Тут должна была быть реклама...
Глава 15. Твоё имя.
Были следы крови. Кровавый след, местами разорванный, тянулся вдоль длинного коридора.
«Что-то... тащили по полу?»
Чи Ву стряхнул с себя пугающие фантазии и отвернулся. Было два возможных пути, по которым он мог пойти: либо влево, либо вправо. Ему хотелось как можно скорее покинуть это унылое здание, но он не знал, в каком направлении двигаться.
«Мне нужно больше информации».
В подобных ситуациях, когда он ничего не знал, он просто должен был выбрать путь, который казался лучшим вариантом.
Но что это был за звук, который он только что услышал? Это звучало так, как будто человек охотился на что-то. Что, если этот парень услышал Чи Ву и решил пойти своим путём?
«Я думаю, что этот парень шёл налево, но повернул направо».
Если это так, то Чи Ву должен был пойти в другом направлении. Если он пойдёт по следам крови, то сможет найти выход из здания. Конечно, таинственный охотник мог просто бродить по зданию, но Чи Ву не мог так рисковать. Чи Ву повернул налево и надеялся, что его догадка верна.
«!»
Как только он повернулся, он вздрогнул. Он чуть не вскрикнул от шока. Там стоял мужчина и смотрел прямо на него.
– Кто вы? — спросил Чи Ву.
Он инстинктивно отступил на шаг и потянулся за спину.
– …Ах, извините, — извинился мужчина, его глаза расширились от осознания.
Чи Ву перестал тянуться к своей дубине, но не ослабил бдительности. Он был уверен, что ещё мгновение назад здесь никого не было.
– Кто вы? Откуда вы вышли?
Чи Ву быстро осмотрел фигуру. Мужчина производил приятное первое впечатление, и черты его лица были прекрасны. Он был чрезвычайно красивым мужчиной, но выглядел бледным, почти больным. Его светлые волосы были взлохмачены и в беспорядке. Его глаза выглядели ошеломлёнными, возможно, от усталости, а лицо и тело были покрыты засохшими красными отметинами. Брюшко его было особенно измазано красными пятнами.
– Вы задумались, а я… — начал мужчина.
Чи Ву вообще не чувствовал его присутствия, и человек, казалось, появился из ниоткуда. О н не мог не заподозрить. Он спросил:
– Я снова спрашиваю вас. Кто вы?
Молодой человек казался ошеломлённым угрожающей позицией Чи Ву.
– Разве вы не член седьмой вербовочной группы из Поднебесной? — спросил мужчина.
Глаза Чи Ву расширились. Увидев его ответ, молодой человек широко улыбнулся.
– Да. Я не понимал, что мы в одной команде.
Чи Ву дёрнул пальцами, сжимавшими дубинку. Мог ли он поверить словам этого человека?
– Но не могли бы ты ответить мне на несколько вопросов? Как зовут ангела, который сделал объявление на седьмом наборе?
Сначала мужчина выглядел сбитым с толку, но вскоре понял причину вопроса и ответил:
– Это мисс Лагуэль.
– Верно. Какой у неё цвет волос?
– Я думаю, что ее волосы такие же светлые, как и у меня.
– Верно. Вы знаете размеры груди, талии и бедёр мисс Лагуэль? Это информация, которую знают все герои Поднебесной, а если нет, то они точно шпионы.
– Э-э… я… не знаю, что…
Мужчина моргнул.
– По правде говоря, мне только что удалось спасти только один мир, и я всё ещё новичок. Но уверяю вас, что я не шпион.
Мужчина отчаянно пытался убедить Чи Ву и казался таким серьёзным, как и предполагалось на его лице.
– Я доверяю вам. Честно говоря, я этого тоже не знаю, — сказал Чи Ву.
Когда он понял, что это был вопрос с подвохом, мужчина слегка улыбнулся и заметил:
– Вы могли бы легко установить мою личность, включив свою голограмму. Вы очень дотошны, сэр.
Чи Ву убрал руки с дубинки и вздрогнул.
«Как мне это включить?»
Он действительно получил такое устройство, но не знал, как оно работает. Чи Ву внезапно занервничал, что мужчина может попросить показать его голограмму и заподозрить его, но, к счастью, мужчина сменил тему р азговора.
– Вас тоже сюда послали? — спросил мужчина.
– Извини? Ах, да, да. Когда я проснулся, я был в этой комнате.
Затем Чи Ву ответил своим вопросом:
– Вы тоже?
И лицо мужчины помрачнело.
– Я… — он прищурил один глаз и положил руку на лоб.
– Я не… слишком хорошо помню… Когда я пришёл в сознание, я…
Чи Ву не знал почему, но мужчина, казалось, испытывал боль.
«Он сильно повредил голову, когда упал на это место?»
Чи Ву задумался.
Мужчина покачал головой и глубоко вздохнул.
– Вы видели кого-нибудь ещё?
– Извините?
– Я ищу гигантского мужчину с хвостом и женщину с короткими каштановыми волосами. Их зовут Гигантский Кулак и Муа Джанья.
– Я не думаю, что видел их. Прости, что разочаровал вас.
На самом деле извиняться было не за что, но мужчина извинился, как будто искренне сожалел. Однако теперь Чи Ву был уверен в одном. Он был не единственным, кого сбросили отдельно от остальных. Все были разбросаны по разным местам. После некоторого молчания мужчина снова заговорил, как будто принял решение.
– В любом случае, кажется, теперь мы достаточно хорошо подтвердили личности друг друга, — сказал он спокойно даже в этой хаотичной ситуации. — А пока не хотели бы вы объединиться со мной?
– Да. Я уверен, что два лучше, чем один.
Чи Ву не отказался. Даже если они не знали друг друга, они были союзниками с одинаковыми целями. Кроме того, этот человек, возможно, потерял свою силу, но он всё ещё оставался героем. У Чи Ву не было причин отказываться от присоединения к нему опытного и умелого бойца-ветерана.
– Я думаю, что нашей первоочередной задачей должно быть выбраться отсюда, — сказал мужчина. — Что вы думаете, сэр?
– Я полностью с вами согласен, — ответил Чи Ву.
Чи Ву понравилось, что мужчина не просто действовал сам по себе, а спросил мнение Чи Ву.
«Мне также нравится, что он не говорит со мной неформально сразу».
Чи Ву узнал бы наверняка, только проведя больше времени с этим человеком, но его новый компаньон оказался хорошим человеком.
– Итак… О, верно. Я не спросил вашего имени, — сказал мужчина.
Чи Ву кивнул и сказал:
– Да. Я Чхве Чи… — он остановился на полпути. Его предупредили, чтобы он не выдавал свою личность, если сможет это предотвратить.
– Прошу прощения? Если вы Чхве Чи… Вы часть семьи Чхве? Вы, наверное, из GS-3-E?
Как и ожидалось, мужчина сразу понял. Это заставило Чи Ву также задуматься:
«Я думал, он сказал, что он просто новичок, который присоединился к рядам после спасения одного мира».
– Нет, нет, — быстро возразил Чи Ву. — Я думаю, вы неправильно расслышали. Меня зовут…
Ему в голову не пришло имя, и он знал, что вызовет подозрения, если задержится слишком долго, поэтому он выпалил:
– Я Чичиббонг .
Чи Ву невесело рассмеялся, увидев, как мужчина стиснул зубы.
«Это так смешно?» - думал он.
Губы мужчины задрожали, и Чи Ву крепко сжал кулаки.
«Серьёзно?»
Если бы Чи Ву не было там, мужчина расхохотался бы на месте, крича: «Хахаха! Чичибонг! Его зовут Чичиббонг!»
– Возможно… Вас смешит моё имя? — подозрительно спросил Чи Ву, но мужчина горячо покачал головой.
После стольких разговоров мужчина стал немым и так злобно жевал нижнюю губу, что казалось, из неё вот-вот пойдёт в кровь. Желая отодвинуть этот момент немного дальше, Чи Ву добавил:
– Тогда это хорошо. Это драгоценное имя, которое мне подарили родители.
Если бы его родители услышали его, они бы запротестовали и спросили его, когда они сделали такое. Тем не менее, упоминание о его родителях, казалось, произвело значительный эффект, и мужчина перестал ёрзать и широко открыл глаза. Затем он громко сглотнул и снова заговорил.
– Я вижу.
Он резко закашлялся и откашлялся.
– Эх! Я почти… неправильно понял… хотя… не было… способа… — мужчина изо всех сил пытался выговорить каждое слово.
Чи Ву аплодировал феноменальному самоконтролю мужчины, а тем временем мужчина глубоко вздохнул и успокоился.
Затем он сказал:
– Приятно познакомиться, сэр. Я рад представиться как Ру Аму.
Закончив представление, Ру Аму и Чичиббонг — нет, Чи Ву покинули свои места. Ру Аму решил взять на себя инициативу, пока Чи Ву продолжал наблюдать.
У Ру Аму была та же идея, что и у Чи Ву. Он также подумал, что если они пойдут по следам крови в направлении, противоположном тому, куда шла эта опасная фигура, они доберутся до выхода. Внутри было темно, и, учитывая, что они находились в здан ии, путь был очень извилистым и сложным. Теперь, когда Чи Ву подумал об этом, они могли даже не находиться в здании.
Несмотря на то, что их окрестности были построены человеческими руками, Чи Ву подумал, что Ру Аму был прав в том, что они были в пещере, используемой в качестве укрытия.
Пока Чи Ву шёл по извилистому пути, его мучило смущение. Поскольку он произнёс первую часть своего имени «Чхве Чи», он не мог взять его обратно. Ему удалось превратить «Чи» в новое слово, и он выплюнул первое, что пришло ему в голову для «Ву». Однако именно потому, что он сказал первое, что пришло ему в голову, он вызвал это смущение. Было так много классных и красивых имён. Почему он должен был выбрать Чичиббонг? Почему Чичиббонг из всех имён!
Чи Ву уставился на Ру Аму. Мужчина ничего не сказал с тех пор, как пошёл впереди. Даже когда кровавые следы останавливались в некоторых местах или путь расходился в несколько направлений, он двигался вперёд без колебаний.
– Мы идём в правильном направлении?
– Вероятно.
Ру Аму ответил очень кратко. Он звучал немного иначе, чем когда Чи Ву разговаривал с ним раньше.
«Поскольку ему возможно нужно сосредоточиться, я не должен его беспокоить».
Чи Ву задал этот вопрос из беспокойства, но поскольку Ру Аму был героем, он, вероятно, знал, что делает.
– Сэр…
Именно тогда Чи Ву услышал голос Ру Аму.
– Чи… по какой причине вы пришли сюда?
Это был неожиданный вопрос.
– Ну, я пришёл сюда, чтобы спасти мир в опасности, как и все остальные.
Чи Ву не чувствовал необходимости раскрывать свою истинную причину.
– А как насчёт вас, мистер Ру Аму?
– Я…
Ру Аму немного помолчал и ответил:
– Меня привёл сюда зов Бога.
– Зов Бога?
– Эйрис — Бог, которому мы служим на планете, на которой я родился и вырос.
Сказав это, Ру Аму попросил разрешения продолжить объяснение и начал тихим голосом:
– Это обычная история. Произошла катастрофа, и мир погрузился в кризис. Дни тянулись как в аду, пока однажды мальчик не получил божественное повеление.
Голос Ру Аму звучал ровно и пусто, когда он продолжил:
– Наивный мальчик, который ничего не знал, просто делал всё, что ему велел Бог. Несмотря на то, что за ним последовало огромное количество страданий и невзгод, мальчик стал героем, спасшим мир, когда стал мужчиной.
Шаги Ру Аму стали немного медленнее.
– А я думал, что всё кончено.
Его история не закончилась.
– Но затем я получил новый зов Бога.
– Что он сказал тебе делать?
– Он сказал мне помочь. Он сказал мне отправиться на Либеру и спасти Его.
Чи Ву наклонил голову.
«Бог, которому сл ужил Ру Аму, Эйерис, сказал ему прийти, чтобы помочь Ему? А не для того, чтобы спасти Либеру?»
Чи Ву не мог понять ситуацию.
– И, как велел мне божественный зов, я отправился в Небесное Царство, чтобы подать заявление в качестве новобранца, но я потерпел неудачу.
– Что?
– Я терпел неудачу и терпел неудачу… и неоднократно терпел неудачу.
– Кто-то, кого я знаю, тоже столкнулся с той же проблемой.
– Пока я бродил, не зная, что делать, меня вдруг сочли годным. Меня и раньше считали неподходящим, но результат изменился.
Чи Ву молчал.
– Я думал, что у Эйриса есть причина. — продолжил Ру Аму, — Например, как я спас свой мир, я думал, что мне дадут определённую роль или миссию. Но… — Его голос постепенно становился тише. — Но почему?
Ру Аму спросил Чи Ву:
– Почему Бог, в которого я верю, привёл меня сюда?
Ру Аму спрашивал Чи Ву о его миссии и роли здесь, но Чи Ву не был готов остроумно ответить на философский вопрос, поэтому он хранил молчание. Он не знал, почему Ру Аму задал этот вопрос, но чувствовал себя неловко, потому что он стал причиной изменения пророчества.
Ру Аму остановился.
– Мы прибыли.
Он посмотрел вперёд и указал вверх.
– Нам просто нужно подняться.
В темном помещении с потолка капала вода.
Предсказание Ру Аму было верным — они действительно были в пещере, а не в здании, и к тому же в очень глубокой и широкой пещере.
– Просто поднимись отсюда.
Указательный палец Ру Аму опустился и указал на стену перед ним. На первый взгляд это казалось просто ухабистой стеной, но когда он подошёл ближе, Чи Ву увидел камни, которые пересекались по диагонали и выскакивали наружу. Вместо того, чтобы идти вверх, ему нужно было подняться, чтобы выбраться.
– Вы нашли это очень быстро.
Чи Ву был впечатлён. Когда он вышел со склада, у него было очень смутное представление о том, что он собирается делать, но после встречи с Ру Аму всё получилось гораздо проще, чем он думал.
– …Возможно, — спокойно добавил Ру Аму, — это может быть причиной.
– Что?
– Моя миссия и роль здесь могли заключаться в том, чтобы вывести сэра Чичиббонга из этого места…
Чи Ву издал безрадостный смешок. Ру Аму был слишком серьёзен. Казалось, что он был из тех людей, которые становились серьёзными и задумывались, когда все смеялись.
– Давай замолчим и быстро поднимемся наверх. Давайте выйдем первыми.
Ру Аму кивнул.
– Пожалуйста, поднимайтесь.
– Нет, всё в порядке.
– Нет, сэр Чичиббонг, вы должны идти.
– Мистер Ру Аму, вы должны идти первым.
– Спешите, вы должны быстро взобраться наверх.
Ру Аму сделал серьёзное лицо и посмотрел на него суровым взглядом. Чи Ву был немного ошеломлён.
– Пожалуйста, сэр, я прошу вас…
Ру Аму оглянулся на вход, через который они прошли, и пожевал губы. Он выглядел обеспокоенным.
«Он почувствовал, что тот парень гонится за нами?»
Поскольку Ру Аму был героем, его чувства могли отличаться от обычных людей.
«Или…»
Подозрение, которое исчезло после того, как выяснилось, что Ру Аму был также частью седьмого новобранца, вновь возникло. Возможно, здесь что-то произошло, пока Чи Ву не торопился, чтобы попасть в эту пещеру. Однако вместо того, чтобы скрывать коварный план, Ру Аму, похоже, стремился бежать.
– Я понимаю. Если вы этого хотите, я поднимусь первым.
Ру Аму говорил так, словно ничего не поделаешь. Он отчаянно хотел выбраться хотя бы на секунду раньше.
– …Нет, я пойду первым.
Поскольку Ру Аму зашёл так далеко, Чи Ву больше ничего не сказал и взобрался наверх, используя торчащие из стен камни. Он схватился за плоские камни слева от себя и пошел вверх. Он поднялся влево, затем вправо, а затем снова влево. Скрипящий звук раздался из полости пещеры. Пещера оказалась выше, чем он думал. Несмотря на то, что он поднялся по крайней мере на 20 метров вверх, он всё ещё не достиг выхода. Однако, приложив все свои силы, чтобы настойчиво карабкаться вверх, он смог подобраться вплотную к потолку. Он также увидел смутные очертания приоткрытой железной двери.
– Вы следуете за мной?
Когда Чи Ву почти дошёл до конца, он спросил вслух. Однако Ру Аму не ответил.
– Я спросил, вы следуете за мной?
Даже немного подождав, он не услышал ответа, поэтому Чи Ву спросил ещё раз.
«Что за?»
Чи Ву фыркнул и посмотрел вниз после того, как крепко схватился за камень.
– Тихо!
Именно тогда Чи Ву услышал голос Ру Аму.
– Сэр, я следом за вами. Но что более важно, не оглядывайтесь назад и идите быстро!
— Вы должны были ответить быстрее. Я беспокоился за вас. Сколько ещё осталось, пока мы не выйдем?
– Осталось немного. Нам просто нужно взобраться ещё на одну или две скалы.
Чи Ву вздохнул с облегчением и взобрался на другую скалу. Теперь остался только один.
– Ах.
В тот момент—
– Это…
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...