Тут должна была быть реклама...
Суть магии во лжи.
Поэтому говорят: если один человек проклят – копай две могилы.
Часть 1
Ночь.
За окном моросил дождь. Звуки падающих капель раздавались внутри комнаты.
Апартаменты в Токио. Несколько комнат, объединённых с чердаком, заняли весь верхний этаж и сформировали нечто похожее на лабиринт. Кроме того, повсюду валялись различные вещи, создавая ощущение беспорядка.
Большинство окон были плотно закрыты. Старомодные лампы с тусклым непрямым освещением горели везде, словно их забыли выключить. Неравномерность мигающего света вызывала оптические иллюзии у смотрящего, незаметно приводя все пять чувств в смятение. В спёртом воздухе дрейфовал влажный заплесневелый запах, примешиваясь к тонкому аромату ладана. В этом странном, но чарующем месте забывался ход времени.
Мужчина шёл по коридору, и от каждого его шага поскрипывали половицы.
Под мерцающим освещением были заметны короткие золотистые волосы и точёные черты лица. На своём громадном и мускулистом теле он носил обычный, но в то же время аккуратный костюм без галстука. Фигура идущего по коридору мужчины напоминала древнего короля, осматривающег о лабиринт, который станет его гробницей.
Пламя ламп мерцало под ногами, из-за чего тень мужчины колыхалась на потолке. По стене ползла маленькая ящерица.
Помещение оказалось не только запутанным, но и защищённым несколькими заклинаниями. Здесь легко потеряться не только из-за расположения комнат, но и из-за магии, превратившей апартаменты в лабиринт. Мужчина несколько раз останавливался и хмурился. Сомнений, впрочем, он не выказывал, до самого конца не сбившись с пути и достигнув своей цели.
В самой глубокой части лабиринта находился маленький кабинет в японском стиле.
Книжные полки до потолка, расположенные у стен, были заставлены старинными книгами, свитками, экзотическими рисунками, курильницами и прочими вещами, о применении которых мужчина не знал. На татами лежали тома и рукописи, высохшие кисти и японская бумага, а также упавшая подставка для книг.
Полуразрушенный кабинет. Однако здесь находилась крайне неподходящая этому месту вещь – алтарь для поклонений.
И перед ним… спиной к двери сидел маленький старик.
В комнате отсутствовали лампы, освещаясь только источником из коридора. Мужчина загородил свет и заглянул в кабинет. Правой рукой он облокотился на дверной косяк, когда же левый рукав костюма свободно висел от плеча.
Мужчина уставился на спину старика.
— Доман, — раздался грубый голос.
Старик не обернулся.
— Ты ли это? — вопреки ожиданиям прозвучал юный голос.
— Слышал от твоего сикигами, что ты планируешь сделать ход.
Услышав простое предположение мужчины, старик цокнул языком.
— О чём речь?
— Разве ты не собирался подождать ещё немного?
— А? Всё-таки тебя это заботит, да?
— Ответь на вопрос, — холодно произнёс мужчина.
Эмоции не ощущались в его голосе, но от тела стала исходить огромная сила. Однако она не к азалась грубой, а больше напоминала подавляющую ауру ужаса, идущую от величественного льва.
Старик захихикал.
— Эй, моя цель заключается в другом и не заслуживает твоего беспокойства.
Старик радостно сменил тему разговора. Он всё так же не оглядывался на гостя, продолжая работать над чем-то у письменного стола. Мужчина бросил взгляд на руки.
Старик что-то писал кистью на бумаге. Заклинание. Тем не менее, он вёл себя не так, словно проводил ритуал, а, скорее, радостно готовился к некоему озорству. Мужчина с отвращением скривил губы.
Его взгляд переместился с рук к алтарю, на котором находились неподходящие этой комнате вещи.
Большой и длинный параллелепипед.
Это…
— Но… откуда дует ветер?* В чём причина того, что ты передумал?
— Передумал говоришь… из-за сикигами, о котором ты упоминал. Потому что он побежал раньше других. Если я буду неосторожен, то все лакомые кусочк и разберут.
Ответ старика поразил мужчину.
— Что ты имеешь в виду под «побежал раньше других»? Попридержи коней и объяснись.
— А не будет ли слишком скучно?
— Ты опять?
Мужчина раздражённо нахмурился. Старик не должен был видеть этого действия, но его спина затряслась от смеха.
— В действительности, это лишь для того, чтобы развеять скуку старика. Его беззаботность неплохо стимулирует. Хм, будоражит. Только такой особой медициной можно развеять мою вечную скуку.
— Будоражит, значит? — иронично пробормотал мужчина. Он хорошо знал о шуточках Домана. Его хобби слишком хлопотно, но старик не станет слушать мнения других. Более того, между ними и не было таких близких отношений.
— Верно. Такая редкая возможность, потому я немного поделюсь с тобой. «Хигэкири» появился, — гордо заявил старик.
Мужчина хмыкнул.
— …Без разницы.
— А?
Рука старика замерла, и он, повернув голову через плечо, взглянул на мужчину.
— Как всегда холоден. Я задумывался и прежде, но ради каких удовольствий ты живешь?
— К сожалению, меня не интересуют какие-то там острые ощущения, — ответил мужчина и отодвинулся от дверного косяка.
Свет, проникнув в кабинет, попал на старика. Морщинистое лицо не выказывало ни единой эмоции, напоминая скорее мумию, нежели человека. Голос же наоборот казался молодым и пестрел множеством оттенков.
— О? Тогда зачем продолжать жить? Будешь бродить во тьме, пока не вступишь на путь зла?
На вопрос старика, мужчина пожал плечами.
— Ради чего стоит жить? Я живу, чтобы разгадать этот вопрос, — ответив, мужчина развернулся, словно потерял всякий интерес.
Он вышел в коридор, шагая по скрипящим половицам. Некоторое время Доман смотрел ему вслед, но вскоре вернулся к своей работе.
Ночь.
Звуки падающих капель не прекращались.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...