Тут должна была быть реклама...
— Я в раю.
Прошло 3 месяца с того дня, как Бернард приехал на земли Лангхаймов, и каждый день для Розы был словно праздник.
— Давай сегодня испечём сладости. Хорошенько запомни, какие ингредиенты мы добавляем и в каком порядке, хорошо? Так, сначала идёт мука или сахар? Хм… Да, порядок очень важен.
— Сегодня мы будем изучать арифметику. Начнём разбирать умножение, я люблю перемножать числа.
— При прочтении классических произведений тебе нужно искать смысл между строк. Это умение важнее всего остального.
Почти каждый день, кроме воскресений, Роза проводила с Бернардом, преподавая ему различные предметы с особым вниманием к деталям.
Сперва высокопоставленные чиновники и учёные мужи, которые управляют территорией Лангхаймов, хотели самолично обучать новоявленного бастарда, но Роза отклонила их предложение. Вообще, они хотели взяться за Бернарда из чувств к Розе, так как не желали, чтобы она рисковала своим положением наследницы, помогая мальчику. Но, естественно, Роза ничего и не заметила.
— Они точно меня недолюбливают… Хотя я и так это знала, — пробормотала она, шокировано опустив плечи. Но потом она осознала: «Стоп, это же отличный шанс сблизиться с Бернардчиком?!» — после чего её настроение улучшилось со скоростью света, и она радостно приняла роль наставника для братца.
Почти всему, что знала, Роза научилась самостоятельно, из-за чего она беспокоилась, что не сможет дать Бернарду хорошее образование. Мальчик же выглядел счастливым рядом с ней.
Однако же…
— После обеда пойдём охотиться на кроликов, затем приготовим ужин из крольчатины. А, тебе нужно будет выучить положение костей и кровеносных сосудов в теле кролика, хорошо?
— М-мы сами будем готовить крольчонка?
— Хм? Ага.
Он время от времени боязливо смотрел на неё. Это было чертовски мило, но заставляло немного беспокоиться.
— Давным давно отец обезумел и выгнал разом всех поваров и кухарок. Нам не известно, когда в следующий раз он учудит ещё что-то подобное, а хотелось бы. Вот почему тебе нужно научится делать все самостоятельно. Умения охотиться на дичь и готовить очень полезны…
Давайте кое-что уточним, Роза научилась охотиться и готовить пищу, потому что одно время была поглощена фантазиями, связанными с охотниками. Таким же образом она освоила в совершенстве шитьё, вышивку, выплавку металла, готовку и языки крупных государств. В её самосовершенствовании вела страсть в поиске абсолютной милоты.
Помимо всего этого, в возрасте шести лет она уже обладала высоким уровнем лечебной магической силы. Для справки, магическая сила повышается только в том случае, если человек постоянно сталкивается с тяжелой ситуацией в жизни. Но Роза перегружала своё сердце силой милоты множество раз, так что, можно сказать, она натренировала себя своими же иллюзиями. Рост её магической силы закончился раньше обычного, возможно, потому, что она начала сдерживать себя.
— Ах, прости. Я понимаю, что мышление и требования к мужчинам и женщинам, простому люду и аристократии слишком разнятся. Скажи мне, если мои занятия для тебя слишком сложные, — робко сказала Роза.
— Н-нет… Я буду стараться, — шёпотом ответил Бернард.
Из-за того, что их отец тот ещё бабник по натуре, поместье не может нанять женщин для служения Розе и она не получила должного образования для леди из светского общества, так что она была не уверена в своих знаниях. Ответ Бернарда её успокоил.
«Какое облегчение. Я слышала, что жизнь на улицах города тяжела, но для Бернардчика это было раз плюнуть, уверена, он справится с моими занятиями. Своими словами я должно быть поставила способности Бернарда под сомнения! Ах, нельзя! Фу такой быть!» — Роза отбросила подобные мысли. Самое ужасное, что она могла совершить как личность, — обесценить усилия её самого любимого персонажа во всём мире.
Роза ещё раз мельком взглянула на профиль братика, он внимательно уставился в учебник по биологии.
За последние 3 месяца она тщательно следила за ростом Бернарда, предоставляя ему идеальное количество пищи и физических упражнений. Вскоре он вернул свою естественную красоту. Его шелковистые волосы были будто сплетены из золоты х нитей, а мягкие щечки были белоснежны, словно молочко. Ко всему этому, его невинные лазурные глазки напоминали о прекрасной водной глади южных морей, покрытых драгоценностями.
«Ах… Я хочу его лизнуть…»
Как такой ангелочек с прекрасным личиком только мог уродиться у подобного человека? Роза готова стоя поаплодировать тем генам, которые взяли с собой только самое лучшее.
Ко всему прочему, Бернард был очень послушным мальчиком. Он внимательно слушал и запоминал всё, чему Роза его учила, без намека на отвращение, а ведь он был младше её лишь на год. Всего за месяц он выучил грамоту, он был хорош в счёте и его физические способности давали большие надежды. Так как в его теле текла кровь аристократа, рано или поздно проявятся его магические способности.
«Что за ошеломляющее повиновение… Будто я окрашиваю чистый белый холст своими красками… Ах, так вот какое наслаждение получает „сэмэ“, который выращивает собственного „укэ“», — сердце Розы слегка покалывало от осознания, что в будущем она передаст это наслаждение его суженому „сэмэ“. Но даже так она была настолько опьянена своим счастьем, что в любой момент у нее из носа могла пойти кровь.
«До этого я грезила об „укэ“, имеющем в себе скрытую сторону, но… О Боже! Мне и этого достаточно. Мне хватает и нынешнего милого, невинного и послушного Бернардчика!» — если бы у него было ещё больше милых черт характера и внешности, то Роза бы точно давно умерла от кровотечения.
Пока она с улыбкой смотрела на Бернарда, тот заметил её взгляд и робко посмотрел на неё в ответ: «Эм… Сестра, что-то не так?»
— Нет. Я просто подумала о том, насколько ты сегодня милый. Также тебе ещё тяжело даются длинные предложения, я права? Если хочешь, я могу сегодня прочитать тебе книжку с картинками перед сном, — как могла, в своём комплименте она приуменьшила до одной сотой ту экстремально громадную любовь, что питала к нему, но называть молодого юношу «милым» всё же было плохим решением.
Надув губки, он ответил: «Нет, спасибо… Я уже не в том возрасте, чтобы укладывать меня спать», — а затем грозно отвернулся.
«Ааа! Смотрите как надулся, такой милашечка!!!» — Роза этого совсем не ожидала, такими темпами он сведёт её в могилу своей миловидностью.
— Хехе, твоя обаятельная часть восхитительна. Но давай будем расти постепенно, хорошо? Так будет по-взрослому. Я хочу научить тебя мастерить подковы.
— Зачем нам делать подковы?
— Считается, что они приносят удачу. Было бы хорошо, если твоё взросление благословит хорошая удача, не думаешь?
Роза была счастлива. Ей казалось, что она на своём седьмом лучезарно прекрасном небе.
Из-за этого она не заметила, как мальчик медленно наполнялся тревогой и напряжением.
— Что? Как странно, куда пропала одна серёжка?
Рано утром, собираясь одеться, Роза никак не могла найти свою золотую серёжку, которую она оставила на туалетном столике перед зеркалом. Она осматривалась в недоумении.
————————————————— ———————————
Перевод выполнен командой Destruct Doujin Tales.
Перевод с английского - Ignisov.
Редактура - СБКИ
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...