Тут должна была быть реклама...
Начало битвы было спокойным.
Обычное воззвание к Богине прошло без осложнений, и армии Королевства и Империи получили ее благословение. Предполагалось, что одновременно с этим на армию демонов было наложено проклятие, вдвое ослабляющее их силы.
Хибики втайне опасалась, что герой Гритонии устроит какой-нибудь конфуз, но воззвание — по сути, стандартная ритуальная речь — оказалось настолько прямолинейным и выверенным, что даже показалось ей чересчур холодным.
Как и было запланировано, армия Королевства начала наступление и вскоре столкнулась с вражескими силами. Отряд Хибики находился немного позади передовой, однако напряжение, царившее на поле боя, ощущалось и там.
Но происходящее несколько отличалось от того, что она ожидала.
Способности ее союзников действительно усилились. Даже Хибики, относившаяся к благословению с изрядной долей скепсиса, вынуждена была признать: магия их солдат явно стала мощнее.
Что же до противника… Его магическая сила, по ощущениям, ничуть не уменьшилась. И все же, перевес в бою явно был на стороне [людей]. Они рвали строй демонов подобно бумаге, врезаясь в него клиньями и не давая врагу ни единого шанса на контратаку. Демоны ни разу не сумели даже немного оттеснить нападающих.
Битва стремительно подходила к завершению — оставалось лишь захватить саму крепость. Объединенные силы Империи и Королевства уже подтянулись к самым воротам. Демоны, как будто предчувствуя исход, расчистили обширную площадь перед стенами, словно готовясь впустить внутрь большую армию.
Боевой дух союзников был высок как никогда, и победа казалась почти гарантированной.
И все же Хибики не покидало ощущение тревоги. Ее отряд так и не был задействован в сражении. Более того, от Империи не поступило ни слова о появлении того самого четырехрукого Генерала демонов. Это не давало ей покоя — инстинкт упорно подсказывал, что что-то здесь не так.
— Эй, Наварра, — тихо сказала она. — Тебе не кажется это странным? Никакого серьезного сопротивления. Разве эта крепость не считалась неприступной?
— Ты права… Трудно поверить, что наши армии смогли бы справиться с этим без серьезной битвы, — ответила Наварра. — Может, Стелла оказалась не такой уж крепкой, как о ней говорили… или же герой Империи совершил нечто поистине выдающееся?
Хибики предпочла проигнорировать последнюю реплику и сосредоточиться на оценке ситуации. Если даже Наварра, опытная наемница с богатым боевым прошлым, чувствовала, что здесь что-то не так — значит, дело действительно серьезное. И все же, несмотря на все нарастающее беспокойство, Хибики ощущала в себе досадную растерянность: ей не хватало опыта, чтобы понять, как следует поступить.
Бельд, тем временем, был поглощен воодушевлением.
— Как только мы прорвем эти ворота, исход битвы будет решен! — воскликнул он. — Мы так близки к захвату Стеллы! Наконец-то мы сделаем первый шаг к освобождению Элизиона!
В таком состоянии Бельд был неспособен трезво оценивать ситуацию. Даже Вуди, стоявший чуть позади, рядом с Тией, выглядел необычайно взволнованным, окидывая взглядом поле боя.
Тия, хоть и успела привыкнуть к сражениям, все еще ощущала страх в этой тревожной атмосфере. Она сохраняла хладнокровие, лишь держась поближе к своим товарищам.
Реакции Бельда и Вуди были вызваны не чем иным, как стремительным развитием битвы. На поле развернулась полномасштабная лобовая атака, и ряды Империи и Королевства перемешались настолько, что различить, кто есть кто, стало практически невозможно. Несмотря на разные военные доктрины, обе армии действовали как единое целое — рвались к воротам крепости.
— У меня очень плохое предчувствие, — произнесла Хибики, сжав губы. — Вуди, малышка Тия, на всякий случай подготовьте защитный барьер и заклинание левитации для маневров на высокой скорости.
В условиях возможной ловушки отсутствие своевременной защиты могло обернуться катастрофой. Особенно для армии, которая уже была втянута в наступление и не имела запаса для отступления или перегруппировки. Предлагать отойти и переоценить обстановку в этот момент означало бы прервать атаку на пороге победы.
— Но я не смогу защитить всех, — тихо возразила Тия. — Я едва удерживаю заклинание в этой зоне.
Расход маны не всегда зависел от дальности действия — Тия просто не умела распространять свои чары на широкую площадь.
Вуди согласно кивнул:
— Я могу справиться с левитацией и быстрым маневром для нашего отряда, но на уровне батальона — нет. Я же не дух, в конце концов.Хотя он и был мастером контроля магии, его запас магической силы уступал Тии — и уж точно не был безграничным.
— Даже если это только для нас — уже хорошо, — спокойно ответила Хибики. — У нас пока нет других задач. Прошу вас.
Оба заклинателя, хоть и выглядели озадаченными, послушно приступили к чтению заклинаний, подготавливая их к мгновенной активации. Они были частью отряда героя — и не могли поступить иначе.
А будь я на месте противника... Когда бы я нанесла удар? — размышляла Хибики. Если бы хотела обрушить удар, когда все силы Королевства и Империи соберутся в одной точке…
Она внимательно осматривала скалы по обе стороны от крепости Стелла. Построенная в узком проходе, крепость перекрывала путь — ее стратегическое значение было очевидно. Но Хибики не могла понять, зачем демоны расчистили перед ней столь широкую площадь. Это только упрощало задачу наступающим, которые уже почти захватили эту территорию.
Разве не было логичнее защищаться с высоты, используя стены и вершины скал для обстрела сверху? Впрочем, демоны и без того действовали с этих позиций, не давая наступающим продыху.
Может, дело в высоте? Крепость действительно возвышалась над окрестностями, а армии [людей] поднимались снизу, по пологому склону. Но склон не был особенно крутым. Даже если ворота будут прорваны, ничто не мешало бы устроить камнепад-ловушку. И все же, учитывая, как близко подошли войска, времени для такого маневра почти не оставалось.
Также можно было бы попытаться затопить врага, но для этого потребовалось бы колоссальное количество воды — и сейчас, как и в случае с камнепадом, было уже слишком поздно.
"Что же они могли задумать?" — ломала голову Хибики. — "Может быть, нечто вроде ловушек из фильмов про сокровища, где стены смыкаются с двух сторон? Но подобное возможно лишь в узком ущелье. Тогда что же? Пока у нас остается возможность отступить в лагерь, мы должны быть в состоянии справиться с большинством угроз…"
На самом деле у Хибики с самого начала было слишком много вопросов ко всей этой операции. И сейчас ее беспокоило не только поведение вражеской армии. Ее тревожило и то, как ее собственные спутники вдруг начали восхвалять героя Империи. Как и тот факт, что было принято решение начать ночную атаку при свете полной луны. Казалось, Империя намеренно настаивала именно на этой дате. Даже когда операция началась, Хибики так и не поняла истинных причин такого выбора.
Размышляя обо всем этом, она оглянулась на свои войска.
Безумие. Все это место охвачено безумием.
Долгожданное взятие крепости оказалось почти в руках, и солдаты передовой уже не видели ничего, кроме ворот и их скорого падения. Более того, передовая линия была так плотно забита, что туда протиснулись даже те подразделения, которые должны были находиться в тылу. Армия Империи находилась в таком же состоянии.
Крепость Стелла — бастион демонов, унесших семьи, друзей, дома. И пусть сама Хибики еще никого не потеряла здесь, она ощущала тяжесть утраты в безумной решимости, исходящей от окружающих ее людей.
Значит, вот она, война… Я думала, что понимаю ее. Но это совсем другое. Восхваление смерти под ликование и крики радости…
Даже у Наварры, обычно самой уравновешенной из всех, в глазах горел огонь, который невозможно было скрыть. Хибики подумала, что, возможно, только она и Тия действительно испытывают страх.
Она была уверена, что рано или поздно начнет видеть в демонах просто врагов — существ, которых нужно побеждать. Но, оборачиваясь мысленно назад, осознала: она все еще приравнивает смерть демонов к смерти [людей]. Это было мышление из ее прежнего мира, где считалось, что демоны — всего лишь люди с иными физическими чертами.
Если подумать, братец Томоки, возможно, думает т ак же. Он ведь тоже из Японии. Если все, что он делает, — это бравада, то это объясняет многое.
Хибики ненадолго задумалась о том мальчишке, который с таким восторгом кичился своим уровнем. Привыкнуть к подобным битвам — нелегкая задача для того, кто вырос в мире, где смерть была далекой, почти абстрактной.
— Ах, ворота…
— Они открываются!Голоса Наварры и Бельда вырвали Хибики из раздумий. В первый момент ее охватило облегчение — казалось, ее страхи оказались напрасными.
Союзные армии [людей] взревели, и боевой клич прокатился по полю боя.
И в этот миг… это случилось.
Отброшенные тревоги Хибики внезапно воплотились в реальность, когда земля ушла из-под ног.
***
Крепость Стелла возвышалась на холме, от ее ворот вниз к равнине вела плавно покатая дорога. Но в следующее мгновение, словно в ответ на боевой рев, который раздался от наступ ающих [людей], не только сама крепость — весь холм целиком — провалился сквозь землю.
Вернее сказать, он исчез. Под ним разверзлась кромешная тьма — пропасть, столь бездонная и пугающая, что ее черная глубина выделялась даже на фоне ночного мрака.
На поле воцарилась тишина. Земля — неужели все это время она была создана магией? — исчезла беззвучно, будто ее никогда не существовало.
Подождите… земля просто… пропала?!
От потрясения или неверия наступила странная, гнетущая пауза. Ни одного крика, ни звука — как будто вся армия [людей] разом онемела. Сколько солдат успели осознать то же, что и Хибики: что земля под крепостью Стелла исчезла?
— Вуди! Малышка Тия! — закричала Хибики.
Она среагировала первой — потому что с самого начала подозревала, что все пойдет не по плану. Два заклинания, которые она велела подготовить, оказались жизненно необходимыми. В обычной ситуации хватило бы одного — заклинания для скоростного маневрирования. Но она настояла и на подготовке заклинания левитации — и это решение спасло им жизнь.
Еще через несколько секунд заклинания активировались. Отряд Хибики был окутан светло-голубым магическим куполом — защитный барьер удержал их в воздухе, не позволив рухнуть в бездну.
— А-аа… Аааааа! — пронесся крик рядом, когда их союзники один за другим срывались в черноту.
Хибики не знала, насколько глубока эта яма, но представить, что ждет тех, кто оказался к ней не готов, было нетрудно. Как минимум половина армии Королевства — вся передовая линия, продвинувшаяся к крепости — была уничтожена в одно мгновение. Оставшиеся силы, похоже, включали тыловую гвардию магов, лучников и несколько рыцарских отрядов, ведомых дворянами.
Половина... возможно, даже больше. Мысль об этом казалась такой страшной, что утратила черты реальности.
Молясь, чтобы хотя бы кому-то удалось спастись, Хибики изо всех сил старалась отрешиться от раздирающих уши криков и привести в чувство своих спутников.
— Вуди, поднимай нас и отступай как можно дальше! Наварра, Бельд — со мной! Мы должны отвести все оставшиеся войска как можно дальше. Малышка Тия, держи барьер! — ее голос звучал четко, уверенно, властно.
Но в следующее мгновение ее пронзила еще одна тревожная догадка. Хибики подняла взгляд — и ее худшие опасения тут же подтвердились: с высоты на них уже сыпались стрелы, валились камни, а небо прорезали мириады разноцветных заклинаний.
— Наварра, Бельд, меняем план! Держим оборону, пока не поднимемся! Рог, выходи! — крикнула она, активируя серебряный браслет и призывая волка-хранителя. — Мы выстоим!
Ее слова прозвучали как ободрение — и для ее товарищей, и для нее самой.
***
Взмывая в небо и испепеляя демонов лучами света, исходящими из его божественного копья, Томоки Ивахаси, герой Империи, пребывал в замешательстве.
Как только ворота распахнулись и казалось, что начнется штурм самой крепос ти и захват вражеского Генерала — вокруг него внезапно исчезли все люди.
Посмотрев вниз, Томоки увидел гигантскую черную воронку — зияющую пасть, разверзшуюся у подножия холма. Солдаты, оружие и даже некоторые демоны были поглощены этой бездной, и все это выглядело пугающе похоже на сцены из фильмов со спецэффектами.
Внезапно он почувствовал направленную на него враждебность. Краем глаза уловил неясное движение у раскрытых ворот крепости. Не колеблясь, Томоки выпустил разрушительный луч из копья, разметав направленную в него магию. И в этот момент его пронзила тревожная мысль.
Его спутницы.
Гвиневра, Мора, Юкинацу — товарищи, что сражались рядом с ним и защищали его на поле боя.
Мгновенно активировав магическое ожерелье, Томоки начал сканировать окрестности. Вскоре он облегченно выдохнул, обнаружив сигналы всех трех.
Благодаря серебряным башмакам, дарованным ему Богиней, он мог парить, не расходуя магической энергии, и потому оказался невосприимчив к этой ловушке. Но Гвиневра, Мора и Юкинацу оставались на земле.
— Все трое упали?.. — пробормотал он, отслеживая местоположение их сигналов. Они находились примерно в одном месте, чуть ниже его. Нужно было действовать быстро.
Набрав скорость, Томоки вскоре догнал трех девушек, парящих в воздухе. Они держались вместе, но заклинание, поддерживающее их в воздухе, было нестабильным — они постепенно снижались.
— Ты опоздал, Томоки! — резко бросила Юкинацу, не скрывая раздражения. — Серебряные башмаки — не всесильны! Чтобы удерживаться в воздухе, нужно все время концентрироваться! А если вес слишком велик — начинаем падать!
— Эй, ты сейчас на что намекаешь?! — вскинула бровь Гвиневра. — Думаешь, это из-за меня?
— Вы обе тяжелее меня! — вставила Мора, самая миниатюрная из них.
— Это очевидно! — хором ответили Гвиневра и Юкинацу.
Благодаря усилиям Юкинацу им все же удалось избежать падения в бездну. Когда стало ясно, что они в безопасности, Томоки наконец почувствовал, как тревога начинает отпускать. Их привычное поддразнивание друг друга, как ни странно, действовало успокаивающе.
— Рад, что с вами все в порядке, — вздохнул он с облегчением.
— Томоки… Я твой щит. Я не могу умереть, не защитив тебя, — с искренностью в голосе проговорила Гвиневра.
— Не делай такое лицо, это неловко… — пробурчала Юкинацу, покраснев.
— Мы в полном порядке! — с сияющей улыбкой воскликнула Мора.
Томоки кивнул, но уже в следующее мгновение его взгляд вновь стал серьезным.
— Они и правда постарались. Такая ловушка для "среднего босса"? Это уже наглость. Мора, призови Наги. Пока что отступаем. Мы не можем принимать никаких решений, пока не узнаем, что здесь происходит.
— Да уж… Кто знает, сколько солдат мы потеряли, — добавила Юкинацу с озабоченным выражением.
— Это невообразимая ловушка. Кто бы ее ни устроил, он явно не в своем уме, — про бормотала Гвиневера, все еще оставаясь в состоянии полной боевой готовности.
— Поняла, я призову Наги, — откликнулась Мора и начала напевать заклинание, обращаясь к драгоценному камню, который держала в ладонях. — Спасибо, Гвиневера, — добавила она с легкой улыбкой, бросив теплый взгляд на рыцаря.
— Без проблем. Я не позволю, чтобы с тобой или с Наги что-то случилось. Мы справимся, — уверенно ответила Гвиневера, распрямив плечи.
Мора завершила заклинание, и прямо под медленно снижающимся отрядом возник ее призванный дракон — точнее, виверна. Это был Наги — один из летающих спутников Моры. Его изумрудно-зеленая чешуя сверкала в воздухе, создавая разительный контраст с бездонной тьмой внизу. Наги был драконом средних размеров, но для Моры — самым надежным и близким из всех ее призванных созданий.
— Наги, поднимайся! Когда окажемся над пропастью, двигайся назад, ясно? Пожалуйста! — скомандовала Мора.
— Гьяо! — взревел дракон, взмахнув мощными крыльями.
Пока виверна стремительно набирала высоту, Томоки сосредоточился на отражении вражеских атак, сыпавшихся сверху. Он создал защиту, чтобы укрыть отряд от дождя заклинаний.
— Что за… — тихо выдохнул он, оглядывая поле боя. — Эта яма тянется до самых тылов. Похоже, выжили только те, кто остался в резерве.
— Томоки, давай поднимем как можно больше солдат на Наги, — предложила Гвиневера. — Если мы создадим барьер, чтобы никто не упал, он сможет унести больше людей.
— Гвиневера, мы не можем, — покачал головой Томоки. — Сейчас наша главная задача — вернуться и доложить Лили. Это приоритет.
Задержка ради спасения других могла обойтись им слишком дорого — и он не собирался рисковать.
— Но!.. — запротестовала Гвиневера.
— Я не могу связаться с Лили с самого начала атаки. Кроме того, это война. И лучший способ почтить павших — это сражаться дальше вместо них, — твердо ответил Томоки.
— Томоки... прости. Я была слишком эмоциональна, — произнесла Гвиневера, осознав, насколько здраво и ясно он рассуждает даже в такой ситуации.
— Все в порядке. Главное — не терять головы. Ладно, выдвигаемся! — кивнул Томоки, подавая сигнал.
— Подожди, Томоки, — вмешалась Юкинацу.
— Что случилось?
— А как же герой Лимии? Мы не будем искать Хибики? — спросила она, обеспокоенная тем, что та могла оказаться в ловушке. Несмотря на хаос, Юкинацу не могла не подумать, что они хотя бы обязаны попытаться обеспечить безопасность другого героя.
— Хибики? — Томоки пожал плечами. — Она тоже герой. Она справится сама. Волноваться о ней — значит усомниться в ее силе. В конце концов, она старше и должна быть мудрее.
Юкинацу подметила, как легко он отбросил прежнюю вежливость в разговоре о Хибики, но промолчала и лишь кивнула.
— Хорошо. Если у тебя есть план — я с тобой.
— Отлично. Мора, выводи нас отсюда, — скомандовал Томоки.
— Принято! Наги, вперед! — скомандовала Мора, и дракон взмыл в небо.
— Хорошо, но раз уж мы уже здесь, давайте сделаем так, чтобы все это было не напрасно, — сказал Томоки. Он развернул Наги в противоположную от отступления сторону и направил его прямо к крепости, держа свое любимое божественное копье наготове. Когда внутри копья вспыхнул свет, он начал струиться от наконечника к основанию, постепенно заливая все оружие сиянием.
— Получайте! — выкрикнул Томоки, выпуская накопленную силу.
Луч ослепительного света вырвался вперед, пронзив узкую щель в постепенно закрывающихся воротах крепости. Раздался глухой грохот, словно сама небесная громада обрушилась на землю.
— Отличное попадание! — похвалила Гвиневера.
— Прямо как снайпер! — подхватила Юкинацу.
— Круто, Братик! — с восторгом добавила Мора.
Томоки слегка усмехнулся, наслаждаясь одобрением своих товарищей. Но, несмотря на их радостные возгласы, он не терял бдительности — продолжал сканировать окрестности с помощью магического ожерелья, обладающего способностью к обнаружению.
— Похоже, герой Лимии тоже цел. Ее отряд на месте, — заметил он.
— Верно, — подтвердила Юкинацу, всматриваясь в бинокль. — Надо бы сделать копию этого ожерелья. Оно крайне удобно.
Томоки был рад, что Юкинацу достаточно расслабилась, чтобы вернуться к своему обычному исследовательскому интересу. Однако он прекрасно знал, что в итоге станет ее подопытным, пока она часами будет фиксировать каждую деталь в своих записях.
— Может, как-нибудь потом, — уклончиво ответил он.
— Тебе уже удалось связаться с госпожой Лили? — спросила Гвиневера. Будучи рыцарем королевской гвардии, она, разумеется, беспокоилась о безопасности принцессы.
— Пока нет. Продолжаю попытки, но слишком много помех, — нахмурился Томоки. — Интересно, существуют ли в этом мире технологии подавления связи… — пробормотал он себе под нос.
Тем временем, благодаря полету Наги, их отряд быстро нагнал отряд Хибики — быстрее, чем те успели уйти на безопасное расстояние.
— Рад видеть, что вы целы… госпожа Хибики, — поприветствовал он ее, стараясь сохранить вежливый тон. — Но ваши действия выглядят замедленными. Что-то случилось?
— А разве не ты здесь тормозишь? — отрезала Хибики с явным раздражением. — Генерал демонов, которого ты так ждал, уже здесь.
Выражение Томоки застыло.
— Генерал демонов?.. Позади нас? Как они обошли нас с фланга, и никто этого не заметил?
— И, хочешь верь, хочешь нет — они даже вежливо ждут, пока мы соберемся с силами, — с холодной усмешкой заметила Хибики. — Трудно поверить, что это те же самые демоны, которые устроили ту ловушку, правда? В любом случае, мы выводим тыловую охрану. Ясно? Поторопитесь, — подчеркнула она последнее слово, откровенно насмехаясь над недавним пренебрежительным тоном Томоки.
— Как, черт побери, они это провернули?.. — пробормотал он, ошеломленный.
— Кто знает. Похоже, они используют какую-то новую технику, о которой мы еще не слышали. Кстати, ни с одним подразделением, которое должно было находиться за Генералом, связи нет. Это ни о чем тебе не говорит? Возможно, демоны умеют глушить нашу телепатию. А значит, есть риск, что они даже могут ее перехватывать. Просто чудесно.
— Компрометация связи и утечка планов? Это полнейшая катастрофа, — мрачно пробормотал Томоки, наконец осознав масштаб происходящего. Его голос потяжелел, в нем звучали глухие, тревожные нотки.
— И что ты собираешься делать теперь? — спокойно спросила Хибики.
— Что ты имеешь в виду? — резко отозвался он.
— Мы ведь договаривались сражаться вместе, если столкнемся с Генералом демонов. Разве не так?
Тон Хибики был легким, ее улыбка — почти искренняя, впервые обращенная к Томоки. Но в ее голосе чувствовалась напряженность, как будто за словами скрывалось раздражение.
— Ситуация изменилась! — вспылил Томоки. — Сейчас главное — прорваться через вражеские ряды и отступить! Если мы останемся, нас просто перебьют!
— "Прорваться", да?.. Отлично. Вы отступайте. Мы останемся и будем сражаться. Уничтожим Генерала демонов, а выжившие отряды присоединятся к нам. Если бы у нас была стабильная связь, возможно, совместный отход был бы разумнее, но... тактически мы уже проиграли. И все же... мне интересен этот Генерал.
Несмотря на весь ужас ситуации, голос Хибики звучал почти мечтательно — будто она рассуждала не о поле боя, а о каком-то сне или идее. Томоки вдруг почувствовал, насколько они далеки друг от друга — словно между ними пролегла пропасть. В ее взгляде появилось отчуждение.
— Да ты просто идиотка, — произнес он, глядя ей в лицо.
— Вовсе нет. И, как видишь, я даже не прошу тебя о помощи, не так ли? Если честно, мы с тобой — не лучшая команда. Твоя сила — в разрушительной мощи на средней дистанции, а наш отряд эффективнее в ближнем бою. Мы лучше справляемся с сильными одиночными противниками, ты же — с толпой. Даже если мы сражае мся с одним врагом, наши подходы совершенно разные.
Не говоря уже о том, что у нас совсем разные взгляды на многое, — мысленно добавила она.
— Значит, ты хочешь сказать, что мы не можем сражаться вместе?
— Нет, я говорю, что в этот раз в этом нет смысла, — твердо ответила Хибики. — По крайней мере, я не вижу в этом никакого преимущества. И, откровенно говоря, я не хочу быть убитой союзником.
— Ты уверена? — переспросил Томоки, теперь уже скорее обеспокоенно, чем агрессивно.
— Вполне. Но у меня есть одно условие. Возглавь армию и расчисти путь своей огневой мощью. Уничтожь как можно больше демонов — так у выживших солдат будет шанс отступить. Мы пойдем следом и выманим Генерала. Такое распределение ролей будет эффективнее. Давай на этот раз придерживаться плана.
— Понял. Прими на себя его удар.
— Конечно.
На этом разговор закончился. Обе стороны разошлись, чтобы проинструктировать свои отряды. Где-то вс пыхнули споры, кое-где раздавались возмущенные голоса, но вскоре все стихло, уступив место сосредоточенной решимости.
Следующее столкновение было неизбежно.
***
— Томоки! Томоки Ивахаси! Подожди! Ты вообще слушал, что я говорила?! — с отчаянием в голосе крикнула Хибики.
— Слушал! Все понял! Враг наиболее уязвим, когда наши тылы отступают! Я прорублю путь — просто замолчи и позволь мне это сделать! — рявкнул в ответ Томоки. Он подстегнул Наги вперед, стремительно увеличивая расстояние между ними.
— Если вы вступите в бой до завершения отступления, это лишь умножит потери! — закричала Хибики. — Противник уже подготовился — никакого эффекта внезапности не будет!
— Достаточно даже крошечной бреши! Мы на поле боя, Хибики! Здесь все готовы умереть! А ты слишком мягка!
— Не смеши! — отрезала она. — Какой смысл в том, чтобы устроить еще больший хаос в наших собственных рядах?! Сколько, по-твоему, солдат смогут вырваться через эту узкую лазейку, пока ты играешь в героя?!
— Ох, да прекрати же ты! — Томоки развернулся через плечо. — Ты все еще не поняла? Что важнее: сохранить жизнь герою или вытаскивать еще пару десятков солдат? Мы избранные! Особенные! Если хочешь погибнуть — пожалуйста. Только не втягивай меня в свою пафосную праведность. Я спасу Лимию как ее герой — и этого достаточно!
Хибики и ее отряд пробирались сквозь отступающие тылы, а Томоки уносился вперед на спине Наги. Его скорость была несравнима, и расстояние между ними росло с каждым мгновением. Хибики могла лишь бессильно наблюдать, как он мчится вперед, оставляя позади обугленные останки.
— Вот же ублюдок... — тихо процедила она. — Разве герой не должен воодушевлять? Вести за собой, нести знамя? А он думает только о собственной шкуре… Я не могу это принять.
— Но, Хибики, в словах Томоки все же есть логика... Если бы ты погибла, даже спасенные сотни солдат не восполнили бы этой потери… — осторожно начала Наварра.
— Наварра, замолчи, — жестко прервала Хибики. — Не сейчас. Я все еще хочу считать тебя напарницей.
— Хибики… — тихо выдохнула та.
— Я признаю: то, как Томоки ведет себя — это тоже путь героя. "Герой должен выжить любой ценой" — так говорят. Но мне это не близко. Есть ведь и другая поговорка: "Перед лицом смерти рождается жизнь". Пока мы отвлекаем Генерала, где-то может появиться шанс. Один-единственный просвет — и мы сможем прорваться. Я знаю, это звучит наивно… Но я не хочу сдаваться, не сделав все, что в моих силах. Мы так мало знаем, никакой достоверной информации... Это все, что у нас осталось. Эта надежда.
Она говорила искренне. В ее голосе звучала решимость — не упрямство, не бравада, а именно стремление бороться, пока есть хоть малейший шанс.
— Возможно, это безумие... — вмешался Вуди. — Но если этого не сделать, остатки армии окажутся в ловушке. И если такова роль героя — я понял. Я с тобой.
— И я тоже! — воскликнула Тия. — Я не отступлюсь! На этот раз я не проиграю! Я не упаду, как тогда, с черным пауком!
— Извини. Герой, которого выбрала я — это ты, Хибики. Я останусь с тобой до самого конца, — твердо сказала Наварра.
— Именно так. На этот раз я не позволю себя так легко раздавить. И не забывайте — однажды нам пятерым уже удалось предотвратить беду. Обычный Генералдемонов не должен оказаться нам не по силам, — добавил Бельд с уверенностью в голосе.
В этот момент Хибики заметила, что отряд Томоки замедлил натиск на армию демонов. Они ждали ее с отрядом? Или, возможно, столкнулись с трудностями? Как бы то ни было, Хибики приняла решение. Версию героизма Томоки она не примет никогда.
Увеличив темп, она заметила гонца из Лимии и немедленно рванулась к нему.
Юный посыльный был вне себя от восторга, когда к нему обратилась сама героиня. Он выпрямился, как струна, и отсалютовал ей с благоговейным выражением лица.
— В-Вы — герой! Мы начали отступление всей армией, как вы и приказали! — доложил он.
— Благодарю за службу, — кивнула Хибики. — Извини за частые изменения, но мне нужно, чтобы ты передал еще один приказ всем командирам подразделений. Немедленно прекратить отступление и срочно перестроиться. Скажи им, что мы проложим путь вместе с героем из Гритонии, и они должны следовать за нами.
— Конечно, но… — юноша заколебался.
— Я знаю, это непросто. Менять приказы на ходу тяжело. Но я рассчитываю на тебя. И еще — передай то же самое сообщение командирам Империи. Сейчас неважно, Лимия это или Гритония. Мы вместе справимся, несмотря ни на что.
— Да, мэм! Слушаюсь! — гонец решительно кивнул, снова отсалютовал и бросился исполнять приказ.
Хибики глубоко вдохнула, затем выдохнула и, провожая взглядом убегающего юношу, на мгновение прикрыла глаза — жест, ставший привычным со времен поединков в кендо, когда приходилось сталкиваться с сильнейшими противниками.
И тогда, наполнив голос решимостью, она громко воскликнула:
— Впе ред!
Хибики бросилась по дороге, усеянной телами, — по тропе, которую до нее проложил Томоки. Как бы ей ни хотелось этого отрицать, но разрушительная мощь, которой он обладал, была впечатляющей. Ей бы не удалось добиться подобного эффекта — особенно за столь короткое время.
Маневренность дракона Моры и его прочная защита, подавляющая огневая мощь Томоки, усиленная его божественным копьем, големы, созданные алхимией Юкинацу, и ее же копии артефактов, поддерживающие оборону Гвиневры и натиск Томоки, — все это делало их наступление неудержимым. Они с легкостью проламывали барьеры, воздвигнутые демонами, и устремлялись вперед, сокрушая все на своем пути. Обычные заграждения не могли их остановить. Только враг, обладающий равной силой, имел шанс их сдержать. Иными словами, перед лицом демонических отрядов Томоки и его команда были практически непобедимы.
Наблюдая, как его фигура исчезает вдалеке, Хибики не могла не задуматься — сколько еще на этом поле боя успеют разочароваться, осознав, что Томоки проложил этот путь лишь ради собственного спасения.
***
— Это последний!
Хорошо обученные солдаты, стоявшие перед четырехруким Генералом демонов, были испепелены лучами света, вырвавшимися из усиленного копья Томоки. Вслед за атакой своего всадника Наги изверг дыхание, подобное невидимым лезвиям ветра, разрезавшим воздух и с легкостью сносившим солдат, пытавшихся приблизиться.
С теми, кто осмеливался вступить в ближний бой с летающим драконом, безжалостно расправлялись големы. Безжизненные создания в форме людей и зверей не подпускали никого к Наги.
— Что за безвкусный герой... Буянит, как мальчишка, — пробормотал Генерал демонов, размыкая скрещенные руки и сжимая кулаки.
Фиолетовокожий гигант ростом около трех метров — по меркам великанов не слишком высок, но все же значительно выше обычного воина — излучал силу и спокойствие. Массивная мускулатура и свирепое выражение лица подчеркивали его ранг, а низкий, гл убокий голос звучал почти так же устрашающе, как и четыре поднятых кулака.
— Мне плевать, что я безвкусен! Только идиот пойдет в бой с голыми руками! — выкрикнул Томоки и метнул в противника ослепительный луч света.
— Хмф!
Генерал взмахнул кулаком, сбив атаку. Свет рассеялся, но кожа на его руке обуглилась.
— Похоже, ваншота не получится, да? — произнес Томоки, не теряя самоуверенности. — Неважно. Ты не моя забота. Я ухожу. Не то чтобы я когда-то проигрывал, но обещание — это обещание.
С этими словами он отвернулся от Ио, свернул влево и направил копье в сторону отдаленных подразделений.
— Я тебе не позволю! — рыкнул Генерал, делая шаг вперед, готовый к погоне. Но тут его взгляд привлек свет, несущийся по дороге вслед за Томоки.
Красная дуга света в форме полумесяца мчалась по следу Томоки и его дракона.
— О? А этот похож на воина. Возможно, стоит отнестись к нему серьезно, — с усмешкой заметил Ио. Он неб режно вскинул руку и отклонил удар. Луч рассеялся, не оставив ни следа на его коже.
На дороге стояла Хибики, держа в руках меч, сияющий красным светом. Разница в силе между ней и Ио была столь велика, что ее атака даже не оставила царапины.
— Я заставила тебя ждать? — крикнула она, приближаясь. — Прости, если мой напарник был груб.
Ио больше не смотрел в сторону юноши-героя, уже отступающего прочь. Он встретил приближение Хибики с уверенной, почти веселой улыбкой.
— Нет, он был вполне типичным представителем героев [людей], — отозвался Ио с сарказмом. — Он умеет говорить, но не может поддержать разговор.
— Не стоит судить всех [людей] по нему, — ответила Хибики.
— Тогда докажи это. Не словами, а силой, — сказал Генерал и поднял кулаки, делая шаг вперед.
Хибики подняла меч-бастард и встала в боевую стойку.
— Отлично. Я — Хибики Отонаси, герой королевства Лимия.
Ио едва заметно пр иподнял брови, услышав ее имя, но не утратил сосредоточенности.
— Как вежливо. Я — Ио из расы полугигантов, Генерал третьей дивизии армии Короля Демонов.
— Превосходят меня или нет, но я намерена победить, — твердо сказала Хибики. — В конце концов, мне уже доводилось сталкиваться с бедствием.
— Паук, да? Слышал о том случае. Весьма впечатляюще. Но не обманывайся — дело не в численном превосходстве. Обещаю, никто, кроме меня, не поднимет руку на тебя и твой отряд.
Хибики на мгновение задержала взгляд на его обожженной руке.
— Что, и ты все еще говоришь так, даже после того, как тот парень поджарил тебе руку?
— Ах, это? — Ио небрежно пожал плечами. — Меня это не замедлит.
Он хмыкнул, и на почерневшей коже появились мелкие трещинки. Он стряхнул обугленную корку, обнажив под ней совершенно неповрежденную плоть.— Это что... высокоскоростная регенерация? — пробормотала Хибики.
— Именно. Хотя не настоль ко безумная, как у того черного паука. Уверен, до ваших стандартов она не дотягивает.
— Спасибо за напоминание о том кошмаре... — скривилась Хибики. — Смотрю, ты хорошо осведомлен. И ловушки у тебя, кстати, были весьма продуманные.
Она не знала, могут ли демоны краснеть, но была почти уверена, что лицо Ио сейчас выглядело именно так.
— Ну, не все — моя заслуга, — признал он. — Некоторые вещи стали сюрпризом даже для меня. Ловушки, например, — это работа одной хитрой лисицы, возомнившей себя стратегом.
— Как удобно — свалить все на другого, — резко бросила Хибики.
— Думаешь, я отнекиваюсь? Уверяю, это не так. Кроме того, у меня есть шанс войти в историю как герой, отразивший натиск десятков тысяч [людей]. У меня нет причин отказываться от такой чести.
Как командир, я не могу позволить себе действовать только по личным мотивам. Я лишь излагаю факты.Он поднял толстый палец, на котором поблескивало простое, но изящное кольцо.
— Что это? Обручальное кольцо? — усмехнулась Хибики.
— Нет-нет, — хихикнул Ио. — Забавно, конечно, но я все еще холост. Это одна из тех вещей, которые выпали мне по воле случая. Мне велели использовать его, когда герой окажется в пределах досягаемости. И сейчас вы оба — как раз в этой зоне. Идеально. Ghjkop kkjjgf.
Как только бессмысленная фраза слетела с его губ, кольцо рассыпалось, будто было сделано из сухой земли.
— Что за... — выдохнула Хибики, почувствовав, как силы начинают покидать ее тело. Все, что она обрела после ритуала благословения, ускользало. Даже ее верный волк, стоявший на страже в тылу, померк и исчез.
— Интересно, — с удовлетворением заметил Ио, наблюдая, как растворяется образ Рога. — Значит, это действительно сработало. Возможно, мы и правда стоим на пороге победы.
— Что ты сделал? — спросила Хибики, с трудом сохраняя ровный голос.
— Просто лишил тебя благословения, — ухмыльнулся Ио. — Эффект временный, но, как видишь, работает. Прекрасная вещь!
— Ты хочешь сказать, что одним кольцом отменил влияние Богини?!
— Именно так. Конечно, оно требует чудовищных затрат, одноразово и действует только при определенных условиях, — пояснил Ио. — Но правда ведь — глупо ожидать, что мы вечно будем терпеть четырехкратное отставание. В этой битве наши силы не уменьшились вдвое, как прежде. Жаль разочаровывать, но мы подготовили ответ и на проклятие. Думать, что все будет так же, как десять лет назад, — это наивность даже для дураков.
— Угх... — Хибики не могла отрицать логики в словах Ио. Если бы ей самой приходилось постоянно сталкиваться с противником, вчетверо превосходящим ее по силам, первым делом она нашла бы способ его нейтрализовать.
— Итак, Хибики. Начнем! — внезапно раздался голос Ио, эхом прокатившись по полю боя, полный нетерпения, которое почти передавалось окружающим. — Покажи мне силу героя. Докажи, что способна достичь моего короля!Не проронив ни слова, Хибики и Наварра рванули вперед. В ситуации, когда даже отступление казалось невозможным, между героем и Генерало м демонов начиналась битва не на жизнь, а на смерть.***
— Что она там делает?! — воскликнул Томоки с досадой. Его голос эхом отозвался над полем битвы, доносившись с высоты, где он восседал на парящем драконе.
Но тут он внезапно ощутил тяжесть во всем теле. Движения стали вялыми, словно конечности обволакивало тяжелое одеяло. Однако это было не самое страшное. Куда больше беспокойства вызывало полное отсутствие отклика от копья, доспехов и сапог.Ожерелье и кольцо-хранилище все еще поддавались активации, но остальное казалось абсолютно инертным. Доспехи, некогда надежно защищавшие, теперь ощущались как мертвый груз. Даже плотно облегающий композитный костюм стал невыносимо неудобным.Из всего арсенала, спрятанного в кольце, Томоки удалось призвать лишь тонкий меч — слишком легкий и малопригодный для боя, особенно верхом на драконе. Как человек, редко вступающий в ближний бой, он счел его бесполезным.“Это, должно быть, работа Генерала демонов”, — мелькнуло в голове. — “З начит, Хибики не смогла его остановить”.Неужели сила Богини заблокирована? Как, черт возьми, босс среднего уровня способен вмешаться в божественные силы?! И что насчет моего Мистического Взора? Если я не могу использовать ничего, благословленного Богиней, он тоже под угрозой? Надо выбираться отсюда. Срочно!Но прежде чем он успел предпринять хоть что-то, его охватило еще более тревожное осознание. Если божественное благословение действительно исчезло... тогда под сомнение попадает кое-что гораздо важнее. Томоки поднял глаза к небу — и в груди вспыхнула паника.Не может быть… Не может быть! Неужели мое бессмертие тоже отключено?!Лицо Томоки побледнело.Это была не просто тревога. Единственная причина, по которой он согласился участвовать в этой безумной операции, заключалась в том, что под покровом ночи он становился бессмертным.Он, конечно, не мог быть уверен, что бессмертие исчезло. Но даже одного подозрения оказалось достаточно. Теперь ему приходилось считаться с тем, что любая шальная стрела или случайное заклинание могут его убить.Впервые за долгие годы он ощутил страх смерти.Нет, я не могу здесь оставаться — я погибну! Но если сейчас отступлю, это вызовет подозрения... С другой стороны, я уже завоевал достаточно доверия. Даже если и потеряю часть репутации, сумею все наверстать позже — когда буду в безопасности. Если Наги погибнет, я найду другого дракона. Я должен отступить. Что бы ни случилось.Томоки всегда держал смерть на расстоянии благодаря своему бессмертию, а уверенность в бою ему придавало первоклассное снаряжение. Несмотря на высокий уровень, он никогда по-настоящему не сталкивался с угрозой гибели. Он выходил за стены только в безопасные лунные ночи, когда бессмертие было гарантировано.
— Томоки, что происходит? — спросила Гвиневра.
— Гвиневра, все изменилось! — крикнул он. — Нам срочно нужно вернуться к Лили!— Но как же Хибики и остальные? А Имперская армия… Мы все еще можем оказать поддержку, — предположила Юкинацу, в голосе ее прозвучало беспокойство.— Умолкни, Юкинацу! У меня плохое предчувствие насчет безопасности Лили. Нам нужно немедленно двигаться! Наги, вперед! — Томоки вовсе не беспокоился о Лили. Его заботило только собственное спасение.
— Братик… — начала Мора, но не смогла подобрать слов. Она никогда не видела его таким.
Она, Юкинацу и Гвиневра ощущали неловкость из-за резкой перемены в Томоки, но уже решили последовать за ним. Спорить с ним сейчас они не могли, даже если его поспешность казалась чрезмерной.— Быстрее! Нужно немедленно убираться отсюда! — снова закричал Томоки.
— Хорошо, хорошо. Наги, прорываемся! У тебя получится! — подбадривала Мора, стараясь поспевать за суматошными приказами Томоки.— У нас нет выбора. Томоки сейчас не в состоянии сражаться, — проворчала Юкинацу. — Гвиневра, я рассчитываю на тебя. Черт! Придется бросить всех моих реплик и големов, чтобы прикрыть отступление.— Хорошо! — ответила Гвиневра, готовая поддержать Томоки несмотря ни на что.Все три девушки, все еще находясь под чарующим влиянием Томоки, чувствовали себя обязанными подчиняться ему, даже если краткая передышка от его власти позволила им взглянуть на ситуацию иначе. Глубоко укоренившаяся преданность, сформировавшаяся со временем, не позволяла им пойти против него.
Пока Хибики и ее отряд вели ожесточенную схватку с Генералом демонов Ио, герой Гритонии Томоки пробился через вражеские ряды и отступил к лагерю Имперской армии, где, как он полагал, его ожидала принцесса Лили.
Преодолев передовые линии, они больше не встретили сопротивления. Похоже, войска Короля Демонов, несмотря на успехи на фронте, так и не захватили тыл. Вскоре они наткнулись на отряд, вероятно, высланный из лагеря.
— Господин Томоки, вы в безопасности! Слава Богине!
Изможденный и раненый Наги едва успел сложить крылья, прежде чем рухнул на землю. Томоки и его спутницы спешились, и принцесса Лили тут же подбежала к вернувшемуся герою. Она обняла его, ее слова были полны облегчения и радости от его спасения.
Ошеломленный внезапным осознанием, что ему едва удалось избежать смерти, Томоки почувствовал слабость. Пот ручьями стекал по телу, он не мог остановить дрожь.
— Ваше Высочество, прошу простить нас за этот провал! — воскликнула Гвиневра, опускаясь на одно колено. Они уходили на битву с обещанием победы, а вернулись одни. Для рыцаря это было худшим унижением. Она закусила губу от досады.
— Гвиневра, мне нужен твой отчет. Зайди ко мне в палатку, — строго произнесла Лили. — Кто-нибудь, позаботьтесь о драконе Моры. Он выглядит очень ослабленным… Спасибо тебе, Мора, что спасла всех.
— Что? Эй, а как же я? Мне разве ничего не полагается? — вмешалась Юкинацу. Томоки закатил глаза. Только она могла задать такой вопрос, когда Лили находилась в таком состоянии, и остаться безнаказанной. — Юкинацу, судя по всему, ты потратила немало средств. Но я рада, что ты выбрала друзей, а не деньги. Если представишь мне счет, я все оплачу. Так что иди и отдохни, — спокойно ответила Лили.— Сейчас меня волнуют не деньги, — сказала Юкинацу. — Нам нужно пересмотреть всю стратегию. Справишься с этим, Лили? — Гвиневра молча кивнула.— Я понимаю. Именно поэтому я и пришла сюда. Похоже, нам придется отступить раньше, чем ожидалось, — от ветила Лили. — Господин Томоки, вернемся. Почему бы вам не рассказать мне, что произошло?Быстро окинув взглядом поле боя, Лили развернулась и направилась в лагерь. Остальные последовали за ней. По пути она выслушивала доклад Гвиневры, одновременно утешая и поддерживая Томоки, стараясь убедить его рассказать больше о случившемся.
"Это обернулось полным поражением", — размышляла Лили, сохраняя нейтральное выражение. — "Теперь нужно сосредоточиться на отступлении с минимальными потерями для Империи. К счастью, герой Королевства все еще сражается. Мы можем использовать их армию как тыловое прикрытие — или как щит. Это истощит их силы. Превосходно. В идеале герой Королевства погибла бы здесь, что упростило бы послевоенную ситуацию… но, вероятно, это слишком оптимистично. По крайней мере, наш герой вернулся жив, и мы кое-что узнали о стратегии демонов. Этого достаточно. Мы и не собирались выигрывать эту битву. Так что все не так уж плохо. К тому же, к этому времени Королевство должно быть… хе-хе-хе".
— Господин Томоки, вы, должно быть, прошли через многое, — сказала Лили сочувственным тоном. — Мне очень жаль, что вам пришлось столкнуться со всем этим из-за моего неполного сбора информации.
— Все в порядке, Лили, — ответил Томоки, пытаясь успокоить ее, хотя в голосе звучала неуверенность. — Даже в Лимии никто не знал, что происходит. Хотя, возможно, мне стоило объединиться с их героем. Вдвоем у нас было бы больше шансов на победу.— Нет, абсолютно нет! Если кто и был настоящим дураком, так это так называемый герой — Хибики. Долг героя — выжить. Именно в этом заключается надежда людей. Умереть ради собственного достоинства — значит уклониться от своей ответственности. Господин Томоки, вы особенный. Даже если ради вашего спасения пришлось бы пожертвовать десятью тысячами солдат, это была бы не такая уж высокая цена. Вы приняли верное решение. Теперь я хочу, чтобы вы поверили в себя.— Правда? Ты права! Если я умру, все будет напрасно, да? Спасибо, Лили. Я сохраню уверенность и стану еще сильнее!— Правильно, становись как можно сильнее. Я всегда буду рядом с тобой и помогу, чем смогу.
Если благословение Богини отменено, значит, сейчас оно не имеет для нас особого значения. Лучше выяснить, какими магическими инструментами он может пользоваться — такими, что по эффективности не уступают божественному копью. Хранить в кольце оружие, которое нельзя использовать, — пустая трата места... Какая неприятность. Показывать солдатам такую жалкую фигуру недопустимо, а наведение порядка обернется излишними хлопотами. Даже при всех благоприятных условиях, с превосходным снаряжением и уровнем, который ему предоставили, он все равно дрожит, как испуганный ребенок. Герой, которого нам дала Богиня, — настоящий отброс.Лили снова обняла Томоки, но в ее полуприкрытых глазах горел холодный свет, которого не заметил ни один из трех ее спутников.
Большинство имперских солдат, ставших свидетелями позора Томоки, скорее всего, погибнут. Если кто-то и вернется, то будет использован в качестве подопытного. Результат тот же — они будут молчать. Нам постоянно нужны люди для экспериментов, ведь оружие все равно часто дает осечки. Сколько бы ни было испытуемых — их всегда не хватает. Что касается крепости Стелла, возможно, стоит оставить ее в покое еще на три, а то и на шесть месяцев. Даже если это и входило в их план, факт остается фактом: мы были на грани прорыва ее ворот. При удачном стечении обстоятельств это время можно было бы использовать с выгодой.
Лили быстро привела мысли в порядок. Битва за крепость Стелла завершилась неудачей. Поблагодарив героя Лимии за готовность выступить в роли тылового охранения, Имперская армия покинула поле боя. Тем временем армия Королевства, ожидая возвращения своего героя, сохраняла строй, постепенно отходя. Герой Гритонии, едва избежав ловушки демонов, извинился перед народом и пообещал вскоре вернуться, став сильнее.
Такой будет официальная версия этой операции. Лили немедленно приступила к управлению потоком информации внутри своей армии, координируя действия с офицерами Королевства, чтобы упорядочить отступление.
Ее тайные усилия почти сразу принесли плоды — этому способствовал хаос в линиях связи на передовой. Солдаты Королевства, получив сведения непосредственно от героя и не имея причин сомневаться в их правдивости, с сожалением восприняли решение Хибики, охотно соглашаясь принять на себя роль тылового прикрытия. Более того, некоторые молодые бойцы из отдельных подразделений, вдохновленные услышанным, обратились к командованию с просьбой разрешить организовать спасательный отряд для Хибики. Лили, внешне растроганная словами храбрых юношей, сквозь слезы дала свое благословение.
С рассветом союзные войска начали отступление.
***
Несколько часов спустя...
— Уже утро? Они и вправду держатся, — бесстрастно заметил Ио, и его голос эхом разнесся по полю боя.
— Когда людей загоняют в угол, они используют силу, о которой даже не подозревали! — прокричала в ответ Хибики, уворачиваясь от атак Ио с растущим разочарованием.
— Это не совсем так. Чтобы проявлять дополнительную силу, когда тебя загоняют в угол, нужно развивать п отенциал с помощью правильных тренировок, — спокойно ответил Ио. — Вы все исключительные воины. Теперь я понимаю, что сильно заблуждался относительно понятия "герой".
Комплименты легко слетали с его языка. При росте в три метра массивная фигура Ио была на удивление проворной и двигалась с грацией опытного мастера боевых искусств. Его изящные движения не соответствовали ожиданиям разведки Лимии, которая считала его простым качком, полагающимся на чистую силу.
Тот, кто сделал такую оценку и дал Хибики мысленный образ гиганта, держащего в каждой из четырех рук по топору или дубине и дико размахивающего ими, был идиотом.
— Наши атаки едва царапают его! Этот парень хуже того паука! — в отчаянии воскликнула Наварра.
Несколько первых ударов действительно задели его руки, но даже они не смогли пробить кожу. Казалось, она закалена и отталкивает клинки. Кроме того, Ио не позволял им бить по одному и тому же месту дважды.
— Не принижай себя, белая женщина, — покровительственно с казал великан. — Ты прекрасно владеешь мечом, хоть ему и немного не хватает силы.
— Ох, ты возомнил себя наставником по боевым искусствам?! — прорычала Наварра. — Проклятье… угх!
Прежде чем она успела закончить свою колкость, Бельд оказался на пути одной из рук Ио, пытаясь блокировать мощный удар.
— Наставником, говоришь? Звучит неплохо, — заметил Ио. — Немногие способны выдержать мои удары так, как ты. Как насчет этого — не хочешь присоединиться к демонам?
В следующую секунду Ио изменил положение, сделав шаг, который, казалось, нарушал законы физики. Хибики почувствовала магическую энергию, пронесшуюся через пространство, где он только что стоял, но не успела ее заметить.
— Как он уклоняется от "Невидимого Ветра"? Он что, читает мои заклинания?! — вскричала она в разочаровании.
— Нет, — ответил Ио ровным, властным голосом. — Поняв масштаб магии, которую ты плетешь, я могу предсказать атаку. Твои глаза выдают, куда ты целишься и когда активируешь заклинание.
Его слова основывались на глубоком боевом опыте. Это было предвидение, рожденное не магией, а практикой — редкий навык, доступный лишь немногим.
— Достаточно! Я прорвусь! — закричала Хибики, полная решимости.
— Она идет на это! — крикнула Наварра.
Удары Хибики стали яростнее, каждый взмах меча — острее и агрессивнее. На мгновение Ио отступил назад, пусть и ненадолго. Хибики не достигла уровня Генерала демонов, но превзошла ожидания, которые тот изначально на нее возлагал. Это был небольшой, но ощутимый сюрприз для столь закаленного в бою командира.
Она почувствовала, как клинок вошел глубже, чем прежде — прорезал мышцы и достиг кости. Меч наполовину рассек одну из рук Ио.
— Впечатляет, — произнес Генерал демонов, по-прежнему спокойно. — Но как ты собираешься преодолеть следующее препятствие, герой?
— Что?! Он не... — выдохнула Хибики, пытаясь выдернуть меч. Клинок не двигался.
— Пока я напрягаю мышцы, клинок не вытащить, — пояснил Ио с ноткой удовлетворения. — Посмотрим, насколько ты подвижна теперь.
— !!!
Глаза Хибики расширились, когда она поняла, что произойдет. Действуя на инстинктах, она выпустила меч в тот самый момент, когда Ио замахнулся другой рукой.
Раздался тяжелый удар — и Хибики взлетела в воздух, словно подброшенный камень. Тия тут же бросилась к ней.
— Га-а-а! Кха… угх… — простонала Хибики, когда волна боли пронеслась по телу, и она с глухим звуком рухнула на землю.
"А-а-а-а… как же больно… Чертовски больно…" — сильная боль затуманила все ее сознание. Но среди смутных мыслей мелькнуло подозрение: не потому ли ей так плохо, что она лишилась защиты Богини?
"Нет", — поняла она. — "Это не связано с ее благословением! Я все еще могла двигаться почти как раньше. Проблема в Ио — он просто слишком силен!"
Стараясь сохранить рассудок несмотря на боль, Хибики заставила себя сосредоточиться. Она ухватилась за свои мысли, чтобы вернуть себе ясность.
"У меня точно сломаны ребра. Он ударил меня… в живот? Какой джентльмен бьет женщину в живот? За такое полагается серьезная расплата. Угх, во рту один вкус крови… Такое чувство, будто она поднимается из горла. Ну, по крайней мере, здесь есть магия. В обычной ситуации я бы и кусочка не проглотила, а с целительным заклинанием, пожалуй, смогу съесть целый стейк. Повезло мне".
Хибики позволила мыслям блуждать, чтобы хоть как-то отвлечься от боли. Она уже начала накладывать на себя исцеляющую магию — как и Тия, и вскоре двойное заклинание стало понемногу восстанавливать ее тело.
Спустя некоторое время Хибики смогла подняться, хотя стояла неуверенно.
— Ты выпустила меч в последний момент и даже успела поставить частичный барьер? Я думал, что разнесу тебя в клочья этим ударом, но ты справилась на удивление хорошо. Твои инстинкты действительно впечатляют, — произнес Ио спокойным голосом.
— А если бы я после этого не смогла иметь детей? — парировала Хибики. — И вообще, говорить так непринужденно о разрыве людей на куски… Уж прости, но нет, спасибо!
— Какая жизнерадостная девочка, серьезно, — усмехнулся Ио и бросил ей меч. — Вот, забирай свою побрякушку. Но тебе стоило бы подобрать что-нибудь посерьезнее — он не подходит твоим навыкам.
Хибики легко поймала оружие, заметив при этом, что рана на руке Ио уже полностью зажила.
— Я подумаю об этом завтра, — ответила она после короткой паузы, стараясь говорить ровно, несмотря на скрытую угрозу в его словах.
— Завтра? Это предполагает, что вы к тому времени останетесь живы… и у вас будет куда вернуться. Ни то, ни другое не выглядит особенно вероятным.
— Что?! — Хибики и ее отряд с удивлением уставились на него.
— О, вы удивлены? — спокойно продолжил Ио. — К этому моменту отдельный отряд, скорее всего, уже начал марш на столицу Лимии.
— Не неси чушь! — резко возразил Бельд. — Столица не падет от одной атаки!
Мысль о том, что Лимия, один из двух столпов, противостоящих расе демонов, может быть разрушена столь легко, казалась немыслимой. Однако, несмотря на уверенность в голосе, Бельд был явно потрясен — перспектива, что война уже у ворот его родины, пронзила его до глубины души.
— Верно. В отряде всего около двух тысяч бойцов — этого, конечно, недостаточно, чтобы захватить столицу крупного королевства в обычных условиях, — с сочувственным вздохом произнес Ио. Несмотря на его кажущееся согласие с Бельдом, в его интонации сквозило что-то тревожное.
— Что вы сделали?! — потребовал ответа Вуди. Его род был из столицы, и одной мысли о том, что его семья может оказаться в эпицентре сражения, было достаточно, чтобы помутился разум. Он не мог принять мысль, что они окажутся втянуты в хаос битвы.
— О, ничего особенного. Разве что их сопровождает грозный союзник. Сила, способная с легкостью превзойти меня.
— Армия Короля Демонов — это вроде шкатулки с сюрпризами? — огрызнулась Хибики. — Если бы такие, как ты, были повсюду, [люди] давно исчезли бы с лица земли.
Ответ Ио не оставил места для шуток:
— Храбрый герой, пойми: мы тоже находимся в отчаянном положении. А теперь давайте покончим с этим. Я не забуду вашу храбрость. Подумать только — пятеро [людей] смогли победить Черного Паука Бедствия и выжить. Признаю, ваша сила подлинна. Когда-то и я с другом сражался с ним, но потерял товарища. Ошибка молодости… О которой до сих пор жалею.
Что?!
Вместо прямого ответа на слова Хибики, Ио просто объявил, что собирается завершить бой, попутно раскрыв, что и он когда-то сражался с тем самым Пауком, которого они считали символом собственной победы. Этот подвиг, в который они вкладывали столько значения, оказался не уникальным. А угроза вторжения в Лимию стала еще одним ударом. Все это должно было сломить их дух — прежде чем он нанесет последний удар.
И это сработало. Шок, словно пожар, охватил отряд Хибики. По спинам бойцов побежали мурашки.
Я была наивна… Я верила, что, приложив усилий в десять раз больше, получу результат в десять раз сильнее. Но на кону — жизнь и смерть. Это игра, где ставки — сотни, тысячи, десятки тысяч жизней… Я должна была это понять. Я должна была…
Что они могли сделать перед лицом настолько безнадежной ситуации?
Победить Ио и спасти столицу? Даже думать об этом было бессмысленно. Это было совершенно невозможно. У них просто не хватало сил. Это был тот самый провал, к которому Хибики, как ни странно, всегда стремилась. Она хотела испытать себя до предела — и теперь нашла его. Осознать это было одно, принять — совсем другое.
Мокрые от пота волосы прилипали к ее лицу, раздражая кожу. Перспектива погибнуть, отдав все, умереть на поле боя — с этим, как ей казалось, она могла бы смириться. Но теперь она начала по-настоящему понимать, что значит быть побежденной.
Смерть Хибики Отонаси, героя и символа надежды — что бы она означала? Ее поражение больше не касалось только ее самой.
Бывают сражения, в которых проигрыш недопустим. Хибики, выросшая в мирной стране, где война всегда казалась чем-то далеким и нереальным, внезапно столкнулась с жестокой правдой. Старые представления рушились. Ее мышление должно было измениться.
Но чувство поражения, охватившее ее сейчас, было куда глубже, чем то, что она испытала в бою с Черным Пауком Бедствия. Несмотря на то что ее отряд все еще мог сражаться, она не могла избавиться от ощущения, что победа невозможна. Ее воля была на грани.
— !!!
Вдруг в стороне от столицы Лимии вспыхнул свет.
Золотой луч разрезал небо, прорвался сквозь облака и вонзился в землю мощным потоком магической энергии. Несмотря на огромное расстояние, явление было видно даже с того места, где стояла группа Хибики.
Оценить масштаб высвобожденной магической энергии с такого расстояния было невозможно, но ослепительный столб света явно имел золотой оттенок.
Что-то произошло. И поскольку хуже уже быть не могло, Хибики оставалось только верить, что теперь все станет лучше.
Удивленный возглас Ио укрепил ее надежду.
— Ч-что... что это?! — воскликнул Генерал демонов. Похоже, он и сам не ожидал подобного развития событий.
— Может, это и есть наше секретное оружие, а? Ребята, давайте сражаться еще немного! — подбодрила Хибики свой отряд.
— Я с тобой! — крикнула Наварра.
— Конечно! — добавил Бельд.— У меня еще осталась магия, — подтвердил Вуди.— Я сделаю все, что в моих силах! — присоединилась Тия.Разумеется, никто из них не был настолько наивен, чтобы верить в чудо. Никто не рассчитывал, что таинственный золотой свет в одно мгновение изменит ход битвы. Но слова Хибики наполнили отряд новой решимостью. Даже в самый безнадежный момент они не сдались — в этом и заключалась подлинная сила героя Лимии и ее спутников.
«Вуди, извини. Можно тебя на пару слов?»
«Что случилось, уважаемая Наварра?»Телепатическое обращение Наварры застало Вуди врасплох — он мог по пальцам пересчитать случаи, когда они общались подобным образом, без посторонних ушей.
«Кажется, у меня есть способ вырваться из этой ситуации».
«Правда?! Полагаю, тебе понадобится моя помощь?»«Да. Я... я не могу просить об этом Тию».«Я слушаю».«Этот враг действительно силен. Все, чего я добилась до сих пор, лишь несколько царапин. Моих атак просто недостаточно. Я пыталась найти более сильное оружие… но ты сам видишь, чем все обернулось».Даже продолжая уклоняться от яростных атак Ио и наносить ответные удары в уязвимые места, Наварра не смогла скрыть нотки сомнения в собственных силах.
«Бессмысленно делать такие выводы, опираясь только на одного Генерала демонов», — заметил Вуди.
«Нет, я трезво оцениваю свои возможности. Но у меня есть оружие, которое я отыскала после долгих поисков. И, возможно, сейчас оно пригодится».«Что именно ты имеешь в виду?»К счастью, оба владели магией поддержки и нападения на достаточ ном уровне, чтобы продолжать беседу телепатически, не прекращая бой.
«Я нашла две реликвии. Одна способна многократно усилить наши силы, а другая — нанести сокрушительный удар. Проблема в том, что они одноразовые».
«Уважаемая Наварра, это звучит...»«Ты маг — возможно, слышал о них. “Знак Розы” и “Награда за Смерть”. Чтобы их активировать, требуется огромный объем магической энергии, которую я не смогу обеспечить. А вот ты — сможешь».«Ни за что. Хибики бы этого не одобрила».«Я прекрасно понимаю. Но разве ты не видишь? Мы не можем позволить герою пасть здесь. В каком-то смысле, решение Томоки было куда более зрелым, чем решение Хибики».«Гух... возможно, ты права…»Хибики ценилась не только за боевые навыки — ее харизма, идеи и внезапные озарения, которыми она вдохновляла окружающих, были поистине бесценны для королевства.
«Поэтому, пожалуйста, помоги мне спасти Хибики. Ты ведь тоже хочешь снова увидеть свою семью… живыми и невредимыми?»
«Это… это нечестно, уважаемая Наварра. Ладно, как ой из них ты собираешься использовать?»
«Спасибо тебе! Я собираюсь использовать оба. Буду сражаться до предела под действием Знака Розы, а затем добью его Наградой за Смерть».
«Оба?.. Ты действительно полна решимости… Хорошо. Я помогу тебе изо всех сил. По твоему сигналу соберу всех — и мы прорвемся через их ряды так быстро, что они не успеют среагировать».
«Ты уже понял мою последнюю просьбу. Я искренне… благодарна».
Наварра воспользовалась короткой паузой между ударами, отступила с линии фронта и заняла позицию чуть позади Бельда.
— Простите, Хибики, Бельд. У меня есть план. Не могли бы вы немного сдержать его? — спросила она.
— Наварра! Если ты хочешь, чтобы мы вдвоем сражались с этим монстром, тебе лучше чертовски верить в свой план! — рявкнула Хибики.
— Ты не демон… ты настоящее чудовище! — выкрикнул Бельд.
Возражения тут же последовали — громкие, но не серьезные. В их голосах звучало скорее п редвкушение, чем протест. Этот момент принес облегчение в разгар сражения и заставил Наварру улыбнуться.
— Только на минутку, обещаю!
Наварра поспешила туда, где в арьергарде находились Вуди и Тия. Лицо Вуди было напряжено до предела, а глаза Тии светились решимостью. Увидев их, Наварра снова улыбнулась.
— Вуди, я рассчитываю на тебя, — сказала она и достала из поясной сумки небольшой предмет землистого цвета, размером с монету. Он напоминал миниатюрную версию Розы Пустыни.
Затем она вынула еще один талисман — плотную ткань, покрытую сложными узорами. Вуди взглянул на оба предмета, нахмурился и тяжело вздохнул. Он сразу понял: это были не подделки, а настоящие артефакты, о которых Наварра говорила ранее.
— Э-эм! Что мне делать? — спросила Тия, все еще не до конца понимая, что происходит. Она переводила взгляд с одного на другого, ожидая указаний.
Несмотря на свой юный возраст, Тия заметно повзрослела. Даже перед лицом грозного врага она сохраняла самообладание и могла поддерживать разговор. Ради практики остригла волосы, начала учиться фехтованию у Наварры и постигала магию под руководством Вуди. Вдохновленная восхищением перед Хибики, которую воспринимала как старшую сестру, Тия изо всех сил стремилась стать сильнее, чтобы и дальше идти с ней рядом.
— Малышка Тия, все в порядке. Просто сосредоточься на поддержке этих двоих…
— Нет. Тия, окажи уважаемой Наварре полную магическую поддержку. Используй мощное заклинание, которое не нужно будет накладывать повторно, — вмешался Вуди.
— Х-хорошо!!! — ответила Тия с новой решимостью в голосе.
— Вуди… — начала Наварра.
— Итак, остался только Знак Розы. Как ты собираешься скрыть талисман? — спросил Вуди.
— Оберну его вокруг рукояти клинка, — ответила Наварра.— Тогда я закреплю его за тобой. Ты помнишь ключ активации?— Это не повод для шуток. Разумеется, помню, — усмехнулась Наварра, и ее улыбка превратилась в язвительную гримасу.— Я и не шутил. Раз ты вступа ешь в бой не на жизнь, а на смерть — должна быть готова ко всему.Поток магической энергии струился из рук Вуди, и предмет землистого цвета в руках Наварры начал расплавляться. Он перешел в жидкое состояние, а затем впитался в ее тело. В это же время Тия завершила заклинание поддержки, усилив Наварру дополнительной силой.
Наварра почувствовала, как ее тело наполняется мощью, плечи задрожали от напряжения. Сначала она подумала, что это результат чар Тии. Но когда необузданная сила начала нарастать с угрожающей интенсивностью, она поняла — дело не только в них.
— Подтверждаю активацию. Начинаем, — сухо и официально произнес Вуди. Хотя его слова были уже не нужны: взгляд Наварры был устремлен вперед, прямо на Ио.
Ее белые волосы развевались на ветру, обнажая шею с пунцовой меткой в форме цветка.
— Знак Розы... Как бы я не хотел видеть его на ком-то из близких, — пробормотал Вуди.
— Вуди, это мой выбор. Не нужно так на меня смотреть. А теперь… я пошла! — произнесла Н аварра и ринулась в бой. Все ее тело светилось мягким, ровным светом. Вуди провожал ее взглядом, и в уголках его глаз выступили слезы.— Эм… И какой у нас теперь план? — спросила Тия.
— Можно сказать, это подготовка к завершающему приему, — объяснил Вуди.— Ух ты! Я и не знала, что Наварра способна на такое!Вуди ненадолго прервался в подготовке следующего заклинания и поднял взгляд к небу:— Да… но только один раз, — прошептал он так тихо, что голос растворился в темноте.***
— Что... что это?!
Наварра, которая только что была в арьергарде, внезапно рванулась вперед, окутанная сияющей аурой. Она легко уклонилась от удара Ио, предназначенного для того, чтобы держать ее на расстоянии, и продолжила движение с ошеломляющей скоростью. Когда она пронеслась мимо, ее меч сверкнул и вонзился в бок Ио.
Мышцы живота гиганта рефлекторно напряглись, как делали это бесчисленное количество раз, отражая удары. Но теперь э то не помогло — клинок прошел сквозь плоть. Из раны хлынула кровь.
— Его можно ранить! — воскликнула Наварра.
— Наварра, что это за магия?! Я отступлю и тоже применю ее! — крикнула Хибики, уже делая шаг назад.
— Ха-ха, Хибики, так не выйдет! Для этой силы нужен особый катализатор. Просто держись в стороне и прикрывай меня!
— Угх, если у тебя был припрятан такой трюк, стоило использовать его раньше! И ведь он еще и такой блестящий, такой красивый!
— Давай продолжим, Ио!С самого начала скорость Наварры значительно превосходила скорость Ио. Хотя стиль Генерала демонов опирался на владение телом и силу закаленных мышц, он не мог полностью уклониться от соперницы, которая была меньше, быстрее и теперь — куда сильнее. С каждым ударом Наварра неумолимо наращивала свое преимущество, атакуя без передышки.
Ио оказался настолько занят отражением ее натиска, что уже не мог атаковать Хибики — а это дало герою возможность наносить удары беспрепятственно. Он пы тался поймать темп Наварры, но ее скорость только усиливала его разочарование. Она вновь и вновь уклонялась от его выпадов, каждый раз оставляя на его теле новую рану.
Удары Наварры становились все глубже. Хотя они и не были смертельными, потеря крови ослабляла противника. Первая рана на боку Ио уже затянулась, но Наварра решила — он все еще уязвим. Хибики, наученная прошлым опытом, теперь наносила удары обеими руками, стараясь избегать попаданий в те участки, где меч мог застрять в мышечной ткани.
Тем временем один из их спутников — рыцарь из отряда — замер, с потрясенным выражением лица, наблюдая за происходящим.
— Это… Знак Розы? Не может быть! Почему она… Как она могла?.. — прошептал Бельд и обернулся к Вуди.
Тот, зная, кем на самом деле был Бельд, мог только опустить глаза, избегая обвиняющего взгляда. Никто на поле боя не знал о его королевском происхождении.Но именно это происхождение давало Бельду доступ к знаниям, недоступным обычным людям — в том числе и к информации, позволившей сразу распознать, что произошло с Наваррой.
Знак Розы.
Для большинства он выглядел как обычный обожженный фрагмент глины размером с монету. На деле же это был могущественный магический артефакт. При активации на шее пользователя появлялась багровая метка в форме розы. Эффект был прост, но ужасен: артефакт пожирал жизненную силу владельца, даруя взамен невообразимую мощь. То, что обычно истощается медленно на протяжении всей жизни человека и не восполняется никогда, теперь сгорала в считанные минуты.
Действие Знака Розы длилось до самой смерти носителя. А смерть наступала быстро — через несколько минут, в лучшем случае через полчаса. Пользователь получал краткий всплеск силы, но цена за него была окончательной.
— Эту штуку… ты называешь тактикой? Наварра, что ты наделала?.. — выдохнул Бельд. Он знал: такая чистая фехтовальщица, как Наварра, никогда не активировала бы артефакт самостоятельно. Кто-то ей помог. Скорее всего, Вуди — или, в худшем случае, Тия.
Это точно был Вуди. Если бы Тия знала, что происходит, она бы не выглядела такой вдохновленной.
Вот дурочка... Неужели она думает, что делает это, чтобы спасти уважаемую Хибики? Или… меня?Ситуация действительно была ужасной. Чтобы спасти отряд, кто-то должен был пожертвовать собой. Но Бельд не мог принять того, что вся ответственность и гибель достанутся одному. Он был рыцарем — пусть и притворным — и еще не разделял холодной логики, по которой ради общего блага можно было без колебаний приносить в жертву немногих.
К сожалению, эффект Знака Розы нельзя было игнорировать. Генерал демонов, еще несколько мгновений назад державший [людей] в постоянном напряжении, теперь оказался вынужден перейти к обороне. Это был не просто артефакт — ходили слухи, что его обладатели в прошлом побеждали даже тех, кто находился под действием четырехкратного благословения.
— Наварра! Нет, не надо… Осторожно! — крикнула Хибики, но ее предупреждение прозвучало на секунду позже.
А может, Наварра все же успела его услышать? Подпрыгнув, она взмахнула мечом, целясь в руку гиганта. Клинок глубоко вонзился в плоть, но замер, не достигнув конца.
— Попалась! — прорычал Ио, напрягая мускулы. Он уже готовился нанести сокрушительный апперкот.
— Еще нет! — крикнула Наварра, и в ее взгляде вспыхнула решимость. Она положила левую руку на обух меча, сжимая рукоять правой, и изо всех сил надавила вперед.
Клинок рванулся дальше, разрубая кость и рассекая остатки плоти.
И когда удар Ио взвился в ее сторону, Наварра сделала нечто неожиданное: она поставила ногу на его кулак и, используя силу удара, оттолкнулась в сторону.
Ио, потерявший руку, не закричал от боли и не прекратил бой. Но Наварра заметила, как пот стекает по его лицу, и даже уловила, как он на мгновение скривился, увидев свою отсеченную конечность. Он еще никогда не терял столько крови.
— Впечатляет... Ты пугаешь, белая женщина… Наварра, верно? — в голосе Ио слышались одновременно уважение и раздражение. — Ты знала, что за этим последует контратака, и все равно вцепилась в мою руку. А потом использовала мой же удар, чтобы уйти от него… Ты действительно демон меча.
— Даже Генерал демонов называет меня демоном? Неплохо, — усмехнулась Наварра. — Я поняла, как отрубить тебе руки. А если лишу тебя защиты — смогу нанести удар по шее.
Клинок в ее руках мерцал слабым сиянием. Аура вокруг тела становилась ярче, белое свечение словно крошилось по краям, рассыпаясь пылью и исчезая в воздухе.
— Выходит, у [людей] еще остались техники, с которыми я не знаком, — признался Ио. — Признаюсь, я удивлен.
— Поверь, я тоже, — ответила Наварра, холодно. — Даже после всего этого я не могу тебя одолеть. Твоя сила — нечто поистине выдающееся. Для великана с четырьмя руками — ты, должно быть, один из лучших среди своих.
— Я… я всего лишь обычный полугигант с двумя руками, — ответил Ио, уже более серьезно. — Ту руку, что ты отрубила, я получил не с рождения.
Наварра нахмурилась. Ио продолжил:
— Когда на нас напал Паук, я не смог спасти своего лучшего друга. После того как мы его отбили, я взял две оставшиеся от него руки… и пересадил себе. Ушло немало времени, прежде чем они стали мне подчиняться.
— Понятно. Прошу прощения. Но на этом все заканчивается. Мне еще предстоит разобраться с той лисицей и остальными, кто здесь остался. Из четырех Генералов демонов ты, похоже, самый слабый. Я не могу позволить себе тратить время, — заявила Наварра.
Сияние, исходящее от ее тела, достигло своего пика и теперь начало угасать. Сознавала она это или нет, но уже вновь пошла в наступление.
— Самый слабый? Хм, у вас, [людей], странные представления, — нахмурившись, отозвался Ио. — Зачем нам посылать на передовую самого слабого Генерала? В бою я — сильнейший из демонических командиров. Ни один из них не победит меня в честном поединке.
Наварра яростно атаковала, но защита Ио, построенная на умении перенаправлять напряжение в нужные участки тела, позволяла ему сводить урон к минимуму. Несмотря на кровь, хлещущую из ран, он снова обрел устойчивость.
Его слова ничуть не испугали Наварру.
— Прекрасная новость! Значит, если мы победим тебя — это действительно будет шаг вперед!
Она продолжала наступать с решимостью добить врага. Крепче сжимая меч, Наварра двигалась, ловко уклоняясь от ударов и постепенно выискивая идеальную позицию для решающего выпада.
Наконец, она сделала шаг назад, уходя в сторону. Ее движения были настолько отточенными, что создавалось ощущение, будто она танцует, подстраиваясь под ритм Ио. И все же в этом была тревога — как будто Ио знал каждый ее шаг.
Бельд наблюдал за их дуэлью с восхищением и растущей тревогой. Его боевой инстинкт, сформированный в бесчисленных сражениях, подсказывал: Ио что-то задумал, и Наварра об этом не догадывается.
То, что Наварра отошла назад, было именно тем, чего ждал Ио. Он был готов.
— Пинок?! — удивленно воскликнула Наварра, распахнув глаза.
Да, Ио перешел к ударам ногами. Ег о пинки, невероятно быстрые для такого массивного тела, обладали большим радиусом, чем удары руками — и Наварра снова оказалась в зоне поражения. Уклониться было невозможно.
— Ты не должна терять бдительность! — выкрикнул Ио.
— Да ну?! — отозвалась Наварра, напрягая все тело.
Внезапно сбоку метнулась тень — и удар Ио сбился с траектории.
Это был Бельд. Он успел вмешаться вовремя. Атака была слишком опасной для прямой блокады, но, подбив ногу Ио сбоку, Бельд изменил направление удара. Это было разумное решение.
Неожиданное вмешательство вывело Ио из равновесия.
Глаза Наварры вспыхнули: она увидела шанс.
— Теперь ты у меня в руках! — выкрикнула она.
Не дожидаясь, пока Ио вернет ногу в исходное положение, Наварра ринулась вперед. Она двигалась с грацией танцовщицы, точно и стремительно, все еще окруженная мерцающим светом.
Ио, поняв ее намерение, прикрыл одну из уязвимых зо н рукой, а двумя другими закрыл шею.
— Ты меня не остановишь! И ты не можешь контратаковать — верно?! — раздался голос Хибики. С боевым криком она нанесла удар по одной из рук, защищающих Ио, и заставила ее опуститься. Отсечь ее не удалось, но теперь одна из защитных рук освободилась.
— Спасибо, Хибики! — крикнула Наварра, не отрывая взгляда от цели.
Она скользнула мимо оставшейся руки Ио — и ее меч устремился к его шее.
— Га-а! — прохрипел Ио, когда меч Наварры устремился вперед. Ей не удалось обезглавить Генерала демонов — максимум, чего она добилась, это глубокий рассеченный удар. Но он оказался невероятно точным: клинок пронзил его шею насквозь.
Белое сияние, ранее охватывавшее тело Наварры, теперь тускнело, едва покрывая ее фигуру. Собрав остатки сил, она попыталась нанести новый боковой удар по шее Ио — безуспешно.
Меч, вонзившийся в горло, не сдвинулся ни на дюйм.
— Впечатляет... Не ожидал, что вы окажетесь настолько силь ны, — признал полувеликан с неохотным уважением. — Я должен извиниться за то, что недооценил вас.
— Т-ты... Твое тело... — запнулась Наварра, расширив глаза от ужаса.
Кожа Ио, ранее бледно-фиолетовая, теперь стала чернильно-черной.
— Я и представить не мог, что встречу в этом бою кого-то, кто заставит меня раскрыть свою истинную силу, — произнес он неожиданно глубоким, мрачным голосом.
Холод пробежал по спине Наварры. Она обеими руками попыталась выдернуть меч, вбок, но лезвие сломалось. Не теряя времени, она взглядом подала сигнал Хибики и Бельду — те сразу отступили на безопасное расстояние.
Ио встал. Обломок меча все еще торчал из его шеи.
— Да вы издеваетесь... — пробормотала Хибики, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным. — Это что, вторая фаза битвы? Или еще хуже?.. — он и раньше был слишком силен, чтобы справиться с ним. А теперь становился еще сильнее. Что им оставалось, кроме как отчаянно бороться?
— Невероятно… — с отчаянием покачал головой Бельд. — Ты хочешь сказать, что даже в прежнем состоянии Ио не сражался с Наваррой всерьез?
— Мои извине... — начал было Ио, принимая оборонительную стойку.
— УВАААААААГХ!!! — боевой крик Наварры оглушительным эхом прокатился по полю боя, заглушив его слова.
Очнувшись от шока, Вуди поспешно активировал подготовленное заклинание.
— Тия! Быстрое перемещение! Прикрой нас! — скомандовал он.
— Да! — откликнулась Тия, схватив протянутую назад руку. Она крепко сжала ее, и ее взгляд метнулся к Хибики и Бельду. Наварру она уже не видела.
— Чт...
— А?!
Хибики и Бельда подхватила невидимая сила — и они рванули к Вуди, словно втянутые магическим рывком.
Вуди закрыл глаза, сосредотачиваясь. Даже если враг вышел за рамки их расчетов, он был готов. Он и Наварра обсудили это заранее — он должен был завершить начатое.
Он распахнул глаза, устремляя взгляд на тот путь, которым раньше уходил герой Гритонии. Несмотря на то что часть солдат уже вернулась и перегородила проход, это направление все еще оставалось наименее защищенным.
Он поднял посох.
— Эй, Вуди?! — крикнула Хибики, ощутив тревогу.
Вуди не ответил. Он активировал заклинание и, при поддержке Тии, с ослепительной скоростью повел их вперед — прочь с поля боя.
— П-погоди, Вуди! Наварра все еще там! — закричала Тия в панике.
— Тия, что бы ни случилось, не прекращай поддерживать нас! — отозвался Вуди, не оборачиваясь.
— Вуди! Что ты творишь?! — выкрикнул Бельд, растерянный и разъяренный.
— Господин Бельд, мне нужно, чтобы ты удержал героя. Всего на мгновение, — скомандовал Вуди.
Не обращая внимания на отчаянные крики товарищей, он вложил все оставшиеся силы в заклинание. Он сдержит обещание, данное Наварре, и выведет их из зоны боя — даже если это будет последним, что он сделает.
Сотворенная им нежно-зеленая магическая аура окутала отряд. Всякий демон, касавшийся ее, мгновенно падал, крича в агонии.
Даже после того как они пересекли линию фронта — ту, где стояли оставшиеся силы королевства, вышедшие навстречу Хибики, — заклинание Вуди не ослабело. Оно с неослабевающим импульсом пронесло их сквозь половину вражеских рядов. И лишь когда чары рассеялись, Вуди потерял сознание и рухнул на землю.
Тем временем…
Поняв смысл крика Наварры, Ио приказал начать преследование. Но все, кто осмелился ринуться вдогонку за стремительно отступающим отрядом, были безжалостно уничтожены. Выпущенные стрелы ломались, магические атаки отклонялись или рассыпались.
— Уважаемый Вуди... Я не могу выразить тебе всю свою благодарность, — прошептала Наварра.
— Все это время ты готовила именно это? — спросил Ио. Его лицо исказилось от разочарования, когда он остался один на один с единственной оставшейся перед ним [человеческой] женщиной.
— Да, именно так. Мой последний козырь слишком опасен, — ответила Наварра, поднимая обломок меча. Свет, некогда охватывавший ее тело, теперь едва мерцал слабым отблеском.
— Ты больше не выглядишь способной продолжать бой… Но все же намерена сражаться? — спросил Ио с тенью сожаления в голосе.
— Конечно, — твердо ответила Наварра. — Мне есть, что показать! — ее глаза вспыхнули, и она крепче сжала рукоять сломанного меча, бросаясь вперед.
— Ты ищешь славной смерти? — спросил Генерал демонов.
— Я всегда была обречена на бесполезную, жестокую смерть на поле боя! Но теперь я сама выбрала, где умру. И в этой смерти есть смысл — я смогу оставить после себя память… с моими лучшими друзьями! Это больше, чем когда-либо могла бы надеяться простая фехтовальщица вроде меня!
— Что?! — выдохнул Ио. Меньше всего он ожидал, что Наварра бросится прямо на его сжатый кулак — но именно это она и сделала.
Любому, кто наблюдал за этим, было ясно: удар смертель ный. Кулак полугиганта прошел ее насквозь, выступив из спины. Что могла сделать Наварра после такого?
Она закашлялась кровью, но на губах появилась слабая, почти умиротворенная улыбка.
— Приди же, Награда за Смерть, — прошептала она.
— Что?! — снова воскликнул Ио, в ужасе округляя глаза.
— Хибики… спасибо… — едва слышно прошептала Наварра. Даже когда свет жизни погас в ее глазах, на лице осталась спокойная улыбка. Ио никогда не забудет это выражение.
Ее последние слова тоже достигли его слуха. Но он уже ничего не мог изменить.
Внезапно вокруг вспыхнуло голубое пламя, мгновенно охватив все вокруг. Оно сжалось, охватывая Наварру и Ио, превращая в пепел все, к чему прикасалось. Этот огонь не сиял, как ясное небо. Его цвет был мутным, темно-лазурным — как небо на исходе сумерек.
— Что это?! Что это такое?! — закричал Ио, но тут его осенило. Это была форма жертвенной магии, в которой в качестве топлива использовалась сама жизнь заклинателя. Поскольку Наварра была фехтовальщицей, а оба мага выведены из игры, Ио и не подумал, что она способна на колдовство.
Голубое пламя, настолько густое, что казалось сплошной стеной, окутало тело Наварры и фигуру чернокожего великана. Оно становилось все плотнее, будто готово было взорваться в любую секунду. Единственным звуком в округе оставался отчаянный крик Ио, разносившийся эхом от огненных стен. И словно откликнувшись на его все более неистовые вопли, пламя вспыхнуло с новой яростью — а в следующее мгновение раздался взрыв, мощный и сокрушительный. Он поглотил не только ближайших демонов, но и отступающих [людей].
***
На несколько секунд поле боя озарилось лишь бушующим пламенем, и единственным звуком остался гул отголосков взрыва. Когда все утихло, на обугленной земле осталась только одна черная масса. Это было все, что осталось от Ио.
Его обугленное, расплавленное тело, свернувшееся, словно младенец в утробе, теперь напоминало грубый черный камень. Из воздуха появилась синекожая женщина. Она молча подошла и коснулась его. В отличие от большинства демонов, у нее не было рогов. Она была стройна и одета вызывающе — одежда едва прикрывала необходимое.
Скучающе глядя на сгоревшую массу, она нетерпеливо произнесла:
— Ио, вставай. Ты ведь не умер… правда?
— …
— Нам еще нужно восстанавливать Бездну, так что поторопись. Даже если взрыв и был безупречным — мы не можем просто оставить все как есть. Давай же, шевелись!
С этими словами она раздраженно пнула черный камень. Несмотря на свое поведение, она явно не сомневалась в том, что Генерал демонов выживет. Сцена, которую Хибики однажды уже наблюдала, когда у Ио на глазах регенерировала сожженная рука, теперь повторилась — на всем его теле.
— В этот раз… у нее действительно получилось, — пробормотал Ио, медленно восстанавливаясь.
— Так ты все же жив. Убить тебя, похоже, весьма непросто, — вздохнула женщина. — Ладно, возвращайся сам. Я пришла, чтобы забрать тебя, а ты даже спасибо не сказал.
— Отправляйся вперед, — коротко бросил Ио.
Лицо демоницы помрачнело. Ее голос стал холодным:
— Поняла. Добирайся как хочешь. Я потратила столько сил, чтобы найти тебя, и вот какую благодарность получаю.
— Наварра, да? — тихо произнес Ио, задумчиво глядя на свою руку — ту самую, которой он пронзил [человеческую] женщину. От нее не осталось ничего — ни тела, ни меча, ни доспехов. Все обратилось в пепел.
Женщина молча наблюдала за ним, а затем заговорила вновь:
— Кстати. Операция блицкрига против Королевства Лимия… провалилась.
— Что?! — голос Генерала демонов задрожал от ярости.
Хотя действия Наварры стали для него неожиданностью, он считал, что в целом операция проходит успешно. Услышать же, что самая надежная часть плана провалилась, стало для него настоящим шоком.— Пока ты валялся здесь, обратившись в уродливы й камень, произошло несколько… неожиданных событий, — спокойно объяснила демоница. — И они потерпели неудачу. Позже расскажу тебе, что мне удалось узнать.
— Эти монстры... потерпели неудачу?
— Да. Сейчас они настолько ослаблены, что даже мы с тобой могли бы их прикончить. Жаль, что меня там не было — я бы хотела увидеть, что именно произошло.
— Я не могу в это поверить...
— Никогда не знаешь, что может случиться в этом мире, верно? Даже я не нахожу в этом ничего забавного. Если бы знала, как все обернется, следовало бы просто прикончить героя Гритонии, пока была такая возможность. Благодаря действию кольца она — и все остальные герои — стали в одночасье беспомощными.
С этими словами она развернулась и в одиночку направилась назад, в сторону крепости Стелла.
Едва передвигая ноги, Ио отдал приказ своим солдатам уничтожить оставшиеся силы [людей], а затем последовал за ней. Так завершилась битва за крепость Стелла — оставив глубокие шрамы на [человечестве].
Мир снова пришел в движение.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...