Тут должна была быть реклама...
Семья Цинь была заключена в тюрьму, а старшая дочь Ди семьи Цинь, которая когда-то была Руи Ван Фэй, была казнена. Многие люди предполагали, что этот результат, в дополнение к тому факту, что Цинь Бай Лу пыталась убить императрицу, был связан с предыдущими слухами, которые были распространены по всей стране.
Но, несмотря на все это, было верно, что поведение семьи Цинь в последние годы постепенно теряло литературный и научный стиль образованных семей. Были даже некоторые рассказчики, которые говорили, что нынешний глава семьи Цинь был позором для предков клана Цинь.
Некоторые вспоминали о поведении Цинь Ши в прошлом. Когда вернулись эти воспоминания, все использовали дело семьи Цинь, чтобы научить своих потомков, чтобы они не шли той же дорогой, что и семья Цинь.
Когда Даи Ронг услышала, что Цинь Бай Лу публично обезглавят, она была так напугана, что не осмелилась выйти на улицу. Больше, чем кто-либо, она знала, что произошло на самом деле. В начале, когда она и Цинь Бай Лу планировали разрушить репутацию императрицы, Цинь Бай Лу рассказала ей много вещей о гареме да Лонга. Она не думала, что этот вопрос будет раскрыт так быстро и что Цинь Бай Лу, вдохновительница, не сможет даже сохранить свою жизнь.
В день казни Цинь Бай Л у осенний воздух был освежающим, и многие вышли посмотреть. Но до того момента, как ее казнили, никто не приходил ее проводить.
Она оглядела окрестности и вдруг увидела позади толпы человека на белом коне. Она успокоилась, из ее тусклых глаз внезапно потекли слезы. В тринадцать лет она отдала свое сердце этому человеку; в пятнадцать лет она вышла за него замуж; в семнадцать лет она развелась с ним; в момент перед смертью тот, кого она видела, был все еще он.
Черная ткань закрыла глаза. Она повернула голову, желая еще раз взглянуть на него. В конце концов, она не смогла убежать от палача, закрывшего ей глаза. Она услышала звуки ругани и издевательства. Несмотря на то, что она сконцентрировалась, она не слышала его голоса.
В том году на банкете во дворце, если бы она не встретила его, так было бы хорошо.
Единственное, в чем она была тогда виновата – в то время она была слишком молода и была поражена потрясающей красотой Хе Юаня.
Может быть, она действительно ненавидела не Ку Цин Цзю и ли Ку Юэ Су. Все ее ненавидят, на самом деле все началось с недовольства, недовольства ее к нему. Если бы человек мог прожить свою жизнь снова, она стала бы нормальной женщиной, вышла бы замуж за нормального мужчину. Богатая или бедная, но, по крайней мере, она могла получить часть чувств, которые принадлежали ей.
Так же, как и Ку Цин Цзю, у которой был человек, который защищал ее, и кто-то, на кого она могла положиться всю жизнь.
"Пришло время, приступайте!”
Полуденное золотое солнце сияло на клинке, поднятого палачом, рассеивая серебряные лучи. Мускулистый человек набрал полный рот спирта и расфыркал его над большим лезвием. Затем он медленно поднял его и сильно качнулся вниз.
Улыбка появилась на уголках губ Цинь Бай Лу, как будто она снова увидела яркого юношу на Дворцовом банкете. Затем мир погрузился во тьму.
Рука, которой он держал вожжи, сжалась, а затем медленно расслабилась. Он натянул поводья, чтобы повернуть лошадь, не глядя на платформу палача. Он вздохнул, приказав: " Фу Эр, попросите кого-нибудь похоронить ее должным образом.”
Когда людей казнили, если не было семьи, чтобы забрать их труп, их в конце концов бросали в массовое захоронение. Хотя у него не было чувств к ней, и в конце концов, была только взаимная неприязнь, он не достиг стадии, когда он мог видеть, как его бывшая женщина умирает без гроба.
Он Фу Эр увидел, что выражение лица его хозяина было не очень хорошо, и поспешно приказал людям позади него, чтобы они забрали тело Цинь Бай Лу “ - Ван Е, солнце свирепо сейчас. Давайте вернемся к Фу.”
Он Юань поднял бровь на него слова: "пойдем.”
Хе Фу Эр бросился к уздечке, направляя лошадь в направлении Цзюнь Ван Фу. Когда он собирался повернуть за угол, он не удержался и повернулся, чтобы посмотреть на платформу палача, которая теперь была свободна от толпы. Человека казнили в полдень. После того, как на него посветило такое сильное солнце, даже душа могла исчезнуть.
Но, пытаясь убить императрицу, она действительно имела мужество. Неуд ивительно, что император издал такой указ. Она действительно сделала это. Повезло, что Ван Е развелся с ней давным-давно. В противном случае, даже Цзюнь Ван Фу был бы затронут этим поступком.
Даи Ронг не осмелилась пойти туда, где была казнена Цинь Бай Лу. Услышав, что труп Цинь Бай Лу забрали люди из Руй Цзюнь Ван Фу, она беспокойно сидела в своей комнате. Если кто-то выходил из ее комнаты, ей становилось так страшно, что она дрожала.
Император приказал казнить даже дочь такой благородной семьи, как Цинь Бай Лу. Если он найдет доказательства ее участия в слухах, каков будет результат, и будет ли вовлечена страна Джинг?
Теперь она сожалела о совместной работе с Цинь Бай Лу. Насколько глупо было для нее верить словам женщины, разведенной Императорским Домом?
После того, как она выпила холодного чая, чтобы подавить ужас в сердце, Даи Ронг увидела, как ее горничная открыла дверь и вошла с лицом, полным паники, чтобы сообщить: “Принцесса, Его Величество Император да Лонга призывает вас и наследного принца.”
Чашка из ее рук упала на пол. Даи Ронг встала в испуге. Через дверной проем, она увидела слуг, стоящих на улице. Она пошатнулась и выдавила улыбку: "подожди, пока я переоденусь……”
"Пожалуйста, принцесса, не теряйте времени. Император и императрица очень заняты. Принцесса должна поспешить войти во дворец." Цянь Чан Син вошел внутрь, его лицо было без всякого выражения, и он взмахнул пыльником в руке," Принцесса, пожалуйста.”
Даи Ронг признала в нем личного слугу императора да Лонга и не посмела оскорбить его. Она заставила себя улыбнуться и последовала за Цянь Чан Синем из комнаты. Когда она вышла на улицу, она увидела, что Ту Эр тоже был одет в обычную одежду, выражение его лица было ужасным.
- Наследный принц, принцесса, пожалуйста, - поднял бровь Цянь Чан Син, - не заставляйте императора ждать.”
Видя отношение Цянь Чан Син, беспокойство Даи Ронг росло еще больше, она не могла дышать.
Когда они вошли в Императорский дворец и последовали за Цянь Чан Сином и остальными во дворец Тянь Ци, Даи Ронг услышала голоса императора и императрицы, разговаривающих за дверью. После Цянь Чжан Синь пошел в докладе, звуки разговора прекратились. Она шла в окружении горничных и слуг, холодно смотрящих на нее.
Ку Цин Цзю играла с калейдоскопом. Увидев, как входят Даи Ронг и Ту Эр, она передала калейдоскоп служанке дворца и приняла правильное положение сидя. После того, как двое поздоровались, она только тихо пила чай, позволяя Хенгу разговаривать с ними двумя.
"Я слышал, что принцесса Ху Го была очень близка с Цинь Ши, что принцесса может сказать?"Он холодно посмотрел на Ту Эра. Одного предложения было достаточно, чтобы заставить их встать на колени. Он посмотрел на двух людей, стоящих перед ним на коленях, выражение его лица все еще было уродливым : " в прошлом страна Джинг была одной из подчиненных стран, которым да Лонг придавал значение, но ваше поведение меня чрезвычайно разочаровало.”
Когда Ту Эр услышал эти слова, его лицо стало испуганным. Он быстро поклонился и ответил: "