Тут должна была быть реклама...
То, что шахтёры называли "Подвалом", представляло собой огромную сеть естественных пещер и туннелей, где Гарри (он настаивал, чтобы Майло его так называл) устроил лабораторию и большую грибную ферму. Тут было сыро, темно и пахло дерьмом. Идеальные условия для грибов, но Майло понял, почему у Гарри были проблемы с поисками людей для выполнения его небольших поручений.
И он сомневался, что Гарри вообще когда-либо поднимался в город. Добраться туда было бы довольно трудно для человека его комплекции. Он хрипел, даже когда шёл по ровной поверхности. Каким-то образом он выжил здесь, внизу. Майло был уверен, что не хочет знать подробностей.
Его задача, по крайней мере, была довольно ясной: в этой области зайти в близлежащие туннели, найти участки с Чёрнощетиношляпочниками и наполнить ими мешок. Теперь он хотя бы знал, как они выглядят. Гарри настоял на том, чтобы они быстро осмотрели местность, которая состояла из множества боковых туннелей, заполненных грибами, главной пещеры с сотней крошечных грибных ферм, а затем его лаборатории.
Лаборатория представляла собой кучу хаотично расставленных столов, заставленных стаканами, колбами, ступками с пестиками, странными на вид приборами и книгами. Таким большим количеством книг! Большинст во из них были огромными, толщиной почти в пятнадцать сантиметров, с выцветшими надписями на обложке или корешке и пожелтевшими, скрученными страницами. Сырость и книги плохо сочетаются.
Один из таких томов валялся рядом, и оказалось, что это энциклопедия различных видов грибов с цветными иллюстрациями. Благодаря этому Гарри смог легко показать ему, что нужно искать. «Созревшие примерно десять сантиметров в высоту, а шляпка будет чёрной и с колючками, как у кожуры каштана. Если они начнут кричать, когда ты срежешь ножку, значит, это не те грибы и тебе, вероятно, стоит бежать».
Майло получил грубую карту, мешок для его добычи, маленький совок и бутылочку с молочно-белой жидкостью. «Если тебе покажется, что тебя отравили, это поможет. Я сам готовлю эту чудесную микстуру». Ему также был предложен небольшой фонарь, который он оставил в рюкзаке. Большая часть лишайника на стенах давала достаточно света, чтобы он мог легко ориентироваться. Свет только сделает так, чтобы всё, что поджидало его здесь внизу, заметило его приближение.
Он сразу понял, зачем Гарри понадобился помощник. Как только они покинули владения Гарри, туннели стали намного уже и начали петлять. Майло остановился, войдя в них, и принял более удобную форму крысолюда. С когтями и хвостом карабкаться было проще.
Туннель, в котором он находился, должен был вскоре вывести его на более просторный участок. Он был разочарован, увидев, что туннель почти полностью завален. Там оставалось небольшое пространство, через которое он мог проползти. Завал был глубиной всего около трёх метров. Перебравшись на другую сторону, он увидел, что он там не один.
Иссохшее тело лежало у завала, одна из его ног была придавлена упавшим валуном. Гарри упоминал, что несколько его "новых учеников" сбежали от него. Этого постигла плохая участь. От тела остались лишь обрывки кожаной одежды и кости. Хорошо обглоданные кости. Что-то блеснуло, и он увидел металлическую бирку гильдии, спрятанную в грудной клетке, оторвавшуюся от сгнившей веревки на шее. Майло взял его, чтобы отнести обратно в гильдию.
Майло тщательно обыскал окрестности. В прогнившем кожаном мешочке оказалось 6 медных монет, и он нашёл небольшой каменный молоток в неплохом состоянии. Головка была немного выветрившейся, но всё ещё прочной. Чего нельзя сказать о кинжале с зазубренным лезвием, который труп держал в руке. Лезвие сломалось, когда он поднял его. Тело было хорошим напоминанием о том, что нужно быть осторожным. Один катящийся камень может навсегда запереть тебя в ловушке.
Осторожно продвигаясь по узкому туннелю, Майло наконец добрался до большой пещеры. Это было естественное сводчатое помещение диаметром около сотни метров. Оно было заполнено грибами. Там было несколько видов грибов, и они росли вперемешку. Высокие заострённые грибы с красными пятнами возвышались над скоплениями коричневатых грибов, растущих кучками. Крупные грибы со светящимися зелёными шляпками диаметром более 30 сантиметров росли поодиночке во многих местах. Он увидел заросли чёрных шипастых грибов, которые он и искал, и принялся за работу. Гарри было всё равно, выкапывал он их или срезал под корень. Любой метод оставлял части, которые могли вырасти заново.
Майло решил их выкопать. Они легко выходили, и он вошёл во вкус, выкорчёвывая их и бросая в сумку. Он почти закончил, когда столкнулся с большим сопротивлением, чем ожидал, когда выкорчёвывал какой-то чёрный гриб и заметил, что у него не такая уж и колючая шляпка. Гриб вылез из земли, и оказалось, что у него есть руки и ноги, одна из которых была слегка придавлена лопатой. Открылись маленькие глазки, и маленький ротик начал кричать. Вздрогнув, он уронил его на землю и наступил на него. Крики прекратились.
Ух ты, какое начало великолепной карьеры охотника на чудовищ! Неужели ты не мог выбрать кого-нибудь поменьше, здоровяк?
Вы убили Незрелого Стебельного Миконида. Вы получили 1 единицу опыта.
Большой светящийся гриб с зелёной шляпкой вибрировал и трясся, а затем из-под земли выбрался грибной человек ещё большего размера. Его тело представляло собой длинную ножку, которая разделялась на короткие ноги и руки с большими, тяжелыми на вид кулаками. На его сердитом лице росла длинная, похожая на корень борода. Из-за зелёной шляпки казалось, что он носит огромную шляпу.
Майло вспомнил следующую часть совета Гарри: "Бежать!"
Он схватил свой мешок и направился обратно к туннелю с его невезучим обитателем. Разъярённый грибной человек бросился в погоню. Майло добрался до туннеля и понял, что в его плане побега есть изъян. В узком туннеле он не сможет быстро бежать. Его ноги будут открыты для противника в зелёной шляпе. Насколько прочным должен быть этот парень? Майло решил сражаться. Он вытащил один из своих кинжалов и метнул его в грибного человека. Нож попал в верхнюю часть шляпы и вошёл внутрь, не причинив особого вреда.
Уклонившись от удара кулаком, он перекатился в сторону и схватил мачете. Так будет лучше. Он обрушил лезвие на его плечо, и, к его удивлению, оно прошло насквозь, отрубив руку. Другая рука ударила его в живот, и он согнулся пополам. Майло решил просто продолжать падать и сделал болезненный кувырок через плечо.
Подойдя ближе, он взял мачете обеими руками и с силой взмахнул им горизонтально. Лезвие ударило туда, где должна была быть шея, и он отрубил микониду голову. Бой был окончен.
По крайней мере, ты выбрал что-то более подходящее по размеру!
Поздравляем с победой в сражении. Вы убили Зрелого Миконида-Стража.
Вы получили по 10 единиц опыта в навыках [Владение короткими клинками], [Уклонение], атрибутах [Проворность] и [Ловкость].
На самом деле всё было не так уж плохо. Майло получил всего 10 урона от удара, а от существа было довольно легко увернуться. Он решил немного расчистить туннель, а затем вернуться и попробовать ещё раз.
Разбирая камни, он заметил блеск на одном из них. Присмотревшись, он понял, что это небольшой кусочек руды. Он стал разбивать породу вокруг руды, пока не отколол кусок блестящего материала размером с грецкий орех. Он положил его в рюкзак, чтобы потом узнать, что это такое. После получаса осторожного разбора завала, он прорыл туннель для побега гораздо большего размера.
На этот раз он уделил гораздо больше внимания грибам, которые выкапывал, и расположению более крупных грибов, которые, как он теперь знал, были стражами. Когда его мешок наполнился, он побежал обратно, оставил его и свой рюкзак на другой стороне пещеры и вернулся на грибное поле с мачете. Вместо того чтобы сорвать один из незрелых миконидов, он бросил камень в шляпку зрелого гриба. Тот вылез из земли, как и первый, злой и готовый напасть.
Майло танцевал вокруг медлительного существа, легко уклоняясь от его ударов. Тремя ударами он обезоружил и убил его, получив еще одно уведомление о полученном опыте. Он мог бы заниматься этим весь день! А когда все они будут повержены, он сможет спокойно собрать все грибы, которые нужны Гарри, не отвлекаясь ни на что.
Час спустя он убил больше дюжины миконидов и увидел, что с этой стороны пещеры остался только один. Он подошёл к нему и бросил в него камень. Ничего не произошло. Присмотревшись, он заметил, что у этого миконида шляпка была немного больше и тё мно-зелёного цвета. Он бросил второй камень, и тот оставил вмятину на шляпке, обнажив бледную мякоть под ней. Но этого было достаточно: шляпка начала вибрировать, и что-то начало подниматься из-под земли. И подниматься. И подниматься. И подниматься!
Существо, появившееся из-под земли, было похоже на остальных, но было гигантским, почти три метра в высоту, с коричневым и скрюченным телом. От его морды до коротких рук тянулась длинная зелёная борода. Голову покрывала массивная тёмно-зелёная шляпка диаметром более двух с половиной метров. Из большой шляпки росли грибы поменьше. Майло бросал камни в одну из них. Существо зарычало на него.
Вы разозлили Кронка, Хранителя Пещеры! Он клянется отомстить мясному существу, которое потревожило его споровых собратьев. Вы загладите свою вину, удобрив землю, чтобы они выросли заново.
Может быть, Гарри предупреждал его не о маленьких грибах! Майло побежал, а Кронк последовал за ним, делая трёхметровые шаги. Не успел Майло добраться до узкого туннеля, как Кронк поднял одну из своих огромных ног и с силой ударил ею по земле. В маленькой пещере посыпались камни, преградив ему путь.
У Майло появилось смутное подозрение насчёт того, откуда взялся ранее встреченный им завал.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...