Том 2. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 2: Мариса Кирисаме

- - - Обыкновенная волшебница - - -

Мариса Кирисаме

Род деятельности: Волшебник

Способность: Использование магии

Место жительства: Магический лес

∎∎∎

Очень необычная волшебница, живущая в магическом лесу. Если точнее, то «волшебница» — её профессия, а сама она — человек.

Обычно она одевается в чёрное, носит огромную чёрную шляпу и её часто видели идущей к храму. Обычно она редко показывается в деревне людей. Она — единственная дочь владельца магазина подержанных товаров Кирисаме, находящегося в деревне, но, по всей видимости, порвала с ним все отношения (*1).

*1: Поскольку это личное дело, то детали неизвестны, но, возможно, это связано с тем, что в Кирисаме не связываются с магическими предметами.

Лес — это не только её дом, она также открыла там «Волшебную лавку Кирисаме». Однако из-за того, что найти магазин в лесу довольно сложно, а также из-за того, что никто понятия не имеет, чем она вообще занимается, её редко можно увидеть за работой.

Она ведёт себя снисходительно, будто подшучивая над вами, и ей трудно выражать привязанность к другим, но она старается быть лучше и с ней всегда интересно.

- - - Способности - - -

Она обладает способностью использовать магию. Она специализируется на магии, связанной со светом и теплом. Она любит говорить, что «Это не магия, если не сверкает. Суть даммаку в огневой мощи». Магия, которую она использует, действительно очень яркая, но её источники сравнительно просты.

Во-первых, она собирает дикие волшебные грибы, используемые ею в качестве топлива. Далее, она особенным образом готовит их, на протяжении нескольких дней вываривая в сильный бульон. Она смешивает эти бульоны, а затем ещё несколько дней сушит их до состояния твёрдой массы. И только тогда они готовы для магических экспериментов.

Экспериментов у неё много и все они разные, включая бросание этой массы в людей, её нагревание, или погружение в поток горной реки. Изредка она открывает действительно необыкновенную магическую реакцию в процессе этих экспериментов. В своих записях она фиксирует как и провалы, так и успехи, после чего продолжает собирать грибы.

Её магия очень яркая, и действительно очень красивая, но для её создания потребовалось множество усилий, так что она делает всё, чтобы не раскрыть её секреты другим. Другими словами, эта магия мало чем отличается от гигантских фейерверков. И всё же, это довольно необычно для человека — уметь использовать магию так хорошо (*2). Сама она считает, что это на ней сказывается влияние Магического леса.

*2: Вполне возможно, что в будущем она станет (ёкаем) волшебником.

- - - Волшебная лавка Кирисаме - - -

Её текущее место работы. Во всяком случае, она сама так говорит, хотя её почти никогда нельзя увидеть за работой. Магазин расположен в её доме, но чтобы попасть туда, вам не только придётся найти безопасный путь через Магический лес, но и застать её дома.

Судя по всему, она не особо заинтересована в ведении дел. Более того, внутри магазин невообразимо захламлен, как будто там находится маленький Магический лес. Она занимается множеством дел, начиная со ставок на азартных играх и заканчивая расследованием серьёзных инцидентов.

Однако, если вам хочется посмотреть на её магию, то хорошей идеей будет пригласить её на летний фестиваль фейерверков. Как правило, оплату она берёт лишь после успешно выполненной работы, так что она не оставит вас без денег в случае провала, удивительно честно с её стороны.

- - - Её магия - - -

Она называет себя «всесторонней» волшебницей, но это не значит, что она владеет разными типами магии. Её магические способности ограничиваются разрушением, так что она может делать не так уж много, кроме истребления ёкаев. Однако её силы имеют мало слабых мест и имеют одинаковый эффект как на ёкаев, так на людей, так что мало кто может сравниться с ней в плане чистой разрушительной силы (*3).

*3: Среди людей.

Так как обычно она проводит много времени в храме, когда кто-нибудь просит жрицу храма Хакурей уничтожить ёкая, она часто решает заняться этим сама. Из-за её значительных навыков в охоте на ёкаев и особенно с момента установления правил использования спелл-карт, она не упускает возможности похвастаться своей магией.

Поскольку она является главным конкурентом жрице Хакурей в уничтожении ёкаев, они часто помогают друг другу повысить свои навыки.

- - - Воровство - - -

Другая её профессия — это обычный грабитель. И, похоже, что это интересует её больше, чем быть наёмником. Её метод — ворваться прямо через парадный вход и в открытую заявить: «Я просто это одалживаю!» — одновременно вынося всё, что пожелает.

Меньше всего вины она чувствует «одалживая» книги, хоть они и повреждаются легче всего. «Хроники Генсокё» семьи Хиэда пока ещё не пострадали, но будет плохо, если существование этой коллекции станет известно публике.

- - - Инструменты - - -

Волшебники часто используют инструменты. Предметы, которые использует эта волшебница включают в себя волшебную метлу, миниатюрный очаг и самодельные гримуары.

Метлу она использует чтобы летать, поскольку она считает её обязательным инструментом для волшебника. Изначально это была простая метла, которую использовали для уборки, но, из-за частого использования в магических ритуалах она обрела необычные способности. Из рукояти растут листья, хоть дерево уже давно мёртвое. Но к её магии это отношения не имеет.

Очаг — её сильнейшее оружие, которое способно выдержать постоянное использование как в серьёзных магических экспериментах, так и в готовке. Это миниатюрный источник огромной огневой мощи, единственный такой в Генсокё. Он подпитывает её магические силы и она способна управлять им, вызывая как крохотные языки пламени для кипячения котелка, так и огромное пламя, вызывающее лесные пожары. Однако этот предмет сделала не она, а хозяин Кориндо.

В гримуары она аккуратно записывает результаты своих экспериментов, независимо от исхода. «Гримуарами» они только называются — это простые книги с записями о её действиях. Наверное, она считает, что волшебнику положено иметь такие книги.

Вдобавок, судя по всему, она прячет множество других маленьких приспособлений в своей юбке или шляпе (*4).

*4: Это, наверное, очень опасно — прятать там вещи, которые могут взорваться.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу