Тут должна была быть реклама...
Деннис и его команда загружают повозку и возобновляют свой путь. Однако на этот раз они направляются не в баню, а в го род. Чтобы не вызвать подозрений у Батальона Ночного Тумана, в путь отправилась лишь избранная группа людей. По крайней мере, так было изначально - в итоге к ним присоединилось так много людей, что это превратилось в грандиозное зрелище.
Повозку ведет старик, заведующий городской конюшней. Деннис и остальные едут внутри и обсуждают свои планы.
"Нам понадобится любая помощь. Я встречусь с некоторыми знакомыми и постараюсь заручиться их поддержкой. Сначала я узнаю, присоединятся ли к нам Кейти и шеф-повар ресторана, в котором я раньше работал", - рассказывает Деннис.
«Вы имеете в виду свою приемную мать, верно?» спрашивает Генриетта.
"Да. Жанна Блэкс, шеф-повар ресторана «Блэкс». Так получилось, что она 100-го уровня", - отвечает Деннис со вздохом.
" Сотый уровень?! Вы серьезно? Разве это не максимальный уровень?!" изумленно восклицает Вивиан.
Самый высокий уровень, которого гипотетически можно достичь, - это 100. Как уже говорилось, большинство людей ограничивается 60-м уровнем, а те, кто выходит за его пределы, - редкие исключения. Но даже в этом случае большинство одаренных людей достигают пика на 80-м уровне. Очень редко люди превосходят 60-й уровень, и еще реже можно встретить человека, способного преодолеть 80-й уровень. Поэтому таких людей, как Деннис и его приемная мать, очень мало.
В этом царстве почти невозможности кроется дилемма искателя приключений, который получил 99-й уровень, но так и не смог дойти до последней ступени. Те, кто получил легендарный 100-й уровень, занесены в анналы и часто называются «Легендарными королями». Вопреки названию, они не обязательно связаны с монархией королевства. Скорее, это искатели приключений или выдающиеся граждане, которые были увековечены и вписаны в страницы истории благодаря своим огромным достижениям.
Среди них можно назвать Юдзуто, создателя маг ических искусств, Натура, основоположника современного идеала авантюристов, и короля Юнгфри, открывшего способности и ставшего первым монархом королевства. Их открытия были не только революционными, но и все они достигли 100-го уровня.
"Да, но она не такая уж и суперсильная. Готов поспорить, что даже ты сможешь одолеть ее в бою, Генриетта... Ладно, возможно, это небольшое преувеличение, но в бою она не слишком сильна. Жанна сосредоточена исключительно на готовке. И ее навыки, и ее менталитет совершенно не похожи на мои; в этом плане мы как будто разные миры. Конечно, я сильнее ее, когда дело доходит до драки, но в кулинарии она всегда будет лучше меня", - говорит он со вздохом. Он высовывает локоть из открытого окна кареты и опирается на раму.
"*Вздох*... Кто бы мог подумать, что я вернусь сюда из-за того, что сгорел мой чертов бизнес?"
◊
Ресторан «Блэкс» находится в богатом жилом районе королевской столицы. Когда Деннис открывает дверь, его сразу же охватывает чувство элегантности. Это совершенно другая эстетика и демографическая ситуация, чем в его закусочной.
«Добро пожаловать», - приветствует их официантка сладким, явно отрепетированным голосом. Однако когда она внимательно смотрит на Денниса, ее профессиональный фасад рушится. Она роняет тарелку, которую держала в руках, и заикается: «Су-шеф Деннис?»
"Э-э-э, привет. У тебя все хорошо?"
"Ребята! Шеф-повар! Это су-шеф! Су-шеф Деннис вернулся!" - кричит девушка. Повара и другие сотрудники выходят из кухни и стекаются к Деннису.
«Ты вернулся, Деннис!»
"Су-шеф! Как дела?!"
«Мы слышали, что ты покинул свою гильдию!»
«А что это ты открыл свое собственное заведение в деревне?»
«Постойте, ребята, подождите, - заикается Деннис, - я пришел сюда сегодня, чтобы увидеть шеф-повара, и...»
Из кухни выходит еще одна женщина. В отличие от остальных, на ней синий поварской колпак.
«Бесмок», - приветствует ее Деннис с улыбкой на лице. «Слышал, вы пошли по моим стопам».
«Если честно, я пока не считаю себя су-шефом», - говорит она, снимая колпак и возвращая Деннису улыбку. «Думаю, вы можете назвать меня "подражательницей су-шефа". В любом случае, добро пожаловать домой, су-шеф Деннис. Шеф-повар Жанна внутри».
Бесмок возвращается на кухню. Ностальгический аромат, доносящийся из кухни, заставляет Денниса последовать его примеру. Он уже точно знает, где будет шеф-повар - ведь он работал и жил здесь с самого детства. Бесмок распахивает двери и закрывает их, как только Деннис входит.
Жанна стоит в самом конце кухни и маленькой ложечкой пробует суп из кастрюли. Это высокая женщина с потрясающими вороно-черными волосами. Ей около сорока, но в ней есть юношеский шарм, благодаря которому она кажется на много лет моложе. Она замечает его краем глаза и слегка улыбается.
«Смотрите, кто это; сам маньяк жареного риса вернулся», - говорит она.
"Эй, эм... Я вернулся?" неловко говорит Деннис.
«Ты нашел ответ, который искал?» - спрашивает она.
"Нет. Я до сих пор не могу понять. Я объездил все места с тех пор, как уехал, но так ни к чему и не пришел. Наверное, ты все-таки была права - возможно, я никогда не смогу достичь 100-го уровня".
«Хм», - отвечает она. Она оглядывает его с ног до головы, продолжая пробовать суп. «Ты выглядишь лучше, чем в последний раз, когда я тебя видела».
"Правда? Честно говоря, так странно слышать, что ты меня хвалишь", - говорит он с принужденной улыбкой.
Она улыбается в ответ; по сравнению с ним ее улыбка более искренняя.
◊
"Похоже, нам нужно связаться с некоторыми магами и исследователями магии, пока Деннис занимается своими делами. У меня здесь список с их именами. Похоже, они разбросаны по всему городу", - говорит Бетель, изучая довольно длинный список имен.
«Будут ли они вообще готовы встретиться с нами?» «Правда?» - спрашивают две девушки-ведьмы с милыми прическами.
В ответ Бетель потрясает кулаком и с энтузиазмом восклицает: "Не беспокойтесь! Мы же изгнанники из Забегаловки изгнанников, в конце концов! Мы можем сделать все вместе!"
Бетель подходит к Вивиану, который стоит перед магазином одежды и разглядывает витрину. Она просит его использовать свое фирменное заклинание, чтобы создать кусок материала в форме конуса. Затем она хватает его и кричит в него, словно в мегафон.
"Собирайтесь, команда Плезант Таунфолк; собирайтесь! Ребята, привет! Постройтесь в одну линию вокруг меня! Одиночная линия, вы знаете, что это такое? Я буду быстра, не волнуйтесь! Давайте, ребята!"
Девочки-ведьмы болтают между собой, глядя на мегафон.
«О, значит, вы можете использовать заклинание "Мягкая ладонь" таким образом».
«Это креативный способ использовать магию, Вивиан».
«И к тому же он симпатичный!»
Бетель проверяет свою записку, держа в руках магический мегафон.
«Я оставлю работу с каретой старику, а что касается остального... Сир Генриетта, я поручаю это задание вам!»
◊
«Хм, понятно...», - говорит Шестапич, обдумывая что-то в здании королевского суда.
"Это можно легко расценить как поджог, верно? Этого определенно будет достаточно, чтобы привлечь преступников к ответственности и обеспечить, чтобы они сидели за решеткой. Вы согласны?" спрашивает Генриетта.
Шестапич качает головой и объясняет довольно унылым тоном: "К сожалению, зная, кто заказал этот поджог, я сомневаюсь, что мы сможем вести это дело в законном порядке; его наверняка прекратят. Кроме того, нам нужно принять во внимание тот факт, что Джозеф не принимал в этом непосредственного участия. Он заключил контракт с батальоном «Серебряные крылья», который, в свою очередь, заключил субподряд с батальоном «Ночной туман». Будет трудно возложить вину на все участвующие группы".
Генриетта ничего не говорит, поэтому он опирается подбородком на руки и продолжает тем же меланхоличным тоном: «*Вздох*... Даже если нам удастся загнать их в угол и в конце концов осудить главу батальона "Ночной туман", это ничего не скажет об остальных. Сомневаюсь, что нам удастся зацепить хоть один волосок на батальоне «Серебряные крылья». Учитывайте тот факт, что у них очень прочные связи с дворянами и королевской властью».
«Ну, насчет этого... вообще-то у нас есть план», - отвечает Генриетта.
«О?» - говорит он, скрещивая руки и глядя прямо на нее. «Тогда давайте послушаем ваш план».
◊
"Хухуху... Здесь есть вся мебель, которая нам только может понадобиться! Все столы и стулья просчитаны до мелочей! Идемте, все! Пришло время упаковать их в повозку. Вы можете обдумать свои планы, пока будете все перевозить!" командует Болбо. Команда находится в самом большом магазине товаров общего пользования в городе и готовится упаковывать необходимые материалы.
Однако Болбо не вызывает особог о сочувствия своей командирской натурой.
«Этот жирный выродок точно любит командовать людьми», - ворчит один из горожан, помогающих ему.
"Ну, вы же его знаете. Он привык так распоряжаться своими рабами. Я слышал, он их до костей выматывает".
"Да. Я слышал, что некоторые из них даже умерли. Он просто такой странный".
"Только посмотрите, как он на нас кричит. Попробуйте сказать мне, что он не сумасшедший рабовладелец".
Все продолжают работать, бормоча друг другу жалобы. Тем временем Атриэль сидит на корточках у полки с магическими предметами и что-то рассматривает.
"Хухуху... Так-так. Что-то привлекло твое внимание, Атриэль?"
«Это выглядит забавно», - отвечает она.
Болбо берет предмет и осматривает его. Это шеллфон, магическое устройство, используемое для усиления шума. Это совершенно новая модель, похожая на ту, которую Болбо сдал Деннису и Вивиану несколько недель назад. Хотя эта модель явно дороже, она также сломана. Болбо проверяет его, пытаясь говорить в него, но его голос не усиливается.
"Хуху... Похоже, сейчас его нельзя использовать, но он такой дешевый. Было бы преступлением не взять его", - говорит он.
Один из мужчин, пришедших помочь вынести мебель, проходит мимо Болбо и Атриэль. Он определенно выделяется из толпы своими поразительными изумрудно-зелеными волосами. Помимо уникальной внешности, его темно-зеленые волосы указывают на то, что он маг ветра. Специализирующихся на магии ветра очень мало, и их тела часто претерпевают странные изменения, когда они занимаются этим ремеслом. Это тот самый маг с больной женой, которому Атриэль несколько дней назад одолжила книгу. Он останавливается, смотрит на нее и запинается: «Ты та девушка, которая одолжила мне книгу...»
Атриэль кивает.
"Спасибо. Я верну вам книгу, она мне больше не нужна - благодаря ей я смог спасти свою жену. Я думал, что она уже погибла, и..."
"Все в порядке. Я просто рада, что она вам пригодилась", - говорит Атриэль своим обычным невыразительным тоном.
"Пожалуйста, позвольте мне помочь вам. Я очень известен в некоторых кругах благодаря своему мастерству в магии. Если это связано с магией ветра или чем-то подобным, для меня нет ничего невозможного. Вам что-нибудь нужно от меня?"
«Хм. Хухуху... Если так, то вы можете помочь нам прямо сейчас», - хихикает Болбо с широкой ухмылкой на лице.
Атриэль отвечает своим фирменным знаком мира.
◊
«Кейти сказала мне, что Хоппер, Вигго, Джозеф и несколько королевски назначенных судей собираются устроить что-то вроде праздничного ужина», - объясняет Деннис.
Жанна пожимает плечами и говорит: «Не похоже на то, что происходит часто».
"Я не знаю, будет ли это празднование в честь сожжения моей закусочной или они используют ее для разработки очередного коварного плана. Что бы это ни было, я знаю, что все они соберутся в одном месте. Именно тогда я и хочу нанести удар. Проблема в том, что я не знаю, когда и где они соберутся".
«Полагаю, ты хочешь, чтобы я выяснила это для тебя?» спрашивает Жанна.
"Шеф-повар - вы самый лучший повар в городе. Если вы воспользуетесь своими связями, я уверен, вы сможете узнать подробности без особых проблем".
"А тебе не стыдно врываться на их праздник и разрушать заведение? Шеф-повара так не поступают", - ругает Жанна.
«Я прекрасно понимаю, что то, что я планирую сделать, - не самый респектабельный поступок в мире».
"И вот ты здесь, после долгих лет не показываешься. Я думала, что ты наконец-то вернешься навсегда, но оказалось, что ты пришел сюда только для того, чтобы попросить меня помочь тебе с планом мести".
«Никогда не думал, что когда-нибудь дойду до этого... но да, в общем-то, да».
"Почему на этот раз ты зашел так далеко? Ты из тех, кто обычно сдается, когда становится трудно. После всех лет, проведенных за тренировками и помощью другим, ты наконец понял, что единственный, кто никогда не получал твоей помощи, - это ты сам. Ты решил, что только на себя можешь положиться. Это вполне естественно, учитывая ваше происхождение - вы бродили по улицам в одиночку, полагаясь только на себя в борьбе за выживание. Я права?" - спрашивает она.
«На этот раз я не могу просто оставить все как есть», - отвечает он.
Некоторое время они оба молчат, глядя друг на друга. Глядя ему прямо в глаза, она чувствует, что там что-то есть - что-то другое.
«Похоже, ты узнал несколько неожиданных вещей, да?» - внезапно говорит она.
"Я все еще ничего не понимаю, но знаю, что должен это сделать. Я должен встретиться с ними лицом к лицу. Я больше не могу убегать".
"Очень хорошо. В конце концов, это я научила тебя всему - твоему ремеслу, месту, которое можно назвать домом, и твоей личности".
«Я благодарен за это».
"Но есть одна вещь, которой я до сих пор не научила тебя. Я сделаю это сейчас".
«Чему?»
Она снимает шляпу и кладет ее на поднос рядом с собой.
"Последний кусочек головоломки, который позволит т ебе достичь 100-го уровня. Я подскажу вам, как его получить".
◊
Несколько дней спустя в самом роскошном отеле королевской столицы наступил знаменательный день.
Отель представляет собой старый, переоборудованный особняк. Он используется исключительно дворянами, которые не только останавливаются в нем на ночь, но и устраивают грандиозные вечеринки. Это сделано в честь покойного владельца особняка, который был известен тем, что устраивал здесь пышные вечеринки и мероприятия каждую ночь. Однажды он внезапно умер от болезни, и несколько его знакомых, соскучившись по праздникам, которые он устраивал, выкупили это место и превратили его в отель, где можно было устраивать именно такие мероприятия.
Гостиница славится своей вкусной кухней, и ее часто можно увидеть заполненной вельможами, которые едят изысканные блюда и сплетничают друг с другом. Здесь завязывались знакомства и завязывались новые связи. Другими словами, отель был мечтой любой светской львицы.
Однако сегодня все иначе. Все номера забронированы на ночь четырьмя влиятельными группами. Все шторы закрыты, хотя сейчас еще ранний полдень, но, несмотря на это, комната по-прежнему прекрасно освещена люстрами с яркими кристаллами. В таком виде в комнате светлее, чем если бы она была освещена простым солнечным светом. Это идеальное место для тайной встречи.
"Хмф. Как смеет эта мерзкая кретинка, которую я с трудом называю племянницей, пытаться перехитрить меня", - ворчит Джозеф. Он протыкает стол вилкой, чтобы подчеркнуть свое недовольство.
"Не стоит беспокоиться, лорд Джозеф. Насколько я знаю, в... хм, в закусочной, да? Закусочная, в которой она работала, сгорела дотла", - говорит Вигго. Он одет в свой обычный наряд: потрясающий золотисто-голубой доспех и пристегнутый к спине клинок.
"Я просто ненавижу, когда люди принимают меня за дура ка! То, что она сделала в тот день, было непростительно! Она плюнула мне в лицо и посмеялась надо мной. Я так и не понял, что в этой развалюхе, которую они называют «резиденцией», хранятся такие секреты... От одной мысли об этом месте у меня сводит желудок. Пусть оно тоже превратится в пепел".
"Понял, мой Лорд. Мы позаботимся об этом уже завтра", - отвечает Вигго. Он поворачивается и подмигивает Хопперу, который сидит рядом с ним. "Ты хорошо поработал. Этот человек, Деннис... Видишь ли, нас двоих связывает судьба. Не так давно я изгнал его из своей гильдии, но я не мог позволить ему продолжать делать то, что он делал. С этим, думаю, он наконец-то перестанет доставлять мне неприятности".
"Хехе. Пока наш союз с судьями и дворянами сохраняется, я уверен, что у нас не будет никаких проблем".
«Я бы не был так уверен», - вклинивается Джозеф, без дела возившийся с ножом. "В данный момент я работаю над тем, чтобы взять королевство под свой контроль. Все, от зак она до армии... Все. Мы заберем его у королевской семьи Кингленда. Наш «мир», как вы его описываете, закончился. Настало время действовать. Мы должны как можно скорее позаботиться о Деннисе - я верю, что он не оставит случившееся без внимания".
Все немного посмеиваются, но судья с некоторым замешательством замечает: «Сегодня на улице довольно шумно».
Действительно, на улице немного шумно, и звук просачивается в зал. Поскольку шторы закрыты, они не могут видеть, что происходит снаружи. Судя по шуму, они предполагают, что на улице собираются люди.
«*Вздох*... Может, это какой-то уличный артист?» - пробормотал Джозеф.
«Просто отдайте мне приказ, и я разгоню этот сброд», - говорит Вигго. Джозеф качает головой и отвечает: "Нет, мы не можем рисковать тем, что нас увидят другие. Давайте просто посмотрим, как все сложится. Мы же не хотим навлечь на себя неприятности, правда?"
«Может быть, нам стоит приоткрыть шторы и посмотреть, что происходит?» предложил Хоппер.
"Очень хорошо. Давайте так и сделаем".
Хоппер встает со своего места, чтобы задернуть шторы, но его прерывает внезапно ворвавшийся в комнату человек.
«Эй! Разве мы не говорили, что никто не может войти?!» рычит Вигго. Он оборачивается, чтобы посмотреть, кто это ворвался.
Это скромный посыльный с голубыми волосами и такими же голубыми глазами. На голове у него шляпа, из-за которой его лицо трудно разглядеть. Он удивлен вспышкой Вигго, но в конце концов берет себя в руки и говорит: «Э-э-э, видимо, повар забыл подать вам еду...»
"Эй, парень, у тебя есть пара ушей? Мы сказали, что никому не разрешается входить, пока наша встреча не закончится, и..."
"*Вздох*. Не нужно выплескивать на него свой гнев, Ви гго. Мальчик, оставь поднос здесь и иди", - говорит Джозеф, пренебрежительно махнув рукой.
Посыльный ставит поднос на стол и поднимает крышку, открывая четыре большие порции жареного риса с крабами.
"Жареный рис? С чего бы им подавать нам это?" говорит Джозеф, задрав нос.
"Очевидно, это фирменное блюдо шеф-повара. Мы использовали крабов самого высокого качества, и..."
"О, ясно. Не обращайте внимания - это был глупый вопрос. Можете идти", - с драматическим вздохом приказывает Джозеф. Он берет ложку и пробует небольшую порцию риса. Как только он попадает в рот, выражение его лица полностью меняется.
"Хмф?! Эй, ты! Мальчик! Стой! Что ты в это положил?!" - кричит он, останавливая посыльного в тот момент, когда тот уже собирается покинуть комнату. Посыльный крутится на месте, явно нервничая.
«Что-то не так?!» - спрашивает он.
«Нет! Это просто восхитительно!» восклицает Джозеф, беря большую ложку и довольно небрежно запихивая ее в рот.
"Лорд Джозеф. Не забывайте о своих манерах, пожалуйста", - заикается Вигго, потрясенный неожиданным поведением старшего.
"Попробуй сам, Вигго". Хоппер наблюдает за окном, так что можете не беспокоиться. Пожалуйста, попробуйте. Я, как дурак, полагал, что жареный рис - это низкая пища для широких масс, крестьянское блюдо. Я и не предполагал, что он может быть таким вкусным".
"Хм?! Действительно, очень вкусно!"
«Даже судья так говорит?» Вигго говорит неубедительно.
"Эй, парень! Скажи повару, чтобы приготовил побольше и доставил нам. Ты понял?!" командует Джозеф.
Посыльный улыбается и говорит: "