Тут должна была быть реклама...
Прошло шесть дней после экзамена, и мы с Шики отдыхали в нашем номере в гостинице — мы всегда жили в одной комнате, чтобы сэкономить деньги — когда пришло письмо. Шики читал книгу, одну из нескольких, которые были сложены на его прикроватной тумбочке.
Бывший лич оказался заядлым читателем, и за те недели, что мы путешествовали вместе, я привык к тому, что он берёт в руки все книги, которые вызывают у него интерес. Книги в этом мире стоили недёшево, поэтому однажды я спросил его, хорошо ли он распоряжается своими деньгами. Тогда он заверил меня, что у него достаточно сбережений, и я решил, что мои опасения излишни... но это было не так.
Оказалось, что Шики изрядно переплачивал за свои книги. В качестве оплаты он использовал магические кристаллы и драгоценные камни, которые многократно превышали стоимость книг. Узнав об этом, я проследил, чтобы он продал камни за деньги, прежде чем покупать новые книги. Однако Шики отнёсся к этому довольно легкомысленно; судя по всему, он не видел ничего страшного в том, чтобы платить слишком много за знания, что показалось мне немного опасным. Расточительство — не самая лучшая привычка.
Пусть я и называл себя торговцем, в глубине души я всё ещё оставался простым парнем. Я не мог смириться с тем, что деньги пр одолжают утекать без какого-либо реального прогресса в бизнесе. К счастью, у меня был доступ к товарам из Подпространства и оружию, изготовленному гномами, что было сродни тому, как если бы у меня было буквально денежное дерево. Так что, возможно, мне не стоило так сильно беспокоиться о расходах. Но всё равно было неприятно смотреть, как деньги улетают в никуда.
— Юный Господин, это уведомление из Академии? — спросил Шики, указывая на письмо.
— Верно, — подтвердил я, читая письмо. — В нём говорится, что они официально подтверждают наш приём в штат и что они просят нашего присутствия для подписания контракта. Мы можем прибыть либо сегодня днём, либо послезавтра утром.
Я вздохнул.
Что ж, так и поступим.
Учитывая, что академия фактически управляла этим городом, думаю, мне не стоило удивляться тому, что всё было сделано скорее для их удобства, чем для нашего.
— Ну, наконец-то я смогу расспросить их и о магазине, — размышлял я. — Гильдия Торговцев уже дала нам разрешение на ведение бизнеса, но когда я упомянул об академии, они предупредили меня, что их правила имеют приоритет. И помни, зови меня Райдо.
Было бы неприятно, если бы он называл меня по настоящему имени, особенно в академии.
— Ох, верно, господин Райдо. Всё-таки удачно, что мы нашли такое хорошее место, сразу готовое к работе, — сказал Шики, вспоминая нашу удачную находку.
— Да. Предыдущий владелец поддерживал его в отличном состоянии, так что мы, вероятно, сможем использовать его как есть. Однако тот факт, что даже такой ухоженный магазин вышел из бизнеса, немного настораживает.
Ещё до начала работы в академии, мы начали посещать Гильдию Торговцев и подыскивать недвижимость. Должно быть, Рембрандт замолвил за нас словечко, потому что проблем с гильдией не было. Они даже помогли нам с поиском магазина, но... скажем, тут было слишком много пустующих помещений. Некоторые из них были в хорошем состоянии, другие — не очень, но, как по мне, было слишком много закрытых предприятий.
Располагались они в самых разных местах — от укромных, труднодоступных уголков, на которые никогда не наткнёшься, если не знаешь, куда идти, до лучших мест на центральной улице, протянувшейся от городских ворот до академии. Типы предприятий тоже были разными, но самыми распространёнными были рестораны и оружейные магазины. Далее следовали универсальные магазины и... так сказать, ночные заведения.
Даже в городе, сосредоточенном на академических исследованиях, меня поразило, что такие заведения тоже существуют. Не то чтобы я собирался их посещать, но когда мы с Шики зашли в Гильдию, администратор, с неизменной улыбкой, услужливо указала, где находится район развлечений, и даже подробно рассказала о предлагаемых услугах. “Она истинный профессионал”, — подумал я тогда.
— В городе такого размера должна быть жёсткая конкуренция. Тем более что здесь так много молодёжи, и клиентура весьма своеобразна. Вероятно, тренды появляются и исчезают гораздо быстрее, чем в Циге, — размышлял Шики, задумчиво потирая подбородок.
— Неско лько месяцев назад здесь было весьма шумно, а сейчас тихо, как на кладбище, — ответил я. — Даже пугает, как быстро всё может измениться, да?
Если бы я открывал ресторан, я бы сосредоточился на создании основных блюд, чтобы привлечь постоянных клиентов, но, думаю, это просто моя излишняя осторожность. Если бы мне пришлось делать ставку на что-то одно, я бы, наверное, подавал еду из моего мира — китайские или простые японские блюда. Если бы я хотел ориентироваться на молодых клиентов, то хорошей идеей мог бы стать фастфуд. Не то чтобы все эти мысли имели значение, поскольку я и так не очень-то умел готовить.
Шики, судя по его задумчивому выражению лица, по всей видимости тоже понимал, как непросто вести здесь бизнес. Я ценил его желание внести свой вклад, но мне нужно было, чтобы он больше концентрировал свои усилия на поддержке меня в академии. Поэтому, хотя я и хотел бы, чтобы он помогал в магазине, большую часть времени он, скорее всего, будет находиться рядом со мной.
Мне также нужно было подумать о том, кто будет управлять магазином. Нанять [человека] было одним из вариантов, но я ещё не знал никого из них достаточно хорошо. Если есть риск, что меня недооценят, лучше пригласить кого-то из Подпространства. В таком случае лучшими кандидатами будут лесные огры, если тренировки Томоэ пройдут успешно. Вторыми кандидатами могли бы стать алке, хотя они были пугающе сильны, и, в отличие от лесных огров, в их облике не было ничего человеческого. Поэтому им было бы очень трудно слиться с толпой. Аква и Эрис тоже могли бы стать хорошими продавцами... если бы только вели себя прилично.
Возможно, это нехорошо. Если я так сильно переживаю, то, наверное, не гожусь для этой работы. К тому же они молодые девушки — наверняка будут проблемы с клиентами...
Я поморщился, почувствовав неприятные ощущения в животе.
Лесные огры, которых Томоэ привела в Подпространство, якобы были элитой, но многие из них были юны. В зависимости от того, насколько сильно изменились их характеры, они всё ещё могли быть нарушителями спокойствия. С другой стороны, у алке вообще не было опыта общения с [людь ми]. У обоих вариантов были свои проблемы в качестве потенциального персонала магазина.
“Наверное, мне всё же стоит подумать о найме [людей]”, — подумал я. Но мне стало интересно: принято ли в этом мире проводить собеседования, на которых можно было легко оценить чьи-то способности? Если это покажется слишком чопорным или формальным... — “Наверное, мне стоит попозже спросить об этом в гильдии”.
Без навыков общения или боя я буду опасаться проблем с клиентами наподобие тех, как с теми грубыми студентами на днях. Хотя, благодаря им, я теперь знал, что лесные огры достаточно сильны, чтобы справиться с ситуацией.
— Магазин находится на главной улице, так что у нас не должно возникнуть проблем с привлечением покупателей. К тому же поблизости нет ни одного похожего предприятия, — прокомментировал Шики.
— Вот почему я купил его сразу за наличные. Я не умею продвигать скрытую лавку, так что мы просто вложим в неё немного денег, если понадобится. Мы будем продавать лекарства общего назначения, а также сможем принимать заказы на изготовление оружия. Я рассчитываю на тебя, Шики, — ответил я, серьёзно глядя на него.
— Хм? Что вы имеете в виду?
— Мне нужно, чтобы ты стал лицом магазина. Поэтому на лекциях в академии я бы хотел, чтобы ты делился своими знаниями о зельях и ненавязчиво демонстрировал их применение на практике. Таким образом, студенты будут знать о качестве и эффективности нашей продукции.
— Вы уже всё продумали, верно? — сказал Шики с ухмылкой.
— Типа того. Но это правда — в народе уже знают, что зелья, которые вы с алке делаете, отличаются высоким качеством.
Да, Шики хорошо ладил с алке, гораздо лучше, чем с Мио. Это было похоже на слияние алхимии и фармакологии. Их совместная работа позволила создать множество волшебных зелий, в том числе и с использованием таких редких ингредиентов, как цветок Амброзии. Разумеется, я не планировал выставлять такие зелья на прилавки.
Кстати говоря, мне пора задуматься о том, какие лекарства мы будем продавать. Нам точно понадобятся жаропонижающие и мази для ран, противоядия от яда монстров и... напиток, который я придумал. По сути, это просто тонизирующий напиток, помогающий восстановить силы при усталости. Если современные люди считают их незаменимыми, то и в этом мире они должны оказаться такими же востребованными. Я уверен, что он будет хорошо продаваться, по крайней мере до тех пор, пока конкуренты не начнут его копировать. Он может стать хитом для трудолюбивых студентов и исследователей.
— Я хотел бы продвинуться с планами касающихся магазина, так что давай отправимся в академию сегодня днём, — предложил я. — Если всё пройдет хорошо, мы сможем действовать быстро.
— Конечно. А как насчёт обеда? — спросил Шики.
— Хм. Почему бы не наведаться в Стальную Пятерню?
— Да! — согласился он с воодушевлением. — Хого там исключительное. У меня нет никаких возражений.
Достаточно было одного визита в ресторан Стальная Пятерня на следующий день после моего испытания, чтобы мы стали постоянными клиентами. Я даже не хочу знать, сколько раз мы уже там побывали. Блюда хого, фирменные блюда с родины хозяина заведения, по вкусу сильно отличались от вкусов моего мира, но тем не менее были восхитительны.
Для меня тут играл фактор ностальгии, но Шики, по всей видимости, полюбил их исключительно за вкус. Не было смысла спрашивать его, где бы он хотел поесть, он неизменно отвечал "Стальная Пятерня". В тот вечер мне очень хотелось попробовать какой-нибудь новый ресторан на ужин, поэтому я намеренно выбрал Стальную Пятерню на обед. Естественно, Шики не станет настаивать на том, чтобы поесть там дважды за день.
Это напомнило мне о ком-то в моём мире. Когда бы мы ни спросили её, где можно поесть, она всегда отвечала: "Мак" или "МакДак", хотя оба названия относились к одному и тому же месту. В конце концов, все перестали её даже спрашивать. У меня было ощущение, что Шики может оказаться в похожей ситуации, если я не проявлю инициативу в исследовании новых мест.
Когда я впервые увидел в меню Стальной Пятерни блюда хого, то у меня закралось сильное подозрение в том, что здесь бывали и другие люди из нашего мира в прошлом. Ещё больше я укрепился в этом подозрении, когда увидел уникальные приправы и ароматы, но вкус полностью развеял эти подозрения. Здесь были самые разнообразные блюда, некоторые из них были более необычными, чем другие, и я понял, как трудно в этом городе сохранять новизну, чтобы людям не надоедало... хотя вкуса соевого соуса я до сих пор так и не нашёл.
Если бы владелец спросил моё мнение о меню, я бы сказал: "Что угодно, только без сладких блюд хого, пожалуйста". Я категорически не могу принять существование хого со сладким вкусом. Как только я увидел этот переливающийся сливочный крем, перемешанный с ингредиентами, я, честно говоря, подумал о том, чтобы уйти в фантазии, где это было бы просто белковое безе или что-то в этом роде. То, как Шики ел его с таким наслаждением, показалось мне почти за гранью разумного. Но это был секрет, который я решил придержать при себе.
Спасибо тебе, что съел весь этот сливочный хого, Шики. Впервые в этом мире я отказался от предложенной еды. Пожалуйста, умоляю вас, давайте ограничимся белыми бульонами тонкоцу или соевым молоком.
[П.П. Тонкоцу - бульон на свиных костях, насыщенный, ароматный, непрозрачный и вязкий. основа для рамэна.]
Владелицу Стальной Пятерни звали Лурия. Она выглядела намного жизнерадостней, чем при нашей первой встрече, возможно, потому что была на работе. Видя её бодрое, профессиональное поведение спустя всего несколько дней после того, что она пережила, когда на неё напали те парни, я понял, в чем её сила.
Мне ещё не доводилось работать где-либо, поэтому я не очень понимал концепцию переключения между состояниями "на работе" и "не на работе". Честно говоря, это заставляло меня чувствовать себя немного неловко. Возможно, все трудящиеся люди должны были быть настолько стойкими, чтобы выжить. А в этом мире, где дискриминация была ещё более вопиющей, чем в моём родном мире, людям, вероятно, приходилось быть ещё более сильными.
Мы часто бывали в Стальной Пятерне, и Лурия, судя по всему, не испытывала лишних подозрений по поводу наших целей посещения. Правда заключалась в том, что каждый раз, когда мы приходили, мы были слишком сосредоточены на блюдах хого — особенно Шики. Но вначале Лурия почему-то постоянно бросала на меня настороженные взгляды.
Я выгляжу подозрительно? Я имею в виду, что на мне больше нет маски...
Подождите, может быть это именно потому, что я не ношу маску? Нет, я слишком много надумываю.
В конце концов, когда я разговаривал с Лурией, которая явно была [человеком], в её поведении не было ничего странного. Почему же эти студенты приставали к ней? Невезение? Совпадение? Нет... Было ли в ней что-то особенное? Когда я спросил её об этом, она промолчала. Это должно было что-то значить.
Поскольку мы с Шики каждый раз заказывали по два блюда хого, в ресторане мы сильно выделялись. В конце концов Лурия быстро запомнила наши имена, и теперь мы обменивались парой фраз каждый раз, когда заходили в ресторан.
Сегодня, пока Шики сосредоточился на своём хого, я рассказал Лурии о нашем предстоящем визите в академию и о том, что мы наконец-то собираемся приступить к работе. Она была первой в этом городе, кто знал нас по имени. Наш магазин будет находиться немного дальше отсюда, и я понял, что после открытия мы, вероятно, не сможем приходить так часто. От этой мысли мне стало немного одиноко.
С другой стороны, если бы я оставил этот вопрос на откуп Шики, шансы на то, что мы и дальше будем часто возвращаться сюда, были бы высоки. Тем не менее, здесь так много различных ресторанов, которые игнорируют местную кухню. Пока мы в этом городе, я хочу попробовать как можно больше новых блюд. Может быть, мне даже удастся найти что-то вроде комбу или кацуобуси раньше Томоэ, и это станет отличным сувениром.
Однажды я хотел бы угостить Шики такими хого, которые я помнил по родному миру. Мизутаки, сябу-сябу, сукияки, юдофу... Да, я бы и сам с удовольствием их поел.
[П.П. Мизутаки — цыпёнок с овощами в курином бульоне; Сябу-сябу — мясо с овощами, похож на сукияки, но используются менее сладкие соусы; Сукияки — собственно тоже говядина с овощами в бульоне; Юдофу — тофу (то бишь соевый сыр) с водорослями.]
О, точно. Если появится возможность, я хотел начать работу над интерьером магазина уже сегодня вечером. Мы с Шики уже обследовали ближайшие магазины в поисках идей для оформления, так что у нас уже был общий план. В этом мире не всегда нужно было нанимать мастеров для ремонта, если ты умел пользоваться магией. А поскольку Шики владел магией земли, он мог справиться с этими задачами сам. Это был хитрый, но приятный способ сэкономить деньги.
К тому же это была хорошая возможность поупражняться в моей собственной магии. В последнее время я старался держать себя в постоянном состоянии сосредоточенности, готовый в любой момент активировать магию. Но даже при всех своих усилиях, я всё ещё не могу долго находиться в таком состоянии, поэтому упражнялся в создании прочных, хотя и неполных защитных барьеров. Совсем недавно я на личном опыте узнал, насколько сложнее использовать магию, чем двигать руками или ногами, особенно в условиях повышенного нервного напряжения на поле боя.
После того случая, когда Богиня однажды уже нашла меня, я постоянно держал в голове, как трудно предсказать, что произойдёт дальше и когда это случится снова. Каждый день должен быть на счету. Ведь на кону моя жизнь.
Мы с Шики закончили наш ранний обед и прибыли в академию как раз в тот момент, когда толпа студентов начала выходить из разных зданий: обеденный перерыв только начался.
Высокое белое здание, стоящее передо мной, напомнило мне что-то из моего прошлого мира. Оно вызывало странное чувство ностальгии — возможно, потому, что сам вид школы навевал тоску по дому.
Пока мы шли к назначенному кабинету, уворачиваясь от толпы, мы постоянно ловили на себе любопытные взгляды учеников (мне хотелось верить, что это не из-за того, как я выгляжу).
Многие удивлённо округляли глаза, а некоторые даже оглядывались дважды — это просто потому, что мы здесь новенькие. Определённо.
«Приятно познакомиться».
— Приятно позн акомиться.
Как только мы закончили с приветствиями, раздались аплодисменты.
В кабинете, где мы находились, должно быть, решались все административные вопросы академии. Просторный, со столами, стоящими аккуратными рядами, он ненадолго напомнил мне школьную комнату для преподавательского состава, хотя в нём и не было того особого чувства напряженности.
Инструктаж для нас проводили два человека. Они подробно рассказали нам о содержании и правилах занятий, а затем спросили о наших планах проведения лекций.
Один из них, которого звали Брайт, по всей видимости, был таким же инструктором, как и я. Ну, "как я" — это не совсем правильно. Он был штатным инструктором и работал здесь на постоянной основе, а я был просто временным сотрудником, который даже не жил в общежитии. Очевидно, он также преподавал Общую Тактику, хотя и не выглядел особенно сильным. Преподавание боевых техник не должно быть только теоретическим, поэтому я решил, что он всё же должен быть по-своему компетентен.
Брайт объяснил практические аспекты занятий и рассказал мне об уровне мастерства учеников. Слушая его, я невольно подумал: "Похоже, это не сложнее, чем устраивать показные сражения". Даже если мне было трудно в это поверить, я никак не мог открыто сказать: "Сражаться с элитными студентами (хаха) может быть немного хлопотным".
Другой человек, отвечавший за инструктаж, был важной фигурой из административного офиса. Если от Брайта исходила атмосфера превосходства, то этот парень излучал смирение. Он был вежлив и корректен — совсем не так, как в моей школе, где сотрудники офиса были до странности непринуждённы. Возможно, это просто разница в отношении к студентам и преподавателям. Но то, как он отвечал на вопросы о зарплате и моём магазине, даже не заглядывая ни в какие документы, говорило о его компетентности.
Когда они закончили с объяснениями, администратор сказал:
— Мы с нетерпением ждём возможности поработать с вами.
Мы с Шики ответили взаимностью.
— Ну, тогда я пойду, — сказал Брайт. — На первые несколько занятий я пришлю к вам своих учеников в рамках обмена. После этого вы сами будете набирать себе учеников, исходя из своих способностей, инструктор Райдо. Я слышал, что вы весьма искусны. С нетерпением жду ваших успехов, — добавил он с улыбкой.
— Благодарю, инструктор Брайт, — ответил я, склонив голову. Шики последовал моему примеру.
Я уже слышал о Брайте: он был известен как хороший наставник, и его любили сотрудники за то, что он знакомил студентов с новыми преподавателями. Люди в административном офисе, судя по всему, тоже очень ценили его. Меня это немного настораживало. Люди, которые слишком добры, могут быть... пугающими.
Администратор также упомянул, что преподаватели, работающие на полставки, редко набирают положенное им количество студентов. Для меня, как для совместителя, лимит составлял тридцать студентов — половина от того, с чем могли работать штатные преподаватели. В таком большом месте, как эта академия, мне было трудно поверить, что кто-то может с трудом набрать тридцать студентов.
В отличие от практических занятий, где количество студентов было ограничено по соображениям безопасности — особенно учитывая необходимость работать с мечом или магией в настоящем бою, и надо соблюдать осторожность — единственным ограничением для теоретических лекций было количество студентов, способных поместиться в аудитории.
Оплата преподавателей полностью зависела от результатов работы. У преподавателей, работающих на полставки, была большая свобода в выборе учеников, поэтому, если вы хотели заработать больше, лучшим способом было заполнить класс до отказа. Преподаватель, работающий на полставки, зарабатывал десять серебряных монет с каждого студента за лекцию. Таким образом, если бы у меня было тридцать учеников, это составило бы три золотые монеты за занятие — примерно средняя годовая зарплата в магазине или офисе гильдии. Если же вы проводили несколько занятий в неделю, то сумма, которую вы могли бы заработать, просто поражала воображение. С точки зрения современного японца, такая зарплата казалась чрезмерной для преподавательской работы. И это только для совместителей...
— Итак, инструктор Райдо, — начал администратор, — по поводу вашего расписания лекций. Сможете ли вы начать занятия на следующей неделе? Инструктор Брайт выделит около десяти учеников, так что с нашей стороны это не будет проблемой.
«На следующей неделе, да?» — написал я. — «Меня это устраивает. Однако мои занятия могут показаться сложными для студентов, так что это может создать некоторые неудобства для инструктора Брайта. Кроме того, я намерен сохранить небольшой размер класса. Я полагаю, это не будет проблемой?»
Хотя мы уже спрашивали об этом ранее, я решил, что лучше переспросить. Мне нужно было не более десяти учеников и только одно занятие в неделю. До этого момента мой единственный опыт преподавания заключался в обучении соседских детей в моём мире, и то исключительно на добровольных началах. Начинать с малого и иметь рядом Шики, чтобы помочь, казалось самым безопасным способом освоиться.
— Конечно, — кивнул администратор. — Хотя это довольно редкое явление. Большинство преподавател ей, работающих на полставки, стремятся набрать как можно больше студентов... Возможно, ваш подход отличается, потому что вы одновременно думаете об управлении своим бизнесом?
«Поскольку я буду отвечать за студентов, я хочу быть уверен, что смогу должным образом позаботиться о каждом из них», — написал я. — «Что касается торговой компании, то не возникнет никаких проблем, если мы не будем вести коммерческую деятельность на территории кампуса, верно? Благодарю за оперативный ответ».
Я почувствовал огромное облегчение, узнав, что ни Шики, ни я не нарушим никаких правил, демонстрируя здесь зелья или делясь знаниями о фармакологии и алхимии.
— Вы очень скромны, инструктор Райдо. И очень серьёзны. Должен сказать, это несколько неожиданно. Мы слышали о ваших впечатляющих способностях, поэтому немного волновались, что за человек появится. Здешние студенты — одни из лучших во всём городе. Пожалуйста, не стесняйтесь тщательно их обучать, — с улыбкой сказал администратор.
«Так и сделаю. Благодарю вас. Я пойду, если позволите», — написал я.
— Прежде чем вы уйдёте, позвольте показать вам, где находится библиотека, на случай если вам понадобятся учебные материалы, и стойка регистрации для бронирования полей и тренировочных площадок. Вероятно, в первые несколько недель вы будете часто прибегать к их услугам.
"Хорошая мысль", — подумал я. — "Пожалуй, мне стоит позаботиться о бронировании поля сегодня же. Готов поспорить, что бумажная волокита будет нешуточной. Думаю, позже я это поручу Шики".
Мне также нужно было ещё немного подумать об управлении магазином. Стоит ли мне взять туда лесных огров? Алке были бы бесполезны для этой работы, но... может, мне стоит спросить мнение Томоэ?
Следующей была библиотека. Я ожидал увидеть скорее небольшой читальный зал, но тот факт, что она находилась в отдельном здании, говорил о том, что она довольно обширна — почти как в университете.
В такой большой библиотеке могли быть ценные материалы, особенно если речь шла о магии.
“Я должен сам всё проверить”, — решил я для себя, хотя мне было немного неловко перед Шики, который очень любил читать. — “Извини, Шики, но тебе я поручу заняться бронированием поля”.
«Шики, я пойду в библиотеку», — написал я, когда мы вышли в коридор. — «Как только закончишь с бумагами, ищи меня там».
Шики согласно кивнул. Будь на его месте Томоэ или Мио, они бы наверняка устроили скандал и отказались разделяться. Именно поэтому я выбрал Шики для этой миссии. Это было очень приятно — хотя, конечно, главная причина заключалась в том, что мы оба были мужчинами.
Поскольку библиотека и стойка регистрации находились в противоположных направлениях, мы с Шики повернулись друг к другу спинами и направились к своим местам назначения.
В коридорах было шумно от болтающих студентов, а доски объявлений пестрели разнообразными объявлениями — одни весёлые, другие чисто информационные. Всё это сразу же напомнило мне университет, в котором училась моя сестра и который я однаж ды посетил во время летних каникул.
— Это место в точности похоже на японский университет, — пробормотал я вслух. До того как я покинул Циге, бывали моменты, когда я чувствовал тоску по дому. По мере путешествия эти чувства постепенно угасали, но сейчас... воспоминания нахлынули неудержимым потоком, причём не только о колледже сестры, но и обо всём, что связано с домом.
На какой-то странный момент я перестал понимать, вернулся ли я туда или всё ещё нахожусь в другом мире.
— О, это, должно быть, библиотека. Ух ты, какая огромная, — сказал я, наконец добравшись до неё. Я прекрасно понимал, что никто меня здесь не поймёт, и всё же продолжал разговаривать сам с собой. Выглядел ли я как сумасшедший? Возможно. Но после всего, что я пережил, подобные вещи меня уже почти не волновали.
И всё же... она действительно большая. Гораздо больше, чем публичная библиотека в моём родном городе. Я был искренне удивлён, обнаружив в этом мире библиотеку такого масштаба. Это очень подчёркивало тот факт, что я начал своё путешествие в глуши. В то время как героям выпала честь начать путь в величественных замках могущественных стран. Как же несправедлива жизнь.
Я вошёл внутрь.
Книги, книги и ещё раз книги, нагромождённые на полках, которые возвышались над моей головой. Ряды полок тянулись в обе стороны, словно бесконечный лес деревьев, приносящих плоды знаний. Я никогда в жизни не видел столько книг, собранных в одном месте. Это... ошеломляюще. Просто невероятно.
Это было похоже на библиотеку из моего мира, тихую, благоговейную, наполненную мягко струящимся прохладным воздухом наполненным запахом старых книг. Я был настолько очарован, что даже не задумывался о том, магия или технология управляют здешним климатом.
Огромные размеры библиотеки в сочетании с подавляющим присутствием самих книг не позволяли предположить, что внутри должно было находиться большое количество людей. Я заметил, что некоторые парят на платформах, перемещаются вдоль полок и достают книги, но даже эта сцена не смогла отвлечь моё внимание от мощной ауры кни г.
— Я могу вам чем-то помочь? — обратился ко мне нежный, мягкий голос. Это прозвучало зрело, почти соблазняюще.
Я повернулся и увидел женщину, которая, должно быть, была библиотекарем, учитывая, что на ней не было студенческой формы.
«Прошу прощения», — быстро написал я. — «Я никогда раньше не видел такой обширной коллекции. Я был так очарован, что на мгновение потерялся. Эта библиотека невероятна».
— Ох, понимаю. Спасибо за добрые слова о нашей библиотеке. Однако вы замерли в зале неподвижно, поэтому я решила к вам обратиться. Вы что-то ищете? Если у вас на примете есть конкретная книга, я с удовольствием помогу вам её найти.
Подождите... её не удивляет моя письменная речь?
По правде говоря, я понятия не имел, с чего начать поиски, но решил, что лучше дать ей хоть что-нибудь.
«Я не ищу конкретной книги, но меня интересуют любые книги о магии, в частности о языках заклинаний».
— Ох, это довольно простая тема для такого человека, как вы, господин Райдо, с вашими то впечатляющими магическими и боевыми способностями. Это, случайно, не для господина Шики?
— !!!
Я быстро отпрыгнул назад, создавая дистанцию между нами. Откуда она знает моё имя?!
К счастью, мы находились в открытом зале недалеко от входа, поэтому мой манёвр уклонения не привёл к столкновению с кем-либо. Не все могли совершать такие странные, резкие перемещения, которые предпочитала София. Я не собирался менять свою стратегию после памятной битвы — держать дистанцию от любой потенциальной угрозы было моей главной задачей.
Отпрыгнув назад, я поставил невидимый барьер. Ежедневное пребывание в определённом напряжении имеет свои преимущества. Всё, что мне сейчас было нужно — это научится делать это не задумываясь.
— Невероятно! Всего за одно мгновение вы уже создали барьер. Это похоже на магию — нет, это точно магия, но вы управляетесь с ней так легко, будто и не нужно читать заклинаний. Как и говорили слухи.
«Кто вы? Откуда вы знаете моё имя?» — написал я, не сводя глаз с этой странной библиотекарши, или как её там.
Она выглядела молодо — вероятно слегка за двадцать? Примерно одного роста со мной. Она не была вооружена, и я не почувствовал на ней никакого мощного магического снаряжения. От неё не исходило никаких особо сильных магических аур, она совершенно обычная для [человека]. На ней была свободная мантия, так что я не мог определить, сколько у неё мышц, но не похоже, чтобы наша встреча вызвала у неё напряжение. Не было также никаких признаков и того, что она готовится к произнесению заклинания.
По одежде трудно было определить её фигуру, но она определённо была женщиной. Её лицо было... симпатичным. На сто баллов из ста. Волосы у неё были голубые, не глубокого индиго, как у Томоэ, а полупрозрачные, светло-голубые, почти как вода. Скорее всего, она была [человеком], но я совершенно не знал, кто она такая.
"Как и говорили слухи". Итак, она знала обо мне и Шики, а также о моих магических и боевых способностях. Мог ли кто-то здесь знать так много? Если да, то это должен быть кто-то из экзаменационной комиссии. Но мог ли простой библиотекарь, как она, получить доступ к подобной информации? Мне не хотелось верить, что личные данные участников экзамена могут так легко утечь.
— Не стоит так нервничать, — сказала она с лёгкой улыбкой. — В конце концов, вы преподаёте в академии. По крайней мере, ваше имя я знаю.
Это ложь. В офисе я только что узнал, что здесь работают сотни сотрудников, включая совместителей. Не может быть, чтобы она знала их всех по именам. Кроме того, это был буквально мой первый день здесь.
Я не собирался ослаблять бдительность. Я внимательно следил за потоком магической энергии, наблюдая за любым ментальным вмешательством или странными движениями с её стороны.
«Пока вы не докажете, что у вас сверхчеловеческая память или что-то в этом роде, я не могу вам доверять», — написал я, сохраняя дистанцию.
— Это была всего лишь невинная шалость, но, по всей видим ости, вы довольно осторожный человек, — вздохнула она, разочарованно пожимая плечами. — Я узнала ваше имя и прочие подробности от других людей. Вот и всё.
Значит, сотрудники проболтались? Но для невинной шалости, это было слишком несмешно.
— Ситуация обернулась не так, как я думала. Хорошо, я расскажу вам, откуда мне это известно. Вы ведь знаете Лурию из Стальной Пятерни?
Это имя застало меня врасплох.
Лурия. Да, конечно, я знал её. Если речь о ней, неудивительно, что она знала и моё имя, и имя Шики.
— О ваших способностях я узнала от человека, который проводил ваш экзамен. Не знаю, знаете ли вы его, но его зовут Эрс. Мы как то пили чай вместе, и он рассказал историю о человеке, который собрал все три вида шаров, — женщина изобразила поднесение чашки к губам.
Все три вида шаров. Это объясняет туманные комментарии о моей магии и боевых навыках. Но я всё ещё не мог понять, какая связь между Лурией и этой женщиной.
Она тоже постоянна я посетительница Стальной Пятерни? Но неужели Лурия действительно так запросто сплетничает о клиентах? Не похожа она на тех, кто болтает о других клиентах. Более того, несмотря на то, что мы с Шики уже очень много раз наведывались туда, я был уверен, что никогда не видел эту женщину раньше.
«Я знаком с Лурией», — написал я. — «В последнее время я часто бываю в Стальной Пятерне. Но я не понимаю, как вы могли получить от неё такую информацию».
— Лурия — моя младшая сестра, — вздохнула она. — Она что-то говорила о странных клиентах, и оказалось, что этими клиентами были вы и господин Шики. Господин Шики, которому, судя по всему, очень понравилась кухня и он даже в одиночку может съесть целое сливочное хого, даже немного вызывает удивление, — добавила она с улыбкой.
Сливочное хого. Ну да, этот хого — тот ещё кошмар. И как только Шики умудряется съедать по две штуки за раз?
Хмм... Если она знает даже о сливочном хого, надо полагать, это правда. Старшая сестра Лурии, да? После того как она сказала это, я осознал, что у них одинаковый цвет волос.
Я снова внимательно осмотрел женщину.
— Что-то не так? — подозрительно спросила она.
Бедняжка. Я не был уверен в точной разнице в возрасте между ней и Лурией, но эта из сестёр явно проигрывала в развитии. Лурия, хотя может это только казалось благодаря её униформе, выглядела более развитой и выделялась. Несмотря на то, что женщина передо мной была в свободной одежде, было очевидно — вне конкуренции. Шансы на иное были ничтожно малы, так что... Да, надеюсь, она сможет стойко жить дальше.
— Мне сейчас немного не по себе, но надеюсь мы всё же прояснили это недоразумение? — снова спросила она, поправляя очки рукой, а на лбу у неё выступили вены от напряжения. Я узнал этот жест. Люди, которые носят очки, обычно бессознательно возятся с ними.
«Да, недоразумение прояснилось. Итак, вы её старшая сестра, как я понял. Но то, что вы сразу назвали меня по имени, удивило бы любого, не только меня».
— Ваша реакция была несколько больше, чем просто удивление, но я прошу прощения за грубость. Меня зовут Ева. Очень приятно с вами познакомиться.
«Мисс Ева, значит? Ну, как вы уже знаете, я — Райдо. Я работаю здесь инструктором на полставки. Вы библиотекарь?»
— Да. Если вам нужна помощь в поиске книги, не стесняйтесь, спрашивайте. Я обычно нахожусь вон там, — сказала она, жестом указывая на стойку в правой части зала. Там стояли несколько других сотрудников, наблюдая за нашим общением.
«Я обязательно дам вам знать. А пока, думаю, мне пора уходить».
— Вы уверены? Вы ведь спрашивали о книгах по языкам заклинаний?
«Я посмотрю как-нибудь в другой раз. Спасибо, ещё раз».
— Очень жаль. Я буду здесь, когда вы будете готовы, — сказала Ева и тепло улыбнулась мне, когда я выходил из библиотеки.
Фух. Это было напряжённо. Я оказался слишком потрясён, чтобы даже думать о чтении.
— Господин Райдо! Прос тите, что заставил вас ждать!
Это был Шики.
Я повернулся и увидел, что он бежит ко мне по коридору. Зная его, он, вероятно, торопился выполнить своё задание на стойке регистрации как можно быстрее.
— Шики, ты не заставил меня ждать. Спасибо тебе. Давай отправимся в Гильдию Торговцев и наведаемся магазин, — сказал я, равнясь с ним.
— Хорошо, — ответил Шики.
Было ещё слишком рано заканчивать работу. Я был благодарен, что у нас будет больше времени, чем ожидалось, для работы в магазине. С этими мыслями я покинул кампус — если его вообще можно было так назвать.
***
— Вы слышали? Новый инструктор практических занятий якобы не может даже говорить.
— Что за ерунда? Как же он тогда собирается преподавать? Только не говорите мне, что он будет только показывать, это же глупо.
— По всей видимости, он использует письменность. Лично меня это мало волнует, пока я могу стать сильнее. Я всё же надеюсь, что он не совсем бесполезен.
— Инструктор Брайт сказал нам сходить хотя бы на одну лекцию... но я слышала, что он получеловек.
— Получеловек?! Зачем академии нанимать кого-то из них инструктором?
— Разве это имеет значение? Не все полулюди плохие. Эльфы здесь встречаются довольно часто, и если кто-то является получеловеком, это не значит, что он уродлив.
— Я просто надеюсь, что это не превратится в одну из тех пустых лекций, которыми печально известен Ротсгард.
— Если мне не понравится, я просто не буду ходить. Есть много других факультативов на выбор.
— Слушай, я просто надеюсь, что он будет симпатичным.
— Идиотка. Если тебя послушать, то мне нужна была бы красивая девушка-инструктор!
— Хаха...
...
Вы это просто шутите?
Серьёзно... они это всё всерьёз?