросила Адриана, ее руки были заняты поправкой волос Аполлонии для банкета.

— Ага. Как и ожидалось.

— Замечательно, — Адриана восхищенно улыбнулся. В какой-то момент она полностью доверилась плану Аполлонии.

— Ты доставила сообщение Великому князю?

Их голоса стали тихими.

— Я выполнила свою задачу, пока вы разговаривали с Бьянкой.

Сообщение было коротким и простым.

«Не ждите банкета и покидайте столицу».

Адриан наклонила голову.

— Если они уйдут сразу, их будут критиковать за грубость.

— Ты не можешь позволить себе заботиться о достоинстве или вежливости в такие моменты. Если они немедленно покинут столицу, то смогут найти много дворян, которые могут помочь Великому князю.

— Но даже если он император, сможет ли он использовать свою руку сегодня? Со всеми аристократами, собравшимися в столице, если он тронет великого князя, ему не избежать трений с другими аристократами и рыцарями…

— Ты прав. Трудно избежать трений, и некоторые люди могут начать восстание, воспользовавшись этой возможностью. Так что он может не сразу использовать свои силы.

Сформулировав свои мысли, Аполлония добавила:

— Однако семья Великого Герцога Эвинхарта, преемником которой является Целион, является самой опасной вещью в глазах моего отца. Моя тетя, вероятно, решила, что лучше удалить их быстро, несмотря на последствия, с которыми они могут столкнуться.

Ее голос стал еще тише. — Потому что я бы подумала так же.

Адриана остановилась и замерла.

Аполлония быстро покачала головой, улыбнулась и снова заговорила.

— Даже если это не так, неразумно оставаться в столице, пока они уязвимы для такого риска. Однако я не знаю, послушали ли они меня и приняли ли решение.

Целиону удалось выжить в охотничьем соревновании, но его настоящий кризис начнется только сейчас. Ему и его семье нужно было преодолеть это происшествие, переехав немедленно.

— Не беспокойтесь, Ваше Высочество. Прошло некоторое время с тех пор, как я доставил сообщение, так что они, вероятно, уже уехали довольно далеко.

Аполлония медленно кивнула, но почему-то была обеспокоена.

* * *

«Я никогда не видел таких блестящих серебряных волос!»

«Как можно быть таким красивым? Как будто Бог вырезал и вдохнул в него жизнь».

«Я хочу прикоснуться к нему хотя бы раз».

Естественно, Уриэль был в центре внимания во время празднования чемпиона охотничьего соревнования. Все хотели знать, откуда взялся этот красивый и сильный молодой рыцарь.

— Но разве маленький Великий Герцог Целион тоже не был изумителен?

— Вот так. Не могу поверить, что ему всего 15 лет. Такими темпами он сможет догнать Уриэля через несколько лет.

— Я думаю, что он более удивительный, чем принц Пэрис… Вы видели его глаза?

Конечно, таинственный преемник герцога Эвинхарта тоже вызывал большой интерес, но разговор о нем шел в более тихом месте. Никто не хотел действовать императору на нервы.

До начала банкета также много внимания привлекала история об отмене помолвки Эккарта и Аполлонии, а также лисоподобная Бьянка. Однако, когда Аполлония официально благословила двоих и подарила служанке реликвию своей бабушки, они перешли к другой теме, зная, что больше не могут беспечно обсуждать этот вопрос.

Уриэль стоял в центре банкетного зала в синей одежде, расшитой золотыми нитями, и с мечом, подаренным императором.

— Барон Биш.

Аполлония подошла к нему и слегка согнула колени, чтобы поприветствовать его.

— Спасибо за спасение моей жизни.

У нее все еще было лицо невинной девушки, которая не могла оправиться от шока. Сочетание молодого героя и принцессы, которую он спас, привлекло внимание людей, и эта ситуация заставила Уриэля сиять еще больше.

— Я рад, что Ваше Высочество в безопасности.

Он склонил голову, отвечая Аполлонии. То, как он прилагал минимальные усилия, чтобы быть вежливым, мало разговаривая, добавляло ему загадочного очарования.

И мужчины, и женщины в банкетном зале хотели поговорить с ним. Барышни застенчиво улыбались, молодые лорды хотели дружить с ним, а некоторые дворяне средних лет подумывали сделать Уриэля женихом своей дочери.

Воспользовавшись шумом банкетного зала, Аполлония понизила голос и прошептала Уриэлю:

— Ты хорошо выглядишь. Ты теперь дворянин.

— Мне действительно не нужен титул.

Император дал ему титул барона, небольшое поместье и шпагу.

— Тебе это нужно. Я собиралась отдать его тебе, но это лучше.

— Если это от Вашего Высочества, я с радостью приму все, — пробормотал Уриил на ухо Аполлонии. Некоторые барышни, стоявшие позади нее, с завистью наблюдали за ними.

Аполлония попыталась добавить несколько слов о том, что дворянин должен быть более покладистым, чем простолюдин, но ей пришлось отступить, когда она увидела девушку, приближающуюся к Уриэлю со спины.

— Ваше Высочество, вы уронили это.

Уриэль схватил запястье Аполлонии и притянул ее ближе к своей груди. В другой руке он держал белый носовой платок.

— Это не мое…

— Великий герцог Эвинхарт в банкетном зале.

Когда Аполлония удивленно посмотрела на него, он лишь спокойно кивнул.

— …Ты такой дотошный. Спасибо.

— Пожалуйста. Для меня большая честь видеть Ваше Высочество.

Двое развернулись и направились в разные стороны.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу