Том 1. Глава 5.8

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 5.8: Послесловие переводчика

Ну, вот и завершен первый том. Я – Рыцарь Ручья, можете называть просто «Рыцарь», Барон Камня, Граф Дерева и т.д.

Вообще, я взялся за перевод новеллы дабы совладать со своей дурной башкой. Я должен был отправиться на учебу в другую страну, но из-за проблем с визой и языковой школой которую я выбрал сижу дома в безделье. На фоне этого и других проблем начала ехать крыша, ну и начал отвлекаться от саморефлексии и прочего. Я давно думал над переводом какого-нибудь произведения, но не знал какого. Тут вспомнил об «Лайке, Луне и Носферату», о которой давно слышал. Так как аниме я не смотрю, то пошел искать мангу. Манга заморожена, беда. Пошел искать новеллу. Перевод заброшен, вообще шик. Слово за слово, потыкался в правилах мангалиба, создал команду(где я один) на перевод и начал. Благо навыки работы в фотошопе остались со времен РП(Господи упаси вас от РП), английский хороший, желание есть. Ну и все. За месяц есть переведенный том. Я рад тому, что не оставил новеллу из-за лени/выгорания и т.п. Но прекратим обо мне, вернемся к произведению.

Мне нравится эта ЭсТеТиКа освоения космоса, прокладывания пути в будущее и т.к. Сделано все на добротном уровне, особенно умиляет когда русские слова переводят на латиницу, и иногда получается путаница. Например та же «жизнь», которая является алкогольным напитком. В русском языке слово имеет как-никак смысл, а потому придает интересный подтекст в некоторых моментах. Помню, я сидел над словом «Polnoc» и пытался понять/перевести. Пытался на другие славянские языки перевести, и так и эдак. Потом пришел к пониманию, что это транслитация слова «Полночь». Вот так вот. К тому же интересна химия между Львом и Ириной, но эта ЦуНдЕрНоСтЬ чутка не нравится. Однако Ирина постепенно тает, и я надеюсь она не будет вызывать баттхерта. Надеюсь.

Также хочу упомянуть «Бордюр_21». Выражаю благодарность за приятные комментарии, засчет них я питаюсь. Приятно заглянуть в комментарии под новой главой(куда пишет только он), и увидеть теплые слова. А, и плюсом он скинул мне все семь томов на английском, премного благодарен.

Помимо этого – спасибо вам всем. Спасибо что проявляете интерес к переводу(я вижу что кол-во просмотров на тайтле увеличивается, плюсом кто-то нажимает на лайки переводчикам). Надеюсь, смогу вас и дальше радовать.

За сим откланяюсь, спасибо что прочитали эту простыню. К переводу 2-го тома приступлю…Ну, когда захочу. Не больше 2 недель буду страдать фигней, дабы не выгореть. Хорошего вам настроения и решения всех несчастий! Помните – нерешаемых проблем нет, не считая смерти. А находясь в непостоянной трудности, вы можете натворить постоянные последствия. Испытал на своем опыте, говно опыт. Увидимся!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу