Тут должна была быть реклама...
Интерлюдия: Мидзуки и Отоха-сан
Бон суар. С вами Цукиномори Мидзуки.
Я самая обычная бродвейская актриса, с одним французским и одним японским родителем. Если и есть что-то, что отличает меня хоть немного от других, так это то, что я благословлена любимым мужем и детьми.
В данный момент я нахожусь в Киото, Япония, по двум простым причинам. Во-первых, мне предложили роль в мюзикле от голливудской съёмочной группы на основе моей работы на Бродвее, и, во-вторых, это звучало весело, поэтому я согласилась.
Недавно я также обнаружила юную, талантливую девушку, полную потенциала. Я хотела протянуть ей руку помощи и ободрить, но, к сожалению, всё пошло не по плану.
Я понимала, почему её мать, Амати Отоха, пыталась помешать ей войти в мир актёрства. Однако мать — это один человек, а дочь — другой. Для Отоха-сан накладывать такие ограничения на жизнь дочери было несправедливо, и не было причин, по которым решимость не могла бы преодолеть невезение.
Было естественно для дочери-подростка испытывать неуверенность и скрывать что-то от матери. Я всегда считала, что в конце концов она примет решение, вылетит из родительского гнезда и начнёт строить свою собственную жизнь.
Я воспитывала Масиро, следуя этому принципу. Она начала идти своим путём. Затем, когда она получила травму и закрылась в себе, я решила, что буду изо всех сил поддерживать её морально, не переходя границы. Я буду наблюдать, не подталкивая, пока она не будет готова снова встать на ноги самостоятельно.
Ты должен выбирать свой собственный путь в жизни. Я сделала это, и я хотела, чтобы Масиро сделала то же самое. Со старшим, Микото, я, к сожалению, сделала слишком мало, что и привело его туда, где он сейчас.
Это была моя отправная точка, и именно поэтому, когда я смотрела, как Ироха-тян вылетает из комнаты, мой разум застыл, и я могла только смотреть, как она уходит, разинув рот, как дура.
— Надеюсь, вы довольны.
Я вздрогнула, почувствовав сильную хватку на плечах, и инстинктивно поморщилась. На меня смотрела старшеклассница, приехавшая сюда на школьную экскурсию, которая присоединилась к нашей маленькой труппе по пути. Если я правильно помню, её звали Отои-сан. Я чувствовала её кипение, чего никогда бы не ожидала от ленивой девушки, лениво потягивающей свою крем-соду. В её глазах была острота того, кто убивал — будь то демон, солдат или убийца.
— Мы идём за ней. Ты помогаешь.
— Д-Да... Я тоже беспокоюсь... очень. Она не должна потеряться.— Ага. Отои-сан сильно втянула воздух через соломинку, осушив остаток крем-соды за долю секунды. Должно быть, у неё объём лёгких хищного зверя. Сжав пластиковый стакан, она метнула его в сторону урны, совершив идеальный трёхочковый бросок, и помчалась из комнаты.Перед тем как последовать, я повернулась к госпоже Отоха. — Вы не идёте?
— Нет... У меня чувство, что я последний человек, которого она хочет видеть сейчас.— Если вы всё понимаете, почему не принимаете её?— Неужели мне действительно нужно объясняться? Это не имеет к вам никакого отношения. И вы выбрали путь, радикально отличный от моего.Я почувствовала высокую, невидимую стену между нами. Я знала, что всё остальное, что я скажу, будет напрасным, не будет услышано и ничего не изменит.
Я повернулась к ней спиной, но хотела оставить одно последнее едкое замечание.
— Вы держитесь за прошлое. Вы нависаете им над жизнью другого человека. Так ведут себя взрослые, которых вы ненавидите.
— Да. Я прекрасно это осознаю, — резко ответила госпожа Отоха.Если она настроена сопротивляться, в моих словах больше нет смысла.
Я побежала за Отои-сан из комнаты.
Я догнала Отои-сан как раз перед тем, как она спустилась по лестнице. Мы спросили проходящего сотрудника об Ирохе-тян, выяснили направление, в котором она бежала, и смогли оценить её маршрут. Похоже, она вышла из Призрачного особняка и выбежала на улицу.
— Угх. Бегать повсюду — такая морока.
— Я думаю то же самое. Я думала, что могу стать взрослой, элегантной леди и просто сидеть всю жизнь. Потеть, тяжело дышать — это для подростков.— Хотелось бы, чтобы продавали обувь, которая доставляла бы тебя куда угодно, пока ты спишь, знаешь?— Не было бы упражнений. Вы бы очень быстро растолс тели. Опасно.Я не знала, понимала ли она, что я говорю, но пока мы спорили, мы вышли наружу. Пока мы бежали, я посмотрела на Отои-сан, чтобы задать вопрос.
— Отои-сан. Вы много знаете об Ирохе-сан. Вы мудрый человек в отношении неё. Я не ошибаюсь?
— Полагаю, знаю кое-что.— Я думала, даже если они против друг друга или их ценности не совпадают, родитель и ребёнок могут понять друг друга, если поговорят. Потому что это семья. Это наивно, поверхностно и слишком идеалистично. Теперь мне стыдно. Простите.— И должно быть. Вы действительно сунули нос не в своё дело.— Я очень хорошо знаю госпожу Отоха. Я уверена. Но в её отношениях с дочерью я новичок. Девственница. У меня недостаточно знаний.— Вы же актриса. Я думала, вы поймёте.— Что это значит?— Кохината слишком хорошо понимает эмоции других людей.— Понимаю. Из её способности полностью становиться ролью, да?Мне потребовалось меньше секунды, чтобы понять, что она имела в виду. Были актрисы, роли которых, казалось, овладевали ими, как духи. Я была одной из них, и когд а дело доходило до такого уровня погружения, я знала, что Ироха-тян переживала это гораздо глубже, чем я. И также гораздо более жестоко.
Это был талант Ирохи-тян, но также и её слабость. Я хотела направлять её, потому что чувствовала, что роль, которую она играла, сильно упускала то, кем она была на самом деле, и что это было расточительно.
— Но даже тогда заходить так далеко — это ненормально, не так ли? Даже если ты хорошо понимаешь чувства матери и сопереживаешь, всегда есть вещи, которые ты хочешь делать сама. Могут ли люди стать такими самоотверженными?
— Ты что, тупая?— О... Очень грубый удар.Её резкий ответ был на самом деле освежающим. Будучи актрисой, я всегда была окружена людьми, осторожными с моим настроением, скромными, подхалимскими и иногда щадящими правду. Они построили мне эхо-камеру, где моё эго росло и росло. Трудно подобрать правильные слова по-японски, но, думаю, ясно, что я хочу сказать.
То есть было приятно слышать, как Отои-сан так откровенна со мной. Никто другой не осмеливался уже давно.
— Нам с Аки было бы гораздо легче справляться с делами, если бы Кохината не была такой.
— Аки... фамильярное обращение. Чувствую, значение глубокое.— Полагаю. Я знаю его веками. Со средней школы.— Глубокие отношения с Ообоси-куном. Хм. Друзья с привилегиями. Бывшая девушка. Или одноразовый флирт?— Не, ничего такого. Хотя, если подумать, полагаю, можно сказать, что-то похожее.— О. Да, много новых импульсов в пубертате. Может быть грязно.— Как я сказала, ничего такого.Я схватилась за щёки и заерзала от волнения, когда Отои-сан ударила меня по голове карате-рубкой и треснула мой череп. Но это, конечно, метафора. Мне нужно перестать дурачиться сейчас.
Мой уровень серьёзности приближался всё ближе к нулю, поэтому я подняла его примерно до тридцати процентов.
— Можно спросить подробнее?
— Э-э... Я имею в виду, я не очень хочу вспоминать те дни. Отои-сан поджала губы, и из-за принципа рычага леденец во рту поднялся вверх. Её глаза смягчились, будто она смотрела вдаль, и затем она продо лжила. — У него есть талант, но это больше, чем просто талант. Именно из-за того же таланта он стал таким трагичным... и даже не осознавал этого.Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...