Тут должна была быть реклама...
Заехав в гости в Милан, он полностью уничтожил организацию работорговцев.
— Да, да, это-то я поняла.
Высокая женщина, стоявшая в открытых дверях — Сильвия — подозрительно смотрела на мужчину — Оллеруса.
Или, точнее, она смотрела на место позади него.
— Что это позади тебя?
— О-ох, ну, знаешь. Я собирался уничтожить их штаб и закончить на этом, но эти дети всё продолжали вылезать. Если бы я просто оставил их, возможно, их поймал бы кто-то другой, так что же ещё, по-твоему, я мог сделать?
— Значит, ты взял их с собой?
— Угх...
— Значит, ты взял с собой почти сотню детей, словно ты — Гамельнский крысолов?
У Оллеруса не было ответа на вопрос Сильвии, так что он ненадолго умолк.
Сильвия вздохнула и закрыла входную дверь.
— Нет!!! Стой, Стой!!! У меня есть ответ, который тебя удовлетворит!! Я не прошу превращать наше жильё в пансион!!! Это только временно, пока они не найдут приёмных родителей!!!
— Прогони их.
— Это сли шком жестоко!!! Я никогда так не сделаю, ты бессердечная женщина!!! Ты настолько сильно ненавидишь детей!? Протягивать руку помощи, когда в ней кто-то нуждается, это основной закон этого мира!!
— Ты чертова замшелая благородная развалина... Если бы мир действительно так был устроен, проблемы были бы не такими слллллооооожжжжжннннныыыыымммммиииии!!
Сильвия быстро открыла дверь, снова ударив Оллеруса, который полетел по воздуху, как в гонконгских боевиках.
Рассерженная Сильвия стояла в дверном проеме, уперев руки в бок.
— Ты можешь самоуверенно говорить, что хочешь, но как, по-твоему, мы их всех прокормим, ааа!? Ты всё время даешь обещания, которые не можешь сдержать! Подойди-ка сюда на секунду!! Думаю, я свяжу тебя и посажу на собачью будку!!! Так как ты, похоже, не знаешь, что значит разгневать благородную госпожу Сильвию, мне нужно высечь это у тебя на теле!!!
— Хььяяяяяяяяяяяяяяяяяя!? Это деревянная лошадь, которую можно легко сделать в доме!?
И вот так О ллеруса посадили на пах во дворе перед домом. Похоже, Сильвия не могла просто так бросить там почти сотню детей, поэтому она пригласила их в дом.
Как только Сильвия и большая группа детей исчезли в здании, один маленький ребенок подошел к Оллерусу, который все ещё сидел верхом на собачьей будке возле входа в дом.
— Я хочу отплатить тебе за то, что ты сделал для меня, — сказала маленькая девочка.
— Хе... хе-хе-хе. Я спасал вас всех не для того, чтобы получить что-нибудь взамен.
Девочка посмотрела на Оллеруса, оседлавшего собачью будку.
— ...Теперь все в порядке?
— Нет, не всё. — откровенно ответил Оллерус. — В конце концов всё это было бессмысленно.
— ?
— Я рад, что ты обожаешь меня, но на самом деле я ничего не сделал. Посадить тех торговцев людьми и заставить их работать ничем не отличается от того, что делали они. Это не то чего я хотел.
— Но я всё ещё хочу отплатить тебе.
— Если ты действительно так думаешь, тогда обрети счастье своими собственными силами.
Собачья будка вонзалась в промежность Оллеруса, но его лицо оставалось очень серьезным.
— Я спас тебя, хотя это означало, что мне придется встретиться с гневом Сильвии, поэтому естественно я хочу, чтобы ты была счастлива. На самом деле, мне нет смысла желать чего-либо ещё.
Несмотря на это, она хотела отплатить ему за доброту.
Ей просто казалось неправильным быть у кого-то в таком долгу.
Чтобы узнать, как она может сделать Оллеруса счастливым, сначала ей нужно было больше узнать о нём.
Затем девочка пошла к Сильвии. Сильвия извинялась, кланяясь домовладельцу, и размышляла, как ей приготовить достаточно еды для сотни людей, и было ли у них достаточно одеял и места для сна. Она ответила на вопрос девочки.
— Он — человек, который должен был стать богом.
— ?
— Я не г оворю о боге из мира демонов[1]. Я говорю о человеке, который полностью овладел магией и одной ногой стоит на пороге владений бога. Вот что я имела в виду под магическим богом.
Медленно сказала Сильвия.
— Обычный человек скорее всего умрет, прочитав большое количество подлинных гримуаров, но сила, которой он овладел бы, как магический бог, настолько особенная, что стала бы даже ещё большей проблемой. Даже если у тебя есть необходимые знания, они бессмысленны, если у тебя нет энергии, требуемой, чтобы осуществить это. В итоге, он использует теорию Хлидскьяльв[2] для очищения жизненной силы, чтобы трансформировать её в особую магическую силу. Этого ему едва хватает лишь на то, чтобы выжить в процессе.
— Если бы существовали те, кто использовали силу магического бога лишь при помощи обычной магической силы, они были бы настоящими монстрами, — добавила Сильвия.
Девочке показалось, что ей дали упрощенное объяснение, но она всё равно ничего в нём не поняла. Сильвия посмотрела на лицо девочки и вздохнула.
— В сущности, это вроде работы, о которой мечтает каждый. Думай об этом как о том, чтобы стать игроком высшей лиги или сыграть на Кубке мира.
— ..Ты сказала "должен был" стать.
— Да, только послушай, что сделал этот тупица. — Сильвия с отвращением выплевывала слова. — Это был шанс, который выпадает раз в десять тысяч лет. Если упустить его, никто не знает, когда он вновь представится. И угадай, что он сделал. Нет, он даже никого не спасал. Он позволил этому шансу ускользнуть сквозь пальцы, пока он бегал по городу в поисках ветеринарной клиники для раненного котенка.
— ...
— Он просто должен был стать магическим богом, но забил на это и провалился, и теперь он продолжает попадать во всевозможные неприятности. ...Не говоря уже о том, что он идиот. Хотя наверное, некоторые люди назвали бы это сентиментальностью. Он не идеален. Даже сейчас он иногда вспоминает тот раз и плачет по ночам.
Сильвия снова вздохнула.
Затем она продолжила рассказывать.
— Но ты знаешь, что он говорит по этому поводу?
— Что?
— Он говорит, что всегда сожалел об этом, и если бы он ещё раз оказался в такой же ситуации, то нет гарантии, что он поступил бы так же. Однако, он всё равно говорит, что тогда искренне думал, что это было лучшим решением.
— ...
— Ну, просто вот такой он. Он идиот до мозга костей. И каждый раз, когда я смотрю на этого идиота, меня посещает глупая мысль, что я должна защищать его. Благодаря этому я не вернулась в Англию и просто остаюсь здесь.
После того, как она нашла достаточно одеял для ста людей, и дети уснули, завернувшись в них, от сильнейшей усталости Сильвия уронила голову на стол, словно раздавленная. Тогда она произнесла волшебные слова.
— ...После этого я собираюсь заставить тебя почувствовать ужас лака.
— Ээ? Чесоточный ад ничем не лучше раздавливания моей промежности деревянной лошадью!
— Хорошо, тебе придется вытерпеть это до тех пор, пока мы не сможем отдать их в местную церковь. ...Это займет неделю, так? Будет трудно, но это хороший шанс дисциплинировать твою душу.
— Вах!! Ты имеешь в виду что я должен терпеть всё это время!?
— В любом случае, предполагаю, что все они были отмечены?
— Да, они соответствовали списку. Их было лишь несколько, но эта организация работорговцев, похоже, вела дела с людьми, обладающими определенными особенностями.
— ...Так это подтвердилось?
— Да, — потягиваясь, сказал Оллерус. — Похоже, я снова буду занят.
Маленькая девочка сказала, что хочет оплатить ему.
Но время не собиралось ждать, пока она сможет это сделать.
Человек, который должен был стать магическим богом, покинул город в тот же день и не вернулся.
Примечания переводчика:
1. Вместо слова "бог" было использовано японское слово "majin", которое мож ет означать как "Магический бог" так и "Демон-бог".
2. Hliðskjálf с древнеисландского — трон Одина
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...