Том 1. Глава 131

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 131

— Победа в охотничьем соревновании важнее, чем ты думаешь. И ты талантлив во многих отношениях. Я говорю не только о фехтовании.

Она имела в виду это. Помимо искусства фехтования, он быстрее всех, кого она знала, оценивал ситуации и справлялся с ними.

— Идите на территорию вместе. Изучи все, что изучает Целион, и, если возможно, превзойди его. Ты также должен расти рядом с ним. Чтобы ты мог вернуться ко мне, когда придет время. Так что твоя честь и способности могут помочь мне.

Уриэль снова долго молчал. Вскоре, когда его рот открылся, он спросил одно:

— Это то, чего хочет Ваше Высочество?

— Вот так.

— Действительно? Это делает вас счастливой?

Счастье.

Это слово никогда не приходило в голову Аполлонии. Все, что она знала, это выживание, победа или месть.

Но, может быть, это было то же самое.

— Ага.

Услышав ее ответ, он медленно кивнул.

— Я выслушаю ваш приказ. Но… — Он сделал шаг ближе к Аполлонии.

Его подбородок и ее лоб почти соприкасались. Ее сердце забилось немного быстрее, чем раньше. Аполлония попыталась сделать шаг назад, но взгляд Уриэля остановил ее.

— Пожалуйста, помните. Я двигаюсь только для Вашего Высочества. Если я решу, что этот метод совсем не помогает Вашему Высочеству, я вернусь к вам, что бы вы ни говорили.

Его темные глаза цвета морской волны смотрели на Аполлонию, которая все еще была неподвижна.

— Великий князь в той комнате, возможно, поклялся слушать приказы Вашего Высочества до конца своей жизни, но я только сказал, что буду защищать Ваше Высочество.

Ответив, он первым вышел из коридора, оставив Аполлонию стоять там одну.

* * *

— Он не горел… — Пэрис сидел на коне с луком в руке и бормотал. Чтобы не упустить добычу, спрятанную в холодную погоду, его глаза смотрели только вперед.

— Это первый случай за сотни лет, так что вся империя гудит. Некоторые даже говорят, что он вполне может стать следующим императором.

— Это отвратительный слух. Пэрис стиснул зубы, слушая сообщение, переданное его слугой. Его светло-карие глаза, не похожие ни на императора, ни на принцессу Элению, сияли яростным светом.

— Как насчет Нии? Я слышал, у нее ожоги на руках и ногах?

— Именно. Со временем они исчезнут, но полностью вылечить иэ невозможно. Это видели десятки людей.

Пэрис рассмеялся.

Тетя Петра ошибалась. Она не знала, что есть тигр, потому что беспокоилась о лисе.

Для человека не было бы ничего странного в шрамах от ожогов, но не в королевской семье. Долгое время наследники империи пытались скрыть следы ожогов. Никто не подумал бы о принцессе, у которой по всему телу были шрамы от ожогов, как о преемнице.

«Подумать только, меня беспокоил такой бесполезный ребенок…»

— Я слышал, что герцогиня отзовет всех шпионов, которых она подослала к принцессе.

— Это естественно. А этот ублюдок Эвинхарт… Я могу разобраться с ним потихоньку.

Он холодно улыбнулся.

Независимо от его происхождения или того, насколько хорошо он выступал в охотничьих соревнованиях, он был всего лишь юношей без единого опекуна. Будет много возможностей избавиться от него. Пэрис поскакал в лес. Верховая езда и охота были лучшими средствами избавиться от сложных мыслей.

— Ваше Высочество, на улице холодно. Как насчет того, чтобы вернуться сейчас? Думаю, скоро пойдет снег.

— Как шумно.

Пэрис бесцельно скакал. Он хотел бросить слугу, который продолжал ворчать на него. — Хахаха!

После долгого скачка он вдруг закрыл рот. Он увидел, как кто-то рухнул на лесной дороге. На первый взгляд она казалась молодой женщиной.

— Ваше высочество! У вас все в порядке?

— Что за… Это труп?

Раздраженный, он поманил слугу убрать его.

— Холодно. Ты все равно скоро умрешь.

У него не было времени избавиться от тела. Слуга кивнул, слез с лошади и слегка приподнял тело женщины.

— …Подожди.

Когда лицо женщины открылось, Парис сразу напрягся. — Поверни ее лицо сюда.

В этот момент он почти усомнился в своих глазах.

Лицо поверженной женщины было красивее, чем у кого-либо, кого он когда-либо видел в своей жизни. Ее длинные блестящие волосы дополняли идеально гармоничные черты лица и безупречную кожу. От нее трудно было оторвать взгляд.

— Она мертва?

Не так давно он приказал своему слуге избавиться от тела. Но, как будто он забыл, голос Париса был полон беспокойства.

— Она просто потеряла сознание.

— Отодвигайся.

Вместо этого он толкнул слугу и обнял женщину. — Судя по твоему цвету лица, ты, должно быть, зашла так далеко. Я думаю, ты потеряла сознание от истощения.

Пэрис поманил слугу принести бутылку с водой, висевшую у него на седле, и поднести ее ко рту женщины. После нескольких попыток губы женщины слегка шевельнулись, и она закашлялась.

— Ты в порядке?

Он ласково поддержал женщину, словно увидев свою старую возлюбленную.

— Кашель, кашель… кто вы…?

Голос у нее был хриплый, но Парис почувствовал, что даже тон ее пленителен, и мягко улыбнулся.

— Не бойтесь. Я не знаю о ваших обстоятельствах, но я хочу, чтобы вы знали, что теперь вы в надежных руках.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу