Том 1. Глава 138

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 138

Хельга никогда не была в доме Торнтонов, поэтому Мария попросила Джейка показать ей бар и винную кладовую, где она могла бы посмотреть, какие напитки и им могут понадобиться. Джейк взял Хельгу за руку и повел в большую гостиную с баром в одном конце. Он показал ей, как работает потайная зеркальная дверь в винную кладовую. Около двухсот бутылок вина выстроились вдоль одной стены, некоторые охлаждались в большом стеклянном холодильнике. На полках у противоположной стены стояло не менее внушительное количество спиртных напитков. Смеси и безалкогольные напитки были сложены у задней стены. Дверь в задней стене открывалась в узкий коридор, который вел в гараж. Джейк уже бывал здесь однажды, когда Мелисса устроила ему экскурсию. Он заметил, что в винной кладовке свет не горел, а стена за стойкой была функциональным односторонним зеркалом. Проведя быструю инвентаризацию, Хельга решила, что пара ящиков "Севен-Ап" и Кока-Колы - это все, что им нужно для пополнения внушительной коллекции.

Джейк показал ей проход к гаражу. Хельга сказала, что они со Свеном принесут газировку так, когда приедут в пятницу вечером. Гараж имел три двойные двери и был достаточно велик, чтобы вместить полдюжины машин. XKE Рассела был припаркован в дальнем конце вместе с большим Бентли 1969 года. Мелисса оставила себе две машины, потому что ее отец любил их. Как только они оказались в гараже, Хельга обняла Джейка за талию, прижалась лбом к его лбу и изо всех сил вжалась грудью в его грудь. На каблуках она была чуть выше него.

— Я скучала по тебе, Джейкоб, скучала по твоим объятиям, скучала твоим рукам и губам.

Джейк положил руки ей на бедра. Она похудела даже больше, чем ее дочь, но все еще оставалась плюшевой горсточкой. Они целовались, как давние любовники, сладко и неторопливо. Джейк снова наслаждался ощущением ее тела рядом с собой.

— Я скучал по тебе, когда ты была в моих объятиях, хотя мне кажется, что теперь тебя стало меньше, — сказал Джейк.

Хельга улыбнулась и снова впилась губами в его губы. Когда они поцеловались на этот раз, Джейк скользнул рукой между ее ног. Он прижимал и ласкал ее холмик сквозь уже влажные трусики.

— Джейкоб, милый, ты, должно быть, заметил, как хорошо мы со Свеном ладим с твоими родителями. Это повредит нашим отношениям с тобой, если мы станем еще ближе к твоим родителям?

Джейк решил немного позабавиться с Хельгой:

— Ты имеешь в виду обмен?

— Ну, да, я думаю, что в конце концов все может привести к этому, —сказала Хельга, краснея.

— Я думаю, что смогу справиться с этим, пока это не является чем-то постоянным. Ты собираешься подарить папе свою особую плетку?

Хельга покраснела еще сильнее, опустила глаза и прошептала:

— Нет, Джейкоб, это только для нас. На самом деле, я думаю, если я буду плохо себя вести завтра вечером, тебе, вероятно, придется использовать ее на мне.

— Можешь на это рассчитывать, — сказал он.

Хельга хихикнула и взяла его за руку; она сказала, что им лучше вернуться, пока их никто не начал искать. Джейк проводил ее до кухни, а потом вернулся к бассейну. На этот раз он бросился к своим подружкам, повернулся, чтобы посмотреть на них, и бросился в бассейн бомбочкой. Девушки завизжали, когда он показал им свою задницу; когда упал в бассейн, все девушки окружили его. Джейк почуял заговор, когда другим девушкам удалось заключить Бет в свои объятия. "Бет прятала красивое мягкое тело", - подумал он, уговаривая ее поцеловаться. Когда они прервали поцелуй, она отвернулась с красным лицом, как только другие девушки закричали и завизжали. Подростки плескались еще полчаса, потом мокрые и блестящие девочки вышли из бассейна, чтобы перекусить.

Джейк выбрался из бассейна, вытерся полотенцем и пошел переодеваться в сухую одежду. Он выследил Бет на кухне и потащил ее в гостиную. Они сели на диван, и Джейк спросил, счастлива ли она. Она с энтузиазмом кивала и бредила Марией, Марисой и шансом на новую жизнь. Она сказала, что меньше чем за неделю почувствовала себя частью этой семьи больше, чем с тех пор, как умерла ее мать. Она нисколько не скучала по отцу или брату; впервые за много лет она чувствовала себя в безопасности. Какое облегчение, что ей не приходится постоянно отбиваться от своего щуплого отца и еще худшего брата. Мысль о том, что люди Оуэнса пытаются воспользоваться Бет, вывела Джейка из себя. Этим двоим нужна была взбучка - как только пройдет усыновление. Теперь Джейк понимал, почему она так неуверенно относилась к сексу и любви.

Джейк, Мелисса и близнецы остались ужинать у Марии. Она послала Тайлера и Энджи к полковнику за каким-то секретным рецептом жареной курицы и гарниров. В семь часов Джейк и дамы направились к дому близнецов. Хоуп и Фейт рвались вперед, и Джейк подсказал им, что хотел бы посмотреть, как они будут играть с Мелиссой вдвоемку так же, как с Эрикой. Он получил свое, когда девочки потратили час на то, чтобы положить ублажить его маленькую Маффи.

Карл и Диана вернулись домой на следующий день в полдень. Фейт и Хоуп были чистые, красиво одеты и пробовали вести себя по новому. Диана недоверчиво посмотрела на Джейка; он только пожал плечами и указал на Мелиссу. Диана отвела Мелиссу в сторону, чтобы поболтать, пока Джейк и близнецы помогали Карлу разгружать машину. У Дианы и Карла были для всех подарки. Они подарили Джейку маленькую девочку Хула в юбке из травы. Карл держал ее на приборной доске каждого автомобиля, которым владел почти десять лет, как память. Джейк и Мелисса попрощались с девочками и в два часа отправились домой. Слезливые Хоуп и Фейт заставили их пообещать присматривать за ними в следующий раз, когда их маме придется куда-нибудь ехать.

Джейк и Мелисса приехали к Марии в половине девятого. Джейк был одет в серый костюм; Мелисса была одета в черное коктейльное платье без бретелек, которое показывало много декольте и крепко обнимало ее сладкую задницу. Ее макияж был безупречен; она выглядела как искушенная взрослая женщина, какой и была на самом деле. Джейк тоже казался старше; он вовсе не выглядел так, будто ему только что исполнилось шестнадцать. Кроме того, он держался так, что легко мог сойти за двадцатипятилетнего. Вечеринка только начиналась, когда они приехали. В большой открытой гостиной находилось около пятидесяти человек, и с каждой минутой их становилось все больше. Джейк был рад видеть Гриров, стоящих у стойки бара; Билл убалтывал двойной Джек Дэниелс, а Вики потягивала содовую, стандартное зелье грядущего материнства.

Джейк помахал рукой родителям и Йоханссонам, которые стояли у камина и болтали. Он и Мелисса направились к Марии, чтобы поприветствовать хозяйку дома. Мария разговаривала с представительным джентльменом лет сорока-пятидесяти. Она приветствовала их объятиями и представила спутника как Барри Миллера, прокурора штата 5-го окружного суда. Барри серьезно пожал Мелиссе руку и сказал, что его офис все еще активно расследует смерть ее отца. Мария собственнически вцепилась в руку Миллера; было ясно, что происходит нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Джейк был счастлив за Марию; она заслужила что-то хорошее в своей жизни - может быть, этот мужчина и будет им.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу