Том 1. Глава 64

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 64: - 5 августа (среда): Исповедь Каэдзаки?

Вечером.

Закончив встречу в Zany, я окликнул Kaedezaka, которая направлялась домой.

"Эй, Каэдзака".

"... Eh!? ...Эррр!? ...Да. В чем дело, ...?"

Каэдзака выглядела неестественно удивленной, когда увидела меня, а затем ее голос постепенно стал тише.

Она не смотрела на меня, и было ясно, что она все еще не в хорошем настроении.

"Эй, мы можем пойти в кафе, чтобы немного поболтать?".

"......Да".

◆◆◆◆◆

Мы сидели друг напротив друга в кафе, но Каедзека по-прежнему избегала смотреть на меня.

Однако тот факт, что она пришла, когда я пригласил ее таким образом, означал, что она не ненавидит меня до такой степени, чтобы это было непоправимо.

Сейчас или никогда мы не сможем восстановить наши отношения.

Я открою ее сердце своей "особой историей".

Я проникся духом и изобразил Парипи1.

"U... Ueee" - сказал я.

Каедзака холодно посмотрела на меня.

".... Что это?" спросила она.

"Нет, ничего. ... Ничего."

Я полностью пропустил это, и немного сморщился на месте.

Это было мягко говоря травматично - пропустить момент, чтобы сделать одну реплику.

...это тяжело.

"Фу... Фуфуфуфуфу~"

Пока я был в растерянности, Каэдзака вдруг разразился смехом.

Неужели "Ue" имело отсроченный эффект?

Нет, кроме того, ее смех был естественным.

"Почему ты вдруг смеешься?"

"Прости. Просто забавно видеть твое лицо, когда ты в беде".

"Это прямо-таки грубо".

Но я почувствовал облегчение, когда она рассмеялась.

Каэдзака тоже выглядела сейчас довольно легкой в общении.

Теперь мы сможем нормально поговорить.

"Эй, Каэдзака. Почему ты не разговариваешь со мной в последнее время?"

Каэдзака горько улыбнулся.

"Ты ведь защитил меня от вмешательства Харибоши-сан на днях? Я... был в недоумении, потому что это был первый раз, когда кто-то защищал меня".

Харибоши был тем самым плейбоем-начальником, который пытался флиртовать с Каэдзакой на встрече два дня назад.

Я не знал, что защищал ее, но она восприняла это именно так.

В любом случае, я был рад, что мы помирились.

"Если Каэдзака будет вести себя не как обычно, я не смогу сосредоточиться... Так что, пожалуйста".

"...... Мое настроение... влияет на тебя? "

"Ну, да. Мы же теперь партнеры, в конце концов".

Каедзека с улыбкой богини сцепила пальцы своих рук вместе.

"В таком случае, Голый..." сказала она,

"Я не собираюсь, будучи голой, крутиться как колесо и мерзко смеяться над людьми, мимо которых я прохожу". Я прервал ее и ответил.

"Фуфу~ Я так, так, так счастлива, что ты понимаешь мой вкус. Я так рада, что ты понимаешь мой хороший вкус". сказала она,

"Мне страшно."

Я не мог не вздохнуть.

Как раз когда я возвращался в нормальное русло, случилось это.

Я ничего не мог с этим поделать.

Каэдзака, напротив, смотрела на меня, прижав ладони к щекам.

Она слабо, но счастливо улыбалась.

Было неловко, когда на тебя так смотрят, однако...

"...Что?" спросил я.

"Я просто смотрю". сказала она,

"Это неловко, понимаешь?"

"Мне это в тебе нравится".

"Мне действительно неловко, поэтому, пожалуйста, не говори так".

"Люблю тебя".

"Ты... ..."

Я глотала кофе со льдом, чтобы сдержать свою неугомонность.

Когда я снова посмотрел на Каэдзаку, она все еще смотрела на меня.

Она играет роль злодейки, она немного застенчива, дразнит меня наводящими фразами, думая об этом.....

Каедзека действительно трудно понять.

"Могу я хоть на минуту рассказать тебе, что я на самом деле чувствую?" спросила она,

"Я гражданский, а не извращенец, хорошо?" Я ответил

"Фуфуфу, ты, наверное, шутишь".

"Как обычно, да?"

Каэдзака смешала чай, который был у нее под рукой, и тихо заговорила.

"Помнишь презентацию кампании Танабата?"

"...... А. Тогда вы протянули нам руку помощи, верно?"

Если говорить о презентации кампании "Танабата", то тогда Отомидзу домогался начальник отдела с лягушачьим лицом.

Это случилось в середине июня, но я все еще ясно помню это.

"Я даже восхищаюсь тобой за то, что ты пытаешься помочь людям по-дурацки честным способом. ...... потому что я могу придумать только хитрые способы". сказала она,

"Это... ценится?"

"Для протокола, я говорю только о том, как ты себя ведешь, а не о том, какой ты человек". сказала она,

"Вы говорите жестокие вещи так непринужденно..."

Удивительно, что она так восприняла этот инцидент, но в любом случае, я был рад, что она вернулась к своей обычной жизни.

...Забавно, что я чувствую облегчение, когда она дразнит меня.

Конечно, я не извращенец. ... Да, точно нет... Я не должен быть...

"Сасамия-сан."

"Хм?"

"Люблю тебя."

"Как я и говорил, хватит меня дразнить".

"Фуфуфу."

О, Боже.

Думаю, я не смогу перестать волноваться, когда все вернется на круги своя.

Но теперь, с этим, мы сможем полностью подготовиться к Comiket.

Сноски

Сленговое слово, используемое в Японии для описания людей, которые любят быть там, где происходит действие, например, в клубах, на музыкальных фестивалях или сезонных мероприятиях, таких как Хэллоуин или Рождественские вечеринки. Оно также может описывать общительного человека, живого и энергичного. По сути, это аббревиатура слов Party и People = Paripi.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу