Тут должна была быть реклама...
— Почему существует столько разных слов с одним и тем же значением..? Пусть уже выберут одно...
После уроков. Минато-сан, сидя за столиком семейного ресторанчика у станции, с неп ривычно тяжелым вздохом обхватила голову руками.
Обычно спокойная и сдержанная, но сейчас она без сил повалилась на угол стола, с унынием захлопнув учебник и рабочую тетрадь по английскому.
— Если не будешь стараться сейчас, то летом тебя ждут одни дополнительные занятия, верно?
— Я знаю, но всё равно...
Минато-сан недовольно надула губы и медленно сделала глоток ледяного кофе, который только что принесла с раздаточного столика.
Она капризничала куда чаще обычного, и это было так мило, что мне даже захотелось допустить некоторые поблажки... но как её репетитор - я не имела права сдаваться.
Я выпрямилась и произнесла твердым тоном.
— Если будешь продолжать в таком духе - у тебя останется меньше времени, чтобы провести лето с Судзумори-сан.
— Это... нехорошо, но...
Смутившись, Минато-сан нехотя села ровнее и снова раскрыла тетрадь, взявшись за механический карандаш.
Минато-сан, которая преодолевает свои слабости ради любви... какая же она милая. Видеть, как она изо всех сил старается в том, что ей дается с трудом, только ради человека, который ей нравится, - я непроизвольно улыбнулась. И тут же прикрыла рот чашкой чая, глядя на неё с теплотой.
— Я помогу тебе, чем смогу - как подруга. Мы вместе справимся.
— Ты меня выручаешь, правда. Спасибо.
Несмотря на уставшее выражение лица, Минато-сан не сдавалась и тихо продолжала решать задачи.
Так и начались наши внеклассные занятия. А все произошло прошлым вечером.
◇ ◇ ◇
— Ммм… я и не знала, что сайра может быть такой вкусной. Кулинария Наоми всегда прекрасна летом. (сайра - популярная рыба в Японии, что то наподобие японской сардины)
Как уже стало привычно, прошлым вечером я ужинала у Наоми в его квартире, полностью поглощенная этим великолепным блюдом.
Сардина - сезонный продукт и продавалась со скидкой, поэтому на столе оказались все возможные блюда, которые только можно было приготовить из нее.
Конечно, были сашими, а ещё жареная сайра, часть рыбы сделанная по рецепту меньер, другая часть - по рецепту тадаки для более изысканного вкуса.
[cашими - это японское блюдо из сырой рыбы или морепродуктов, нарезанной тонкими ломтиками. Обычно его подают без риса, иногда с соевым соусом, васаби и маринованным имбирём; рецепт меньер - жареная рыба в муке на масле с лимонным акцентом, слегка золотистая и ароматная; рецепт тадаки - рыба слегка обжаренная снаружи, почти сырая внутри, подается с соусом]
А из остатков - головы и костей - сварили мисо-суп: ничего не пропало в этом полном «аджи-сете». (комплексное блюдо, набор, который включает в себя исключительного японскую ставриду, приготовленную в разной форме)
Стоило мне откусить рыбу по рецепту тадаки, щедро приправленную свежей зеленью, в исполнении Наоми, как освежающий вкус смешался с бог атым вкусом рыбы, создавая такое наслаждение, что рис моментально исчезал.
Раньше, в Англии, я почти не ела сырой рыбы, так что в семнадцать лет я только сейчас открывала для себя, какое это счастье - сашими. Пока я находилась в этом блаженстве, Наоми вдруг заговорил так, будто только что вспомнил что-то важное.
— Кстати, слышал от Кея, Минато, похоже, завалила почти все предметы на экзаменах. Похоже, ей придется ходить на пересдачи летом.
— Завалила предметы...? Я и не знала, что Минато-сан так плохо учится.
— Если честно, с моей точки зрения, она и не выглядит фанатом учебы.
Наоми усмехнулся и откусил жареную ставриду, щедро политую его фирменным соусом тартар.
Для справки: по итогам экзаменов Наоми занял девятое место в параллеле, а я - седьмое. Поскольку он учится по стипендии, а я - по обмену, на нас обоих возложены определенные надежды, так что от Наоми и меня ждут исключительно хороших оценок. Поэтому наши позиции в рейтинге - это, по сути, результаты регулярных усердий и хорошей успеваемости.
Академия Тосэй - довольно конкурентная школа в префектуре, так что академические ожидания естественно высоки.
У Минато-сан есть четкая цель - стать саксофонисткой, и изначально она, наверное, могла бы выбрать школу с более свободным расписанием. Но говорят, что она усердно училась только чтобы попасть в ту же старшую школу, что и тот, кто ей нравится.
От этого у меня в груди появилось смешанное ощущение, и я снова откусила сашими, щедро приправленное травами.
Вау, это так сложно описать словами… Я была настолько поглощена невероятным вкусом, что даже не заметила, как в кармане завибрировал телефон - новое сообщение. Отправитель: Минато Айзава.
Сама синхронность этого момента застала меня врасплох. Я открыла сообщение.
👤💬 ”Привет, не могла бы ты помочь мне с учебой?”
Еле опомнившись от такого совпадения, я тут же получила следующее сообщение.
👤💬 “Если так и дальше пойдёт, то на все лето у меня будут дополнительные занятия, и я даже не смогу запланировать рабочие смены.”
👤💬 “Ты действительно единственная, на кого я могу рассчитывать, Юи. Пожалуйста.”
Эти слова разожгли во мне огонь. Подруга рассчитывает на меня! Я действительно могу быть полезна кому-то!
👤💬 “Оставь это мне! Я помогу чем смогу!”
Я тут же отослала Минато-сан ответ, а Наоми, который сидел напротив, покосился на меня с вопросительной гримасой, попивая мисо-суп, сваренный на рыбных остатках.
◇ ◇ ◇
На следующий день. Мы договорились встретиться после школы, и вот мы сидим в семейном ресторане, погрузившись в занятия вместе с Минато-сан.
Для меня это было впервые - такой вайб после-школьных дополнительных занятий с подругой.
В этой фразе всегда было что-то поэтичное, и мне приходилось сдерживать волнение, которое поднимал ось внутри. Но сейчас я была здесь, чтобы помочь Минато-сан, поэтому отодвинула личные эмоции в сторону и ответила на её предыдущий вопрос.
— Разумеется, часть слов совпадает по значению, однако различаются по тому, как их применяют, и какой смысл они несут. Например, слово «big». Есть «big» и «large», а если подумать о синонимах, то туда же попадают «huge» и «great». В общем, «big» обычно передаёт более субъективное, личное впечатление о размере, тогда как «large» чаще выражает более объективную или стандартную меру. В японском языке ведь тоже самое, верно?
— Какой смысл несут, да…
Минато-сан подперла щеку рукой и задумчиво помолчала. Потом её напряженное выражение слегка расслабилось, и она пожала плечами.
— Да. Если смотреть с этой точки зрения, то, наверное, ничего не поделаешь.
— Вот именно. Просто нужно принять этот факт.
Она, кажется, убедилась в моём объяснении, и с тёплой улыбкой вздохнула. Затем хлопнула себя по щекам и снова сосредоточилась на рабочей тетради перед собой.
…Минато-сан действительно такая искренняя.
На днях, на концерте у неё был конфликт с одним из музыкантов, и порой её сильная личность может делать ее… менее гибкой. Но та же самая сила позволяет ей признавать вещи честно. И когда это было действительно важно, она честно отозвалась и о Наоми, и обо мне.
Смотря, как она усердно взялась за задания, я снова задумалась о том, насколько мне нравится эта ее черта характера.
— Прости, Юи. Можешь помочь мне с этой частью?
— Конечно, здесь вот так…
Я подсела к ней и мы вместе пролистали учебник, разбирая задания одно за другим.
◇ ◇ ◇
— Уже шесть. Хочешь сделать перерыв?
Когда я, глянув на время в телефоне, предложила это, Минато-сан развалилась на спинку кресла так, словно душа покинула ее бренное тело.
— Минато-сан, ты в порядке?
— Да, всё нормально… Ты выносливее, чем я думала, Юи. Ха-ха…
Она устало помахала правой рукой, голос едва выдавил ответ из ее уст. Я не говорила ни грубо, ни жестко, но и уступать не хотела. Улыбка, с которой я отказывалась идти на компромисс, по всей видимости, подействовала на нее утомительно. Хотя я и помогала подруге, возможно, я была чересчур строга.
Нет, нельзя сомневаться. Она же пришла ко мне за помощью - значит, я должна держаться. Прости, Минато-сан…!
Я собрала волю в кулак, как будто отгоняя желание смягчиться.
Увидев это, Минато-сан натянуто улыбнулась и сделала глоток уже остывшего кофе, сухо усмехнувшись.
— Ты потрясающая, Юи. Мы ровесницы, а ты ещё и знаешь два языка.
— Да нет, в этом нет ничего удивительного. Просто выбора не было.
Когда моя мама умерла, меня отправили жить к отцу в Великобританию. Мне пришлось учить английский, чтобы выживать. Я усердно училась, чтобы уметь общаться, но в конце концов мне как будто не особо это помогло. Подумав об этом, я горько усмехнулась и сделала глоток чая.
— …Прости. Это было совсем не тактично с моей стороны.
Я уже вкратце рассказывала Минато-сан, почему приехала в Японию, и как только она осознала, что сказала, - ее лицо изменилось, и она скривилась в виноватой гримасе.
— Всё в прошлом. С этим покончено.
И сейчас я действительно так думала.
Моя жизнь в Англии, которая окончилась четыре месяца назад… воспоминания о том, что я нигде не смогла закрепится… те серые дни, которые я пережила - всё это стало чем-то отдаленным.
Та версия меня, что застряла в этих воспоминаниях, теперь могла улыбаться мягко, без отрицания и горечи.
Я положила правую руку на браслет на левом запястье, и тепло от металла вызвало у меня тихую улыбку.
— Благодаря всему этому я могу быть рядом с лучшей подругой. В конце концов, я рада, что тогда старалась.
— Юи…
Конечно, были и болезненные, и трудные моменты - но теперь я могла принять их спокойно.
И причина такого настроя - Наоми.
Просто думая об этом, и в груди становится тепло. Я обнаружила, что улыбаюсь не потому, что пытаюсь, а потому, что так выходит подсознательно.
Минато-сан тоже это заметила: хотя она всё ещё чувствовала вину за свой комментарий, она ответила мне улыбкой.
— Влюблённость - это что то нечто, да? Насколько ведь человек может изменится.
— Да, я тоже так думаю. Даже я сама удивляюсь.
Если бы я сказала Наоми, как я ему благодарна, он, наверное, просто ответил бы: «Ты сама решила измениться». Но по правде - я никогда не смогу отблагодарить Наоми должным образом. Если кто-то мягко подталкивает тебя смотреть вперёд - неудивительно, что ты влюбляешься в него, и от этой мысли я невольно улыбнулась.
Увидев меня такой, Минато-сан оперлась на локоть и заглянула в мое лицо с игривой ухмылкой.
— Ну и? Вот это лицо - то самое, о котором говорят, когда имеют в виду влюбленную по уши девчонку.
— Мое лицо…?
Осознав, насколько беззаботно я решила не контролировать свое выражение лица, я поспешно прижала губы друг к другу.
Минато-сан, наблюдая за мной, тихо захихикала.
— Может, это как раз тот самый случай, когда «нравится» и «люблю» используют по-разному?
— В повседневной речи мы не так часто говорим «люблю», как это принято в Японии.
Я ответила, всё ещё слегка раскрасневшись. Минато-сан поднялась со смехом, взяла пустую чашку, и направилась к бару с напитками. Я проводила её взглядом и сделала глоток уже теплого чая, пытаясь успокоиться.
— …Правильно выражать свои чувства, да.
Оставшись сидеть одной, я тихо произнесла эти слова, словно подтверждая их в своем сердце.
Разница между «нравится» и «люблю».
В фильмах и романах слово «люблю» звучит довольно часто. Но это не значит, что «нравится» - бессмысленное слово. Его более чем достаточно для признания чувств или даже для отношений.
В японском языке это как раз та разница между «suki» и «aishiteru».
(слово “suki” (好き) в японском языке имеет значение “нравиться, любить”, но точный оттенок зависит от контекста; слово “aishiteru” (愛してる / 愛しています) - это японское выражение “я люблю тебя” в самом сильном, романтическом смысле)
Я понимаю значение обеих форм на обоих языках, но…
— Я утопаю в чувствах к нему…
Просто произнести эти слова тихо, почти шепотом, заставило моё лицо растянуться в глупой улыбке. Тепло растеклось по груди, и по всему телу пробежало легкое напряжение.
Моя улыбка стала ещё более нелепой, чем когда Минато-сан застукала меня раньше, поэтому я быстро уткнулась лицом в ладони, дабы скрыть её.
Я безнадежна…
Признав свои чувства, я вдруг вся расплылась от счастья. Продолжая прятать неукротимую улыбку в своих ладонях, я снова заметила браслет на левом запястье, и он вызвал у меня еще одну улыбку.
Отчасти смирившись со своей нелепостью, я так и сидела, пока телефон не завибрировал на столе.
— Ваах!?
— Хааа!?
Наши испуганные голоса с Минато-сан прозвучали одновременно, и мы обе подпрыгнули.
Она чуть не пролила свежую чашку кофе, прижав руку к груди, а её острые глаза округлились до идеально ровных овалов, когда она посмотрела на меня.
— Ч-что…? Ч-что это…?
— Ах, ничего…! Просто сообщение от Наоми…!
Смущаясь, я быстро открыла приложение для сообщений.
👤💬 “Какие планы на ужин?”
Увидев это, я тихо «ахнула» и приложила руку ко рту.
Я сказала Наоми, что сегодня буду заниматься с Минато-сан, но не думала, что это затянется так надолго. Совсем забыла сообщить про ужин.
— Уже так поздно. Я сама доберусь, с остальными задачами справлюсь.
— Но мы ведь ещё не затронули остальные предметы…
Минато-сан уловила смысл сообщения Наоми и сказала это по дружески, но на самом деле мы даже не приступили ни к чему, кроме английского.
Благодаря усилиям Минато-сан казалось, что она наконец делает первые успехи по английскому, но этого всё равно было недостаточно, чтобы гарантировать ей спокойное лето. А раз она пришла ко мне за помощью как к подруге - я хотела сделать для неё всё возможное…
Положив подбородок на руку, мне в голову пришла идея.
— Минато-сан, ты не против вернутся домой чуть позже сегодня?
— Что? Ну, да. Меня это устроит, но…
— Хорош о. Тогда у меня есть предложение.
Минато-сан любопытно наклонила голову, а я положила руку на грудь и твёрдо кивнула, заговорив.
◆ ◆ ◆
— Я дома, Наоми!
Голос Юи прозвучал с порога на редкость бодро, и в гостиную вошли сразу две пары ног.
— Йо, добро пожаловать.
— …Привет.
Помешивая тушеное мясо в большой кастрюле на плите, я поприветствовал их, пока Минато слегка неловко махнулка рукой, склонив голову.
Юи вдохнула аромат, прикрыв глаза, и с мягкой улыбкой кивнула.
— Пахнет чудесно. Сегодня рагу?
— Точно. Говяжье рагу.
— Мясо было со скидкой?
— Ага. Как ты и сказала - было по акции, так что сегодня я вложился по полной.
— Класс, повезло.
С довольной интонацией Юи подняла с дивана подушку для Минато, и ловко расставила на столе лишний комплект посуды для третьей гостьи.
Минато попыталась помочь, но Юи остановила её коротким: «Ты же гостья», оставив лишь беспомощно наблюдать, как она бродила по комнате.
— Вам ведь еще заниматься учебой после ужина? Я вас не подгоняю, просто ешьте, сколько захотите.
С этими словами я поставил перед Минато глубокую тарелку с рагу.
Наш столик, если честно, рассчитан на жизнь одного человека - даже с Юи вдвоём бывает тесновато. Но сегодня, с рагу и хлебом, места хватало и на троих.
Я протянул ложку Минато, искренне радуясь, что именно сегодня было на ужин рагу с тушеным мясом.
— Надеюсь, тебе понравится. Не стесняйся.
— Кей и Юи говорили, что ты хорошо готовишь…
— Ну, сейчас можешь сама оценить.
Я скромно пожал плечами на такую щедрую похвалу и налил чай в стаканы, которые Юи заранее поставила, после чего присел рядом.
— Спасибо за еду, Наоми. Как и всегда.
Юи сложила ладони для короткой благодарности и подняла ложку. Минато, хоть и выглядела все еще напряженной, набрала немного рагу и поднесла ко рту.
Опустив взгляд в тарелку, сосредоточившись на вкусе, она слегка пошевелила губами… а потом её глаза медленно округлились.
— …Вау, это очень вкусно.
Она взяла ещё ложку, на этот раз смакуя внимательнее, и задумчиво прожевала.
Сегодняшнее рагу готовилось так: я тщательно обжарил куски говяжьей голяшки и щечек, обваленные в муке, до румяной корочки, чтобы высвободить весь умами, потом протушил их в красном вине с ароматными овощами. (умами (うま味) - это вкус глубины и полноты, который делает еду особенно «аппетитной» и богатой)
Затем, используя выделившийся сок, уварил всё до насыщенного вкуса и богатого состава.
— Вот видишь? Я же говорила, готовка Наоми - потрясающая. Ммм, так вкусноооо…♪
С гордой улыбкой Юи зачерпнула рагу и, прижав ладонь к щеке, замурлыкала от удовольствия.
Смотреть, как она так гордится моей готовкой, было наполовину приятно, наполовину смущающе - в этой самодовольной мордашке было что-то невыразимо милое.
Я макнул кусочек хлеба в густой соус и положил себе в рот. После всей этой возни даже я обязан признать - вышло отлично.
— Это невероятно. Катагири, ты реально здорово готовишь.
— Я всего лишь любитель, но если тебе по вкусу - приятно слышать.
— Думаю, сложно найти того, кому это не понравилось бы.
Такая обходительная похвала была в духе Минато. Смотреть, как она каждый раз одобрительно кивает, съедая очередную ложку, невольно заставляло меня улыбаться.
— Кей, значит, весь прошлый год ел такие блюда, да?
— Когда они были ещё далеко не такими вкусными - да, бесчисленное количество раз.
На мой ответ Минато смягчилась в улыбке.
[… Значит, вот так она улыбается, когда речь заходит о Кей. …]
Увидев на её лице наконец искреннюю улыбку, я и сам расслабился.
— Юи так повезло, что она ест это каждый день.
— Ага. Я отлично понимаю, насколько мне безумно повезло.
Косвенный комплимент Минато заслужил гордый, очаровательно самодовольный кивок Юи в ответ.
А если спросить меня, то настоящая удача - это иметь возможность готовить для кого-то, кто выглядит таким счастливым каждый день.
С этой мыслью я наблюдал, как они обе едят с таким удовольствием, и поднес ко рту еще одну ложку рагу.
◇ ◇ ◇
— Спасибо за ужин. Без преувеличения - было очень вкусно.
Минато, наслаждаясь послеобеденным кофе, искренне поделилась впечатлением.
— Если ты довольна - значит, всё не зря.
Видя её удовлетворенное выражение, я почувствовал облегчение и тоже сделал глоток кофе, который приготовила Юи.
Я вкладываю в приготовление пищи настоящую заботу, поэтому знать, что кто-то по-настоящему оценил её, доставляло мне радость.
А теперь Юи бодро заявляла: «Сегодня я всё помою!» - и с закатанными рукавами, с собранными назад волосами деловито мыла посуду, двигаясь уверенно и привычно.
Пока я наблюдал за Юи, Минато тихо пробормотала рядом:
— Она прямо выглядит, как твоя девушка, или скорее жена.
Я не знал, какое лицо сделать в ответ, и просто продолжил попивать кофе.
— …Значит, мы совсем не похожи на “обычных друзей”, да?
— “Обычные друзья” не ужинают вместе каждый вечер, не ходят в юкатах на фейерверки, и не обсуждают совместные поездки. Верно?
— Ну… справедливо.
Прямой и немного усталый взгляд Минато лишил меня возражений. Я только кивнул в знак согласия.
Конечно, д ля нас с Юи это обычная жизнь - наша «норма». Но я знаю, что для большинства людей это выглядит иначе. Даже раньше, когда я ещё не до конца осознавал свои чувства, я и представить не мог, чтобы так было с кем-то другим, кроме Юи.
И даже сейчас считаю, что в этом нет ничего странного. Так что, когда Минато говорит, что это «ненормально», - мне остаётся только согласиться.
— Ну да ладно. Всё равно Юи стала “особенным” человеком для тебя, верно?
— …Минато.
Ее простые слова прозвучали для меня удивительно ясно.
Она права. Юи действительно особенная для меня. Именно за это я её и полюбил, и если она та, кто мне действительно дорог, - чужие оценки совершенно не важны.
Прямая честность Минато заставила меня осознать, насколько глупо я всё усложнял, и я тихо рассмеялся.
— Юи - моя лучшая подруга. Так что смотри мне, Катагири, обращайся с ней, как следует.
— Принято. Обещаю.
Минато рассмеялас ь вместе со мной и, расслабив плечи, изобразила шутливый жест.
Наверное, именно потому, что они с Кей друзья детства - в ней есть тоже самое простое, слегка навязчивое, но тёплое добро.
— И раз я разрешила вам встречаться - не придумывай себе ничего постыдного..
— Не стану. Даже и в мыслях не было.
— О? При этом будучи парнем?
— Будучи парнем.
— Классический Катагири.
Минато рассмеялась в полный голос, явно развеселившись. В этот момент Юи, закончив с посудой, наклонила голову, любопытно глядя на нас.
— О чём вы болтаете?
— Да так… о том, что Катагири непоколебим.
— Наоми? Хм?
Юи распахнула свои большие голубые глаза, переводя взгляд то на меня, то на нее, в полном недоумении.
Я воспользовался моментом, поменялся с ней местами, и вошел на кухню, чтобы избежать лишних вопросов, занявшись приготовлением кофе для неё.
— Ну что, продолжим занятия в моей комнате? Я помогу, чем смогу.
— Спасибо… Я ценю твое рвение, но… будь немного помягче, ладно?
Минато улыбнулась натянуто, слегка ошарашенная энтузиазмом Юи.
Судя по этой неловкой улыбке, ей уже было ясно: Юи, движимая чувством долга и радостью, что нужна кому-то, намерена приклеиться к ней до самого конца. Но именно эта искренняя и упрямая преданность и составляла очарование Юи - и, как по мне, делала ее еще милее.
— Я позже принесу вам перекус, так что держись.
— Правда? Наверное, мы будем заниматься до самого утра, так что это очень кстати. Спасибо, Наоми.
— Подожди - до утра?! Юи, ты серьёзно? Что?!
Голос Минато взвился от паники, реакция была ясна, как день.
Но Юи, сияя решимостью, сжала кулачки и широко улыбнулась.
— Ага! Я останусь с тобой, пока ты не будешь готова к пересдаче, ведь ты моя особенная подруга.
— Эм, ну… спасибо… наверное…
Глядя на полную решимости Юи, Минато выдавила нервный смешок в стиле «ну вот, мне конец», и позволила увести себя в комнату.
Судя по всему, одними перекусами дело не обойдётся. Пожалуй, стоит приготовить что-то основательное для ночного блюда…
С этой мыслью я перебирал в голове, что у нас есть в холодильнике.
…
…
А затем, в обеденный перерыв, через несколько дней…
— Минато сдала все пересдачи и освобождена от дополнительных занятий. Леди Вильерс и правда что-то с чем-то.
Кей сказал это с усмешкой, явно забавляясь новостью об успехах Минато.
К слову, Юи в тот момент в классе не было - наверное, она сейчас как раз рядом с Минато и слушает хорошие новости из первых уст.
— Похоже, обе старались от души. Рад, что их усилия окупились.
— Я знаю Минато всю жизнь, и это пе рвый раз, когда я слышу, что она реально старалась с учёбой.
Кей легко рассмеялся своим обычным беззаботным тоном. А потом наклонился ко мне поближе, и с озорной ухмылкой прошептал:
— И прикинь, тренировка в стиле «мягкий спартанский режим» от леди Вильерс оказалась для нее весьма действенной. Она говорит, что теперь собирается учиться чуть серьёзнее.
— Значит, это сработало на все сто. Отлично.
— Ещё бы.
Даже Минато не смогла устоять перед чистосердечной настойчивостью Юи - и я рассмеялся при этой мысли.
В этот момент мой телефон завибрировал из за сообщения от Юи: весёлый стикер с нелепым котиком.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...