Том 4. Глава 0

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 0: Текущее положение и будущее ненавидимых

Сокращения имён следующие:

Хиэда-но Акю - А;

Мариса Кирисаме - Ма;

Канако Ясака - К;

Бякурен Хидзири - Б;

Тоёсатомими-но Мико - Ми;

∎∎∎

Ма: Подземелье было сущим кошмаром. Ни одного порядочного ёкая не было, окружающие условия — ужасны, вокруг то горячо, то холодно, к тому же сыро. Да ещё и все подряд пытаются погубить людей вроде меня. Кстати говоря, а кто-нибудь из вас там бывал?

Ми: Я никогда не была в подземелье, но видела ёкаев, кажется, живущих там.

Б: Я спускалась туда несколько раз и проверяла, не осталось ли что-нибудь ещё в том месте, где было запечатано Парящее хранилище(*1).

*1: Куски мистического хранилища, которое оставил Мёрен, брат Бякурен. Удивительно, но оно летает по небу и крадёт посевы и вещи.

К: А я туда регулярно хожу.

Ма: Точно, это же из-за тебя мне и пришлось туда лезть, не так ли?

К: *Хихикает*

Ма: Обидно.

- - - Мнение Канако насчёт проблем в Генсокё - - -

А: Простите за то, что прерываю, но похоже, что причина, по которой Мариса отправлялась в подземелье, как-то связана с Ясакой-сан. Можете объяснить поподробнее?

Ма: Ва, ты меня напугала. Секретарь не должен выпрыгивать как чёрт из табакерки. Эм… А почему это было? Потому что Канако громила подземелье?

К: Ничего я не громила.

Ми: Легко представить, как она это делает.

К: Что-что? Нет уж, простите. Я думала, что могла бы использовать подземных смутьянов ради будущего Генсокё.

Ми: Использовать?

К: Но прежде, чем я углублюсь в детали, скажите-ка мне, что вы считаете первейшей проблемой в Генсокё?

Б: Хмм… проблемы с едой? Всё-таки это маленькая и изолированная земля…

Ми: Может, политические проблемы? Всё может посыпаться в случае волнений.

Ма: Задачи тысячелетия?* Я слышала, что там всё плохо.

※ Задачи тысячелетия — семь математических проблем, определённых Математическим институтом Клэя в 2000 году как «важные классические задачи, решение которых не найдено вот уже в течение многих лет», за решение каждой из которых обещано вознаграждение в 1 млн долларов США

К: Вы все ошибаетесь. Откуда, по вашему, берётся вся та энергия, которой мы сейчас пользуемся?

Б: Еда и пищеварение?

Ми: Религия и достоинство?

Ма: Эм…(*2)

*2: Она не знала сути Задач тысячелетия, поэтому не смогла придумать ничего умного…

К: Не нужно придумывать шутки. Наша энергия исходит из внешнего мира, соединённого с нашей землёй. Неужели вы не понимаете? Ветер и дождь, равно как и солнце — часть внешнего мира. Даже электричество и ископаемое топливо — мы живём на объедках внешнего мира, и в таком состоянии находимся и сейчас.

Ма: Так вот оно как. А что насчёт магии и духовной силы?

К: Это другое. Они были изолированы вместе с Генсокё и существуют только здесь, направляемые человеческим разумом, так что духовные практики вроде магии могут быть освоены только в Генсокё.

Ма: Ну тогда и проблем нет. Какой такой энергетический кризис?

К: Разве ты никогда не думала об этом? Что-то вроде: «Как же я хочу попробовать одну из тех таинственных машин из внешнего мира»?

Ма: Хм? Так мы можем и в Генсокё их использовать?

К: Конечно. А тэнгу и каппы уже используют. Вот почему нам нужна энергия наподобие той, что используется во внешнем мире. И хотя сейчас мы используем лишь объедки, я верю что мы можем создать даже превосходящее общество.

Б: А разве это не означает стать такими же, как и внешний мир? Не разрушит ли это Генсокё?

К: Я не говорю что мы должны избрать тот же путь, что и они. Скорее, учитывая, что отношение в окружающем мире меняется, я боюсь, что Генсокё может рухнуть, если мы проигнорируем эту проблему.

Ми: Что?

К: Под изменением отношения я подразумеваю переход от господства высоких технологий к господству окружающей среды. Во внешнем мире они начинают видеть зло в самом факте использования ресурсов.

Ми: Другими словами, они начали экономить. Но как это отразится на Генсокё?..

К: Из-за того, что люди осознали исчерпаемость тех источников, что считались бездонными, многие из них стали задумываться об экономии энергии. Следовательно, количество остатков, попадающих в Генсокё, неуклонно уменьшается. Существует даже опасность потери снабжения целиком.

Б: Я немногое знаю о внешнем мире, поэтому я не совсем понимаю эту беседу. Насколько скоро наступит эта опасность?

К: На протяжении последних 30-40 лет можно было видеть плавные изменения, которые стали наиболее очевидны за последнее десятилетие. Это не та опасность, что наступит в одночасье, но я предвижу резкие изменения в несколько следующих декад. Есть только один вариант — Генсокё должен перейти на независимые источники энергии. Вот почему я спустилась под землю.

- - - Ад Пылающих огней - - -

К: После моего прибытия в Генсокё, я узнала от тэнгу, что в подземельях Генсокё находился ад(*3). И мне казалось, что там внизу будет море пламени…

*3: Бывший Ад, если быть точной. Раньше там была тюрьма, но потом она была перемещена в новый Ад, управляемый Ямами, а бывший Ад стал логовом жестоких и презираемых.

Б: Ты имеешь в виду ад Пылающих огней? Один из Восьми больших адов.

К: Ну, учитывая, что Гора ёкаев — вулкан, находящийся прямо над ним, легко представить, что в сердце ада Пылающих Огней находится магма. Я слышала что ад очень глубок, и, возможно, простирается до самой мантии. В любом случае, мне думалось, что в этом аду с высокими давлением и температурой будет возможно проведение ядерного распада, который пока невозможен на поверхности, так что…

А: Это очень сложная тема, и я не вполне понимаю.

К: Говоря простым языком, это решает проблемы Генсокё использованием энергии ада Пылающих огней.

Ма: Конечно, а потом куча горячих источников появилась.

К: Горячие источники были лишь первым шагом к успеху.

Ма: Спасибо за них, конечно, но они разозлили кучу ёкаев. Они говорили, мол: «У нас теперь есть горячие источники, но у нас появились ещё и мстительные духи!»

К: Так получилось из-за недостатка планирования. Кто бы мог подумать, столько мстительных духов в заброшенном аду…

Б: Оттуда приходили не только мстительные духи, но и разные грубияны. Даже в мой храм.

Ми: Мне кажется, Генсокё уничтожит сам себя раньше, чем это сделает нехватка энергии…

К: Нет, нет. Всё под контролем (волнуется). Скорее, будет страшно, если Генсокё перестанет меняться.

Ма: Ну да, и мне так кажется. Вот ты говоришь «грубияны», но ведь мы всегда можем выбить из них дурь если начнут звереть. А уж мне во время похода под землю и вовсе показалось, что они, скорее, не жестокие, а просто необщительные. Может, им просто нравиться играть в волков-одиночек. Так что вам не нужно особо бояться этих ребят.

Ми: Я слышала, что Генсокё принимает любых ёкаев, но разве дело как раз не в этом?

Ма: Когда всех принимаешь, кому-то обязательно не захочется быть принятым. Вот и всё.

Ми: Парадоксально. В этом смысле они не сильно отличаются от людей…

Б: Многие ёкаи на поверхности представляют для людей угрозу, но между ними всё равно есть какое-то доверие. С другой стороны, подземные ёкаи были изгнаны ненавидящими их людьми, поэтому они могли перестать доверять как людям, так и другим ёкаям.

Ми: Хмм? Разве буддизм не считает своим долгом спасать от такого состояния разума?

Б: Ну, да, но, в смысле…

- - - Ненавидимые обитатели подземелья - - -

Ма: Не доверяют людям, да? Посмотрим, я встречала таких, как Ямаме(*4) и Парси(*5), знаете ли. Ямаме заражает тех, кто подходит близко, опасными хворями, поэтому очевидно, что её не любят. А Парси ночами втыкает гвозди в соломенных кукол. Пугает, да?

*4: Ямаме Куродани. Уже упоминалась ранее.

*5: Парси Мидзухаси. Ёкай, полный зависти.

Б: Из-за того, что ты ненавидишь ёкаев, они тоже станут ненавидеть тебя. С людьми точно так же.

Ма: Ну, да, но как такие ёкаи могут понравиться…

Б: Если, к примеру, осторожно приблизиться к Куродани, следя за здоровьем, а затем попросить её рассказать эпическую историю, не думаю, что она нападёт. Конечно, по возвращению домой стоит помыть руки и прополоскать горло.

Ма: Хорошо сказано для той, кто выпнула Ямаме из храма.

Б: *Кхе-кхе-кхем*

К: Но если серьёзно, всё именно так, как говорит Мариса. У ёкаев подземелья есть определённые проблемы в общении с жителями поверхности. Адом Пылающих огней управляет дворец духов земли, которым владеет сатори(*6), но с ней очень трудно вести дела.

*6: Сатори Комейдзи. Мне кажется, что слово «сатори», упомянутое Канако, означает не имя, а видовую принадлежность. Сбивает с толку.

※ Сатори — ёкай, обитающий в горах провинций Хида и Мино (сейчас и то, и другое входит в префектуру Гифу) и обладающий силой чтения человеческих мыслей. Существо подбирается к путникам на горных тропах в человеческой форме и громко озвучивает их мысли. Считается, что единственный способ противостоять сатори — очистить свой разум, тогда существо может заскучать и уйти, убежать в страхе, или даже умереть.

Ми: Под сатори ты подразумеваешь ёкая, читающего разум, правильно?

К: Нет никого, кто хотел бы приблизиться к ёкаю-телепату.

Б: Но разве она не разрешает тебе использовать ад Пылающих огней? Как вы договорились?

К: О чём ты говоришь? Невозможно договориться с сатори. Я просто пользовалась адом Пылающих огней, стараясь избегать её так, как могла.

Б: Что?

Ми: То есть ты воровала?

К: У сатори есть питомец(*7), управляющий этим местом, а я даровала ей мудрость.

*7: Уцухо Рейудзи, кличка Окуу. Куриные мозги.

Б: Мудрость… питомцу?

К: Я даровала особенно непроходимой адской вороне силу бога ядерного распада по имени Ятагарасу(*8). Чем проще разум носителя, тем лучше у них получается контролировать силу выше их уровня. Всё просто.

*8: Божественная птица, появляющаяся в японской мифологии. Хотя он и несёт ту же божественную природу проводника, что и Сарутахико, как бог Солнца он намного сильнее. Разве это не странно, что Солнце — чёрная птица? Но приглядитесь к Солнцу повнимательнее (опасно!) и увидите тёмное пятно. Это и есть Ятагарасу.

※ Несколько кандзи вокруг Уцухо:«Бог» (神). Кандзи у левой руки Уцухо: «Уцухо» (空). Кандзи рядом с запястьем Канако: «Канако» (神奈子). Надпись ромадзи сверху справа от головы Уцухо: «КАМI» (букв. «бог»). Кандзи сверху справа от головы Канако: Сай (催) (слово в кандзи, означающее «гипноз» (催眠)). Слово слева от ворона: «Ятагарасу» (八咫烏).

Ми: Обольсти свинью, и она полезет на дерево, как говорится. Те, кто поумнее, более подозрительны, и действуют с большей осторожностью…

К: А, и кстати, то, что сатори держит питомцев, сильно помогло. Не думаю что смогла бы говорить с сатори.

Ми: Потому что она прочитает твой разум.

- - - Опасения Сатори - - -

Ма: Я, конечно, не на её стороне, но хочу сказать, что вы все относитесь к ней слишком жёстко. Я слышала, что Сатори заботится о большом количестве живности, потому что только звери её любят.

Б: Да, ты абсолютно не на её стороне.

К: Скорее всего, ей и самой не очень-то нравится читать чужие мысли. Вот почему она никогда не выходит из дворца духов земли. И даже когда я смогла сблизиться с одним из питомцев, она и не заметила. Такая она затворница.

Ми: Думаю, что могу понять её чувства. У меня острый слух, так что я могу слушать и разбирать речь десяти человек одновременно. Однако стоит послушать такую толпу, в которой все говорят вместе, и всё кончится тем, что я услышу то, что мне не нужно. Иногда я слышу грубые слова, о которых предпочла бы не знать. Довольно большая проблема.

А: Я тоже могу понять. Я не могу забыть ничего из того, что я слышала когда-либо.

Ми: Неожиданно для самой себя я начала носить наушники, чтобы не приходилось столько слышать(*9). Этим я достаточно хорошо защищаю как мои уши, так и мой разум.

*9: Так вот как она с этим справляется. В моём случае, мне понадобилась бы также и маска на глаза, ведь я не могу забыть и то, что видела.

Б: Понятно. Значит, изоляция сатори во дворце духов земли выполняет ту же функцию.

Ми: Если нет чего-то вроде «наразумников», чтобы предотвратить телепатию, то избегать встречи с ёкаями и людьми — самое простое решение.

Ма: О, и кстати, у Сатори есть младшая сестра, Койси(*10), но, похоже, она не умеет читать разумы.

*10: Койси Комейдзи. Сатори, который не может читать разумы. Кухонный нож, который не режет. Пресная приправа без запаха.

Б: Но она же сатори? Как так?

Ма: Похоже, она каким-то образом закрыла свой разум и перестала читать чужие. Поэтому она просто шатается туда-сюда, я её даже на поверхности видела.

Б: Но тогда…

К: Она ни о чём не думает. Действительно, никаким образом ей не прочитать чужой разум, если она не использует свой. Ёкай без мыслей — просто животное, что бродит повсюду, движимое лишь своими химическими реакциями.

Ми: Хм, так она перестала мыслить?* Довольно грубый способ сбежать.

※ «Спустя некоторое время он перестал мыслить» (そのうち考えるのをやめた) — знаменитая цитата ДжоДжо.

Б: Нет, погодите секунду. Разве та, что закрыла свой разум, не её старшая сестра, Сатори?

Ма: Чего? О чём ты говоришь?

Б: Она отдалила себя от людей чтобы не читать их разумы, так? Само по себе это не более чем запечатывание разума. Но Койси смогла переступить через себя и выйти наружу.

Ма: Выйти-то вышла, но она же ни о чём не думает?

Б: Обычно, если ни о чём не думаешь, то не сможешь и сдвинуться с места. Но способность гулять где вздумается и разговаривать с кем вздумается появляется только у тех, кто абсолютно честен с собой. Нельзя сказать, что она закрыла свой разум.

Ми: Ах, так это значит…

Б: Дзекокутюмусики, мудзюсогёсики*. Внутри правды «пустоты» нет «формы». Как не существует и «чувств», «восприятия», «склонностей» или «сознания». Другими словами, пять скандх(*11) не существуют.

*11: Пять это форма, чувство, понятие, импульсы и различение. В буддизме они составляют всю материю и душу, отображая весь мир.

※ Одиннадцатый стих первой части сутры сердца (в японском стиле прочтения). Целиком звучит как Дзекокуутюумусики мудзюсогёсики мугеннибидзэссин'и мусикисёкоумисокухо мугенкайнасимуисикикай (是故空中無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法 無眼界乃至無意識界). Грубо говоря, она говорит о том, что наши пять чувств, наши мысли и видение мира — всего этого не существует. И если мы не отринем эту субъективность (привязанности, другими словами), нам не обрести истинное мировосприятие. Скорее всего, именно поэтому Бякурен процитировала это

Ми: Ясно, ты хочешь сказать, что сатори, которая не может читать мысли, не закрывала разум, но отбросила его и достигла «пустоты».

Б: Скорее всего это просто совпадение, но так это выглядит. Это очень сложно, даже для обученного монаха. Если дело в этом, то я точно хотела бы видеть Койси в нашем храме(*12). Возможно, она может достичь состояния, близкого к просветлению, без долгих тренировок.

*12: Позже её пригласили в храм. Но не как монаха, а как мирянку.

Ми: Ну, всё-таки она сатори*.

※ «Сатори» (さとり) и «просветление» (悟り) на японском произносятся одинаково

Ма: Я ничего не уловила из всего этого буддизма, но идея о достижении «пустоты» отбрасыванием разума кажется интересной.

К: Наверняка и старшая сестра также близка к этому, раз уж так назвала так своего питомца*.

※ Имя Уцухо записывется кандзи «пустота»

- - - Они и мстительные адские духи - - -

Ми: Я вот слушаю эту беседу, и похоже, что в аду одни только изгнанники. Я думала в Бывшем Аду будет кто-то вроде они.

Ма: Нет, там была они. Однорогая(*13).

*13: Юги Хосигума. Любит саке.

К: Хотя большинство они переместились вместе с адом и продолжили работать там, похоже, что позади они оставили отщепенцев, которые не хотели работать или переезжать.

Ма: Если быть точными, они, которые изначально жили в бывшем Аду, переехали все вместе. Но затем те они, которые жили на поверхности и делали что хотели, стали спускаться вниз чтобы присматривать за этим местом, и построили там свой город.

К: Ты, кажется, в этом разбираешься. Где ты это услышала?

Ма: Мне рассказала Юги, так что это точно правда.

Ми: Что? Ты болтала с подземной они?

Ма: Да, подземельщики, может, и неприветливы, но они — общительные существа. Она часто приглашает меня выпить. Красные лилии в бывшем Аду очень красивые. Но действительно, даже если я под землёй, ни один другой ёкай и близко не подойдёт.

Б: Хмм… «они» и правда звучит энергично. Они не выглядят теми, кого заботят мелкие детали, так что странно что они ушли в изгнание.

К: Если ходишь под землю, то есть кое-что, чего действительно стоит бояться.

Ма: Чего это?

К: Мстительных духов.

Ма: Серьёзно? Я даже не могла отличить их от привидений, кажется, они даже слабее. Почему ёкаи их так боятся?

К: Мстительным духом называется привидение, вышедшее из умершего в сильной злобе или несущее проклятие. Он выпадает из цикла перерождений, вечно оставаясь привидением. Люди, после смерти попавшие в Ад, часто становятся мстительными духами, поэтому их там довольно много. Правда, я не ожидала увидеть их в бывшем Аду.

Ма: Так ты хочешь сказать что они так опасны потому, что были людьми? Но ведь они и правда слабые, знаешь ли.

К: Страшно то, что они могут овладевать людьми, провоцируя в них затем ненависть друг к другу.

Ма: Ух, это было бы ужасно.

К: Хотя Генсокё и был создан для защиты ёкаев, без людей он существовать не может. Люди боятся ёкаев, ёкаи атакуют людей. Таков естественный порядок вещей.

Б: Протестую против этого…

К: Отклонено. Однако что же произойдёт, если вырвутся мстительные духи? Они ― не ёкаи, но духи, рождённые из человеческой злобы. Как вы думаете, что же произойдёт, когда они овладеют людьми, и те станут драться друг с другом?

Ма: Ставлю на победителя.

К: Я не имею ввиду поединки. Они попадут во власть ужасающей паранойи, неспособные отличить врагов от друзей. Когда людьми завладеет вражда друг ко другу, всё станет прямо как во Внешнем мире. Разве это не поставит под угрозу само существование ёкаев? Вот почему ёкаи так боятся мстительных духов.

Ма: Понятно.

К: Есть и другая причина для страха. В то время, как ёкаи физически сильны, духовно они довольно хрупкие.

Ма: Хмм, неужели?

Б: Это оттого, что сутью ёкая является не тело, а разум.

К: Я никогда не слышала о подобном, но если какой-нибудь мстительный дух овладеет ёкаем и изменит его личность, что произойдёт?

Б: Этот ёкай станет всё равно что мёртвым.

Ма: Что значит «всё равно что мёртвым»? То есть он не умрёт?

Б: Он умрёт как этот конкретный ёкай. Вместо него появится абсолютно другой.

Ма: Что, разве это не простое перерождение?

Б: Новый ёкай будет иметь в себе разум духа, им овладевшего… Другими словами, это не перерождение, дух просто завладеет всем существом ёкая.

К: Именно так. Вот почему ёкаи так боятся мстительных духов.

Ма: Ты говоришь так, но разве в их появлении нет твоей вины? Из-за того, что ты решила покорить бывший Ад?

К: Это будет нашим маленьким секретом.

Ма: Да все уже знают об этом (смеётся). Давайте просто отметим, что самый быстрый способ убить ёкая — мстительный дух.

К: С такими намерениями ты сама отправишься в Ад и станешь мстительным духом.

Ма: Эм, нет, спасибо. Я предпочту Небеса.

Ми: Что? Не ты ли только что говорила, что собираешься принять приглашение они выпить с ними в Аду? (смех)

Ма: А, а ведь точно. Тогда Ад будет не таким уж и страшным.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу