Том 1. Глава 0

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 0: Что приносят в Генсокё новые силы?

- - - Афоризм - - -

Мудрость, добродетель и отвага есть три вечные ценности мира.

А потому, я соберу все три здесь.

※ Цитата из 8-го параграфа 20-й главы «Учения о срединном и неизменном Пути», легендарного труда, написанного единственным внуком Конфуция, Цзысы. В оригинале на китайском цитата выглядит следующим образом: «知仁勇三者,天下之達德也»

∎∎∎

※ Некоторые главы (нулевые в каждом томе, если я не передумаю насчёт нумерации) преподносятся как беседы между персонажами, поэтому, перед каждым абзацем будет написано, чья реплика. Не пугайтесь, короче говоря

Сокращения имён следующие:

Хиэда-но Акю - А;

Мариса Кирисаме - Ма;

Канако Ясака - К;

Бякурен Хидзири - Б;

Тоёсатомими-но Мико - Ми;

∎∎∎

А: Благодарю всех за то, что смогли выкроить время и прийти сюда. Я — Хиэда-но Акю, и я буду записывать ваши ценные точки зрения и передавать их на благо всего Генсокё. Итак, передаю слово нашей ведущей, человеку и волшебнику, одному из выдающихся экспертов по ёкаям в Генсокё, Марисе Кирисаме.

Ма: А, хм, я ваша ведущая, Мариса. В надежде услышать ваши завораживающие байки, то есть истории, я сочла за честь принять эту роль. Тааак…

А: Ты можешь говорить, как обычно? Это отвратительно.

Ма: Ну тогда, прошу всех представиться.

К: Меня зовут Канако Ясака. Я управляю(*1) храмом на Горе ёкаев. Обычно я думаю только о синтоизме, но сегодня я рассчитываю послушать представителей других религий.

*1: Скорее не управляет, а является самой богиней, что живёт в храме Мория.

※ Эти примечания делает Акю, а не переводчик, автор или, прости господи, перезаливщик (я)

Б: Меня зовут Бякурен Хидзири. Я настоятельница храма Мёрена(*2), расположенного на окраинах деревни. Хоть я и настоятельница, я всё ещё неопытна и не достигла просветления, но я с нетерпением жду общения с вами.

*2: Храм, возможный лишь в Генсокё, в котором послушников-ёкаев больше, чем людей.

Ми: Меня зовут Тоёсатомими-но Мико. Хм, в настоящее время я отринула свою человечность, став отшельницей. Я только недавно проснулась и всё ещё сонная, но в надежде лучше понять Генсокё, я приняла участие. И всё же, какие все в Генсокё дружные, если проводят подобные беседы…

Ма: Такая у нас в первый раз. Хотя, мы всегда открыты новым испытаниям.

Ми: Вот как…

- - - Что приносят в Генсокё новые силы - - -

Ма: Итак, у нас здесь собрались синтоистский бог, буддистский монах и даос-отшельник — и все религиозные конкуренты. Получается, это трёхсторонняя дискуссия трех конфессий. Итак, о чем вы собрались поговорить?

К: Разве не ты, ведущая, должна решать это?

Ма: И верно. Итак, первая тема — «Что приносят в Генсокё новые силы». Можете свободно высказываться.

Ми: Уже начали. (смеётся)

К: Под «новыми силами» подразумеваемся мы?

Ма: Да, верно. Несколько обобщая, вы все новоприбывшие, а возможно и враждебные элементы, угрожающие нашему мирному Генсокё. Это скрытая тема нашего симпозиума.

К: А я-то думала, все уже привыкли к нам…(*3)

*3: С их прибытия в Генсокё прошло около четырёх лет.

Ма: Сколько бы лет ни прошло, новенькие останутся новенькими. С точки зрения старожилов.

Ми: Тогда, как самая новенькая, я начну.

Ма: Вперёд.

Ми: Моим первым впечатлением о Генсокё, не считая опасных для людей ёкаев, было то, что сердца людей стали легкомысленными и беспокойными. Люди проводят дни, плывя по течению, без перспектив к улучшению жизни, ёкаи вовсю пользуются легкомыслием людей. Я считаю, что общество построено на чрезвычайно шатком равновесии, и это чудо, что оно до сих пор не разрушено.

Ма: М-может быть.

Ми: Почему в Генсокё нет правителя? Общество не может существовать, если все люди имеют равное положение и статус.

Ма: Правителя?

Ми: Верно. Чтобы вести людей к желанному будущему, им нужен лидер. Если у вас нет подходящего, я бы с радостью…

К: Интересно, какое будущее ждёт людей, если ими будет управлять та, кто уже не человек.

Ми: «Управлять» — неудачное слово. Это лишь временная мера, пока кто-нибудь из людей не сможет подражать мне и свергнуть меня.

Б: Можно мне сказать? Ты говоришь, что в Генсокё нет правителя, но по-моему, это не совсем так.

Ма: То есть?

Б: Чтобы Генсокё поддерживал его нынешнюю форму, необходима сила ёкаев.(*4) Ибо Генсокё был создан ёкаями, чтобы самим остаться в живых. Люди в Генсокё существуют лишь для того, чтобы поддерживать существование ёкаев. Люди Генсокё управляются ёкаями.

*4: Точнее говоря, всё будет в порядке, пока есть сила барьера. Ёкаи часто используют этот софизм.

※ Софизм - формально кажущееся правильным, но ложное по существу умозаключение, основанное на преднамеренно неправильном подборе исходных положений

К: Я согласна. Ёкаи наблюдают за тем, чтобы люди, проснувшись, не свернули на неверный путь(*5), и чтобы другие ёкаи не взбесились и не захватили власть над людьми. Поэтому, отсутствие правителя-человека в интересах Генсокё.

*5: То есть больше не будут управляться так, как удобнее.

Ми: Вот значит как. Тогда людям действительно не повезло…

К: Подумай, так ли несчастливы животные в зоопарке?

Ми: Что такое зоопарк?

К: Учреждение, где содержатся и показываются людям в познавательных целях животные на грани вымирания. Изначально даже птиц, которые могут свободно летать в природе, заключали в узкую клетку… С этой точки зрения, возможно, они несчастливы. Но их жизни не угрожают враги, у них нет недостатка в пище, и они могут смотреть на разных людей, чтобы не было скучно. Разве это не счастье?

Ми: Получается, люди Генсокё это животные в зоопарке? Где их человеческое достоинство?

К: Достоинство, хм. Не думаю, что оно приобретается извне… Как ты думаешь?

Ма: Кто? Я? А что такое достоинство?

Ми: Гордость, или самоуважение.

Ма: Разумеется, я горжусь своими поступками, на даже если меня заставляют что-то делать, меня всё устраивает, пока это весело.

Ми: Понятно… Тогда забудь всё, что я сказала.

Ма: А о чем ты говорила?

К: (смеётся)

- - - Причина, по которой Канако прибыла в Генсокё - - -

Ма: Вообще, это немного сложная тема. Если честно, меня не интересуют дела людей из деревни. Лучше расскажите о себе. Ведь тема — «что вы приносите в Генсокё». Для начала, что привело вас сюда?

К: Я прибыла в Генсокё в поисках новой веры. Во внешнем мире храмы превратились в обычные достопримечательности или какие-то непонятные «места силы», там больше не верят в богов. А Боги не могут поддерживать своё существование без веры людей в них.

Ма: Не думаю, что в Генсокё в тебя верят больше.

К: Веры в нашу реальность достаточно. Ведь во внешнем мире даже в наше существование не верят. Всё изменилось, когда мы пришли в Генсокё. Здешние люди верят в богов так, будто это обычное дело.

Ма: Н-ну, верь-не верь, а вы всё равно рядом.

К: Однако во внешнем мире даже этого недостаточно. Даже если чудо случится у них на глазах, они убедят себя в том, что это иллюзия, и ни за что не признают, что это произошло на самом деле. Людей легко увлечь за собой, и сейчас настал такой бум.

Б: Бум?

К: Именно, сознательно созданный бум. Но самое потрясающее то, что они не верят в богов и ёкаев, но верят в существование пришельцев.

Ма: Да? Впервые слышу об этом.

К: Лишь только люди осознали необъятность космоса, как стали думать, что где-то есть пришельцы. Хоть никто и не подтвердил их существование. Забавно, как сциентизм переходит рамки, превращаясь в мистицизм.

※ Сцинтеизм - общее название идейной позиции, представляющей научное знание наивысшей культурной ценностью и основополагающим фактором взаимодействия человека с миром

Б: Меня давно интересовало, ведь богов в твоём храме живут двое? Как так получилось?

К: Если быть точной, трое(*6), но дело в том, что там запутанная ситуация… В любом случае, Сувако(*7) — хороший партнёр.

*6: Так значит, Санаэ тоже является богиней… К слову, богов обычно считают не «три человека», а три «бога», но лишь когда их считают люди.

※ В японском языке используются разные счётные слова в зависимости от предмета. Здесь 三柱 (три бога) сравнивается с 三人 (три человека), которое использовала Канако

*7: Сувако Мория, богиня лягушек.

Ма: А, знаю. Это ведь Сувако на самом деле управляет храмом? А ты лишь лицо.

К: Кхм. Вообще-то это не совсем так, но храм Мория и правда принадлежит Сувако. Однако она не очень заинтересована в сборе веры. Так что у меня нет выбора, как самой собирать веру. Нет выбора, говорю тебе.

Б: Кстати, ведь Канако прибыла из Сувы в Синано(*8), не так ли?

*8: Место во Внешнем мире. Говорят, там есть море.

К: Я нет, но Санаэ и Сувако — да. Хотя и я долго жила в Суве.

Б: Дело в том, что я тоже из Синано. Навевает воспоминания.

К: Ого, вот оно как?

Б: Я несколько раз была и в Суве и озеро всегда было наполнено чистой водой. Прекрасное место.

К: Когда это было?

Б: Ммм, лет тысячу назад.

К: Просто сейчас он изменился и стал таким безжизненным городом… Однако можно гордиться его превосходными заводами по производству высокоточной техники. А возле станции был один горячий источник…

- - - Возведение храма Мёрена - - -

Ма: Так, давайте не будем отвлекаться на никому в Генсокё не известные деревеньки. Теперь ты (указывает на Бякурен), зачем ты пришла в Генсокё?

Б: Я всего лишь послушница, но из-за небольших разногласий меня предали люди и запечатали… Однако мои старые друзья, которым меня не хватало, выручили меня. И так получилось, что это было в Генсокё.

Ми: Погоди-ка. То есть ты здесь случайно?

Б: Скорее вынужденно. Не будь они в Генсокё, мои друзья не смогли бы поддерживать свои силы.

Ми: Ты построила свой храм прямо над тем местом, где я спала. Это тоже было вынужденно?

Б: О чём ты говоришь?

Ма: Да, кстати, ведь гробница Мико была под храмом.

Ми: Построила надо мной храм религии, которую я использовала в политических целях, да ещё говорят, что это не просто храм, а ёкайский храм, где обучаются только ёкаи… Храм, наполненный ненавистными мне злыми силами…

Б: Как грубо. В этом храме и вправду одни ёкаи, но ёкаи честнее людей. Как люди могут стать отшельниками и небожителями, ёкаи могут стать богами или буддами. В своей силе я также во многом полагаюсь на ёкаев.

Ми: Значит, ты монахиня, одержимая злом. Как низко ты пала… Хотела бы сказать это, но ведь я сама использовала буддизм в политических целях, так что мне не стоит.

Б: Ну, если честно, то я построила там храм потому, что наша мышь, умеющая искать сокровища(*9), сказала «там зарыто что-то невероятное!», и я решила проверить. Это оказалось ещё более опасным, чем я думала, и я решила скрыть это.

9: Назрин. Кушает рис.

※ Фраза из японской песни «дзуй дзуй дзуккоробаси» (ずいずいずっころばし).

Ми: Опасное — это ты про меня?

Б: Думаю, моя интуиция меня не подвела, но мне, к сожалению, не хватило сил.

Ми: То есть, ты не смогла запечатать меня. Какая досада. Чтобы безызвестная монахиня-мирянка пыталась меня запечатать…

- - - Возрождение святой - - -

Ма: Отложите свои разборки на потом. (нервничает) А теперь, наконец, рассказ Мико.

Ми: Я спала, применив на себе заклятие. Я собиралась проснуться отшельницей и свободно наслаждаться жизнью… но проснувшись, я поняла, что это не тот самый мир. Когда я очнулась, я была здесь, в Генсокё. Я еще изучаю его, и сегодня я узнаю больше всего. Но причина, по которой я оказалась в Генсокё, мне неизвестна…

К: Причина, по которой ты здесь, проста. Как я нахожусь здесь, потому что во внешнем мире стали отрицать существование подобных мне богов и ёкаев, аналогичным образом, люди стали считать, что ты не существовала.

Ми: Что я не существовала? Но ведь я здесь и существую…

К: Внешний мир отделён от Генсокё. Это как здравый смысл и его отсутствие. Или же реальность и фантазия. То есть, вещи, которые во Внешнем мире исчезли, были забыты или существование которых было отринуто, становятся реальностью в Генсокё.

Ми: Если так, то я…

Ма: …была полностью забыта.

Ми: …стала существом, подобным богу(*10)?

*10: Позитивное мышление.

К: Несомненно. Вообще, насколько я знаю, ты и была уже когда-то божеством синтоизма.

Ми: Кстати, я забыла сказать в самом начале, что меня обычно не бывает в Генсокё.

Ма: Что?

Ми: Я стала жить в собственноручно созданном пространстве. Отшельники живут в таких местах, где их никто не побеспокоит.

Ма: Кстати говоря, одна моя знакомая отшельница тоже живет в таком месте, куда так просто не попасть. А как ты создаёшь пространство?

Ми: Это просто, если освоить искусство отшельников на определённом уровне. Хочешь стать моей ученицей?

Ма: М, я подумаю.

Ми: Ты даже можешь стать бессмертной!

Ма: Мм.

К: Аа, миссионерство? Тогда я не собираюсь проигрывать. Обратись сейчас и большая удача будет сопровождать тебя ещё два месяца во всех предсказаниях.

Б: Тогда позволь и мне. Она ведь человек, похожий на ёкая.

※ Звукоподражание над Марисой и Канако: «завлекать» (誘。). В круге рядом с Марисой один из иероглифов слова «отшельник» (仙人). Между Марисой и Мико: "Immortal" (不死). Между Марисой и Канако: "God" (神). За спиной Марисы один из иероглифов её имени (魔理沙)

Ми: А ты популярна. (смеётся)

- - - План троицы по поводу Генсокё - - -

Ма: В-в любом случае, мы закончили с представлениями. Теперь, у меня к вас вопрос. Чем вы собираетесь теперь заняться в Генсокё?

Ми: Я хотела бы жить спокойной жизнью, чтобы мне не мешали.

Ма: Вот как?

Ми: Мой идеал — превзойти мирские проблемы и жить в роскоши в мире без каких-либо забот.

Б: Ты думаешь, что стала бессмертной, изучая техники отшельников, но к сожалению, в Генсокё у бессмертных есть враги.

Ми: Ты про синигами?

Б: Да, ты знаешь, что они будут регулярно пытаться убить тебя?

Ми: Битвы с ними будут одним из развлечений. Меня устраивают неспешные поединки.

Б: Кстати, меня не интересует бессмертие. Хотя, если честно, в прошлом интересовало. Но меня тронули сердца моих учеников, и сейчас я придерживаюсь духа альтруизма(*11) в учении.

*11: Подозрительный образ мыслей, использующий разные уловки, вроде «это для твоего блага».

Ма: И?

Б: Я хочу спасти тех ёкаев, которые не желают конфликтов, тех, кто незаслуженно находится на дне общества Генсокё.

Ма: И что будет после?

Б: Я переведу их на более высокий уровень.

К: Звучит жутко. Только представь себе мир, где доминируют достигшие просветления ёкаи, или ёкаи-боддхисатвы. Я хочу создать мир, где существует уголок для каждого, будь то человек или ёкай. Это и есть вера. Вера необходима для того, чтобы жить духовно богатой жизнью, избавившись от переживаний.

Б: Всё именно так.

Ми: Наши методы отличаются, но мысль одна и та же.

Ма: Дав людям духовно богатую жизнь, вы, проповедники, сами хотите жить в богатстве, не так ли?

К: А что в этом такого? В этой стране много тех, кто не понимает религию и противостоит ей. Одна из причин этому — распространение религий, злоупотребляющих верой. Это печально. Религия в своём первоначальном смысле не более чем тренировка для духовного роста. Как спортсмены используют новейшие теории, чтобы укрепить и сделать красивым тело, так и основой религии являются принципы и морали, позволяющие стать духовно богатыми и быть счастливыми. В Генсокё, как и во внешнем мире, наш долг — чтобы люди, став богатыми, не стали духовно бедными.

Ма: Думаю, я поняла, но слышать такое от тебя… Раз мы заговорили о Внешнем мире, пришла пора переходить к следующей теме.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу