Том 1. Глава 16

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 16

Хозяин постоялого двора завывал очень громко.

У всех совершенствующихся чувство восприятия обострено. Даже выехав за пределы города Сюньсянь, Цинь ВаньВань и Бай Суюй все еще слышали вопли и проклятия нечастного дядьки.

Они, не сговариваясь переглянулись, не осмеливаясь посмотреть назад. Им оставалось только притвориться, что они ничего не слышат и поспешить в лес.

Лошади, нанятые Бай Суюем оказались духовными лошадьми; их скорость и выносливость намного превышала возможности обычных. Чтобы преодолеть тридцать ли им потребовалось менее четверти часа.

Когда вдали показался густой лес, Бай Суюй сказал:

- Мы на месте, - затем, спешившись с лошади, привязал ее в стороне.

Цинь ВаньВань тоже слезла с лошади. Обернувшись, она увидела покрытого грязью и пылью Цзянь Синчжи.

Хоть юноша и старался из всех сил сохранить спокойствие, Цинь ВаньВань заметила, что из-за растрепавшихся волос, испачканных белых одежд и серого от пыли лица, ему все же неловко.

- Ты…

- Если ты не станешь болтать, за немую тебя никто не примет (1), - быстро сказал Цзянь Синчжи, первым отправившись в густой лес, - Пошли, чего ждешь.

(1) Китайская идиома «Никто не подумает, что ты немой, потому что ты не говоришь».

Привязав лошадь, Бай Суюй обернулся к Цинь ВаньВань. Глядя на удаляющегося в лес Цзян Синчжи, вся фигура которого выражала враждебность, он с сомнением спросил:

- Сегодня…, мы… пришли выполнить задание, верно?

- Кажется, да…

Цинь ВаньВань тоже была немного озадачена, но все же ускорила шаг, поторопив Бай Суюя:

- Догоним его.

Все трое вошли в густой лес вместе.

Бай Суюй пошел впереди, прокладывая путь и уводя их вглубь. Цинь ВанВань и Цзянь Синчжи шли бок о бок. По пути никто из них не заметил ничего необычного.

Цинь ВаньВань заметила, что ее мешочек ЦзяньКунь покачивается на поясе у юноши. Воспользовавшись его невнимательностью, она стащила мешочек и спрятала его в рукаве.

Почувствовав небывалое облегчение, когда к ней вернулся многострадальный мешочек, Цинь ВаньВань обратилась к Бай Суюю:

- Господин Бай, а как мы будем искать муравьев?

- Мы углубимся в лес и найдем подходящее место. Затем я достану грелку с благовониями, что сделаны из огненной травы, чтобы привлечь муравьев, создающих иллюзии, -

Бай Суюй начал объяснять, - Муравьи, создающие иллюзии, любят огненную траву. Если она есть поблизости, все муравьи в радиусе пяти ли окажутся привлечены ею.

- А что, если их придет слишком много, - на лице Цинь ВаньВань отразилось беспокойство, - вдруг мы не справимся?

- За исключением муравьиного короля, муравьи-мороки не способны причинить особого вреда. В худшем случае они могу напугать до потери сознания, но после того как вы очнетесь, с вами все будет в порядке.

Цинь ВаньВань кивнула, а Цзян Синчжи задал еще один вопрос:

- А что если мы повстречаем муравьиного короля?

Выражение лица Бай Суюя тут же изменилось, и он серьезно продолжил:

- Муравьиный король – это демонический зверь высшего земного уровня. Он не только способен превратиться в главный страх человека, но и пожирает свою жертву после того, как та умрет от страха.

Цинь ВаньВань судорожно вздохнула:

- Тогда нам лучше с ним не встречаться.

Стоило только ей это произнести, как в голове у Цзянь Синчжи раздался знакомый звук «дзынь».

[Рандомное задание: Заставить Цинь ВаньВань сразиться с Муравьиным королем. Получить предмет – усики Муравьиного короля. Очки +50]

Цзянь Синчжи: ...

Если дальше все так и пойдет, то каким волшебным образом он должен заставить Цинь ВаньВань добровольно сказать, что она будет защищать его до самого вознесения?

Впервые за всю свою жизнь, Цзянь Синчжи засомневаться в себе.

Однако, если она сможет сразиться с Муравьиным королем и заполучить его усики, это станет отличным толчком для развития навыков Цинь ВаньВань.

Немного поразмыслив, Цзянь Синчжи начал обдумывать, как бы ему половчее избавиться от девушки, чтобы начать действовать в одиночку.

Цинь ВаньВань, увидев, что юноша молчит, слегка покашляла:

- Это… Чжан Сан, - она посмотрела не него, - впереди может быть слишком опасно, почему бы тебе не посидеть в сторонке, чтобы, когда придут муравьи-мороки, ты не пострадал.

- Хорошо, - с готовностью согласился Цзян Синчжи.

Замерев от удивления, Цинь ВаньВань крикнула вслед удирающему юноше:

- Увидимся позже.

Цинь ВаньВань бездумно смотрела, как он убегает все дальше, а Бай Суюй, наклонившись, с любопытством спросил:

- С ним так легко сладить?

- Неважно! – Цинь ВаньВань, схватив Бай Суюя за руку, бросилась бежать, - Скорее уходим!

Избавившись от этой ходячей неприятности (2), она может избежать доброй половины проблем и спокойно отправиться в клан ТяньЦзянь, чтобы выполнить свою задачу.

(2)灾星; zāixīng – зловещая (несчастная) звезда; несчастье, бедствие; человек с плохой удачей.

Бай Суюй смотрел, как Цинь ВаньВань тащит его за собой, и на его лице появилась странная улыбка. Облизнув губы, он незаметно поднял другую руку, намереваясь оглушить девушку ударом по шее. Однако стоило ему занести руку для удара, как Цинь ВаньВань внезапно остановившись, резко обернулась:

- Нельзя.

- А? – удивившись, Бай Суюй неловко застыл на месте. Цинь ВаньВань посмотрела на его воздетую руку:

- Господин Бай, что ты собираешься делать?

- Тут... - Бай Суюй легонько хлопнул себя по щеке, - Комары.

- Вот как, - Цинь ВаньВань кивнула, напомнив, - Мы не можем вернуться с пустыми руками, нужно поймать несколько муравьев-мороков.

- Ты права, - согласился Бай Суюй, - Тогда найдем открытое место и приманим их туда.

Обрадованная Цинь ВаньВань снова схватила Бай Суюя за руку и потащила за собой к поляне, что виднелась впереди:

- Там!

Они неслись со всех ног, добравшись до поляны, девушка отпустила Бай Суюя:

- Доставай огненную траву.

- Хорошо.

Бай Суюй, задыхаясь, достал из рукава серебряную курильницу. Взяв ее в руку, мужчина украдкой посматривал на Цинь ВаньВань.

Любой, обладавший хоть какими-то познаниями в медицине мог уверенно сказать, что это вовсе не запах огненной травы, из курильницы пахло снотворным. Но, судя по тому, что он видел, Цинь ВаньВань в число этих людей определенно не входила.

Окинув курильницу торжествующим взглядом, мужчина дожидался, когда же девушка лишится чувств.

Однако, время шло, а Цинь ВаньВань даже не собиралась терять сознание. Она посмотрела на Бай Суюя:

- Почему ты улыбаешься так странно?

Мужчина нахмурился:

- Разве… Ты ничего не чувствуешь?

- А должна? – удивленно спросила Цинь ВаньВань.

Бай Суюй закашлялся, пытаясь сохранить серьезное выражение лица.

- Обычные люди, впервые ощутив запах огненной травы, могут почувствовать небольшую слабость. Хорошо, что с тобой все в порядке.

- Ааааа, - протянула Цинь ВаньВань, - со мной точно все в порядке.

Бай Суюй кивнул. Они подождали еще немного, но вокруг по-прежнему ничего не происходило. Цинь ВаньВань нахмурилась:

- Почему муравьи до сих пор не пришли?

- Возможно, - стиснув зубы, ответил Бай Суюй, - я использовал слишком мало травы. Добавим еще немного.

- Давай быстрее, - поторопила его Цинь ВаньВань.

Бай Суюй достал из сумки еще десять мешочков.

- Понюхай, все ли они пахнут одинаково? Боюсь, я мог их перепутать.

Обнюхав все десять мешочков с травами, Цинь ВаньВань уверенно сказала:

- Запах один и тот же.

- Похоже, дозировка все еще недостаточная, - Бай Суюй достал еще тридцать таких мешочков, - Можешь проверишь еще?

Кивнув, Цинь ВаньВань перенюхала следующие тридцать штук. Подняв голову, она посмотрела на мужчину:

- Наверное, все еще не хватает. Доставай все, что у тебя есть.

- Хорошо, - вздохнул Бай Суюй, - ты сама об этом попросила.

С этими совами Бай Суюй достал свой мешочек Цзянькунь и высыпал его содержимое на землю. Вскоре на траве высилась целая гора маленьких свертков. Указав на них, мужчина сказал:

- Обнюхай их все, если смелости хватит.

- Это же для привлечения муравьев-мороков, - недоуменно произнесла Цинь ВаньВань, - Мне-то их зачем нюхать?

Лицо Бай Суюя застыло. Цинь ВаньВань уселась на землю, скрестив ноги:

- Подождем немного. Дадим муравьям-морокам немного времени, чтобы учуять траву и прийти сюда.

Бай Суюй неловко кивнув, сел рядом с Цинь ВаньВань:

- Хорошо.

Пока Цинь ВаньВань ждала своих муравьев-мороков, Цзянь Синчжи, скрывшись из поля ее зрения, тут же закрыл глаза и начал использовать божественное сознание, чтобы перевернуть каждый цунь земли. Вскоре он нашел пещеру муравьиного короля. Развернувшись, юноша помчался туда, вскоре оказавшись у входа в пещеру.

Зависнув в проходе, он призадумался о том, как бы ему заставить Цинь ВаньВань сразиться с муравьиным королем, чтобы та смогла заполучить его нейдан.

Первым делом, нужно как-то подманить муравьиного короля к девице, а потом уже придумать ей причину для битвы с ним…

Вот только клятая девица редкостная трусиха, как такую вообще можно убедить драться?

[Хозяин, тебе вообще не стоит об этом беспокоиться, - подбодрила его Система666, - просто замани муравьиного короля к главной героине и притворись жалким и беспомощным. Учитывая ее чувства к тебе, она тебя не бросит]

- Думаешь? – нахмурился Цзянь Синчжи, - Что-то я в этом не уверен.

[Ты должен верить в сюжет всемогущий, - 666 сжала маленький кулачок, - пусть героиня и трусовата, слабого в беде она никогда не бросит]

Цзянь Синчжи: …

У него на этот счет был целый ряд сомнений.

Но, сомнения сомнениями, а другого выбора у него не было. Здесь и сейчас для начала ему требовалось привести королевского муравьишку к Цинь ВаньВань в целости и сохранности.

Недолго думая, он спросил у системы:

- Как мне его выманить?

[Муравьиный король ненавидит тех, кто образованней его, - преисполнившись уверенности, ответила 666, - Прочитай ему парочку стихотворений, он и разозлится]

Цзян Синчжи молчал, а 666 удивленно переспросила:

[- Хозяин?]

- У кровати…Эээ… - Цзянь Синчжи мучительно пытался вспомнить стихотворения, что когда-то учил, - Яркий сет луны, кажется, иней на земле…(3)

(3) Цзянь Синчжи пытается выдавить из себя стихотворение великого китайского поэта Ли Бо «Мысли тихой ночью»

- Гусь, гусь, гусь, выгнув шею, кличет в небо…(4)

(4) Еще одна провальная попытка изобразить «Оду гусю» Ло Биньвана.

Цзянь Синчжи, побагровев от стыда, читал стихи у входа в пещеру.

В глубине пещеры муравьиный король, ковыряясь в зубах, прислушался к звукам, доносящимся снаружи. Усмехнувшись, он обратился к своему младшему брату:

- Этот болван еще невежественней меня. Даже я могу процитировать «Белый день клонится к закату у гор» (5).

(5)"Белый день клонится к закату у гор" - это начало стихотворения Ван Чжихуаня "Подняться на башню аиста". В этом состязании невеж, король явно не уступает Цзянь Синчжи – он тоже перепутал стихотворения.

Цзянь Синчжи перебирал в памяти все, что ему довелось выучить в мире смертных. Поэмы, ну, по крайней мере известные ему, быстро закончились, а муравьиный король продолжал спокойненько сидеть в своей пещере. Цзянь Синчжи яростно стиснул кулаки. Система испуганно молчала.

- Почему он не выходит?

Услышав его тон, ответить Система не осмелилась.

А все потому, что на его вопрос существовал только один ответ – Цзянь Синчжи был еще более дремучим и невежественным, чем муравьиный король.

Цзянь Синчжи сделал глубокий вдох, решив впредь к словам Системы не прислушиваться. Не тратя лишних слов, он пнул стенку пещеры, завопив:

- Выходи!

Пещера заходила ходуном, с потолка осыпалась пыль.

Муравьиный король, прекратив ковыряться в зубах, задумчиво посмотрел в сторону выхода:

- До чего же вспыльчивый невежа попался.

Увидев, что Муравьиный король не обращает на него никакого внимания, Цзянь Синчжи ворвался внутрь. Нечто, завернутое в некогда белый, а теперь покрытый пылью наряд, упало на Муравьиного короля с неба. Зарядив Его муравьейшеству ногой по физиономии, человек, сделав сальто в воздухе, приземлился, холодно глядя на короля.

Муравьиный король поднял руку, чтобы отряхнуть грязный след со своего лица, спокойно отметив:

- Да ты смерти ищешь.

Как только он договорил, на Цзянь Синчжи обрушились бесчисленные иллюзии. Не растерявшись, он начал читать Канон чистоты и покоя. (6)

(6) Трактат «Канон чистоты и покоя» («Цин цзин цзин» 清 靜 經 ) - главный смысл наставлений в трактате — устранение желаний и достижение освобождения.

- По природе своей человек стремится к чистоте, но разум смущают желания; сердце человека ищет покоя, но желания влекут его...

- Ааа!!! - Не ожидавший такой подлости Муравьиный король яростно закричал, мгновенно превратившись в гигантского муравья, скорчившегося на земле.

- Даос вонючий! – прогремел его голос, - Сутры передо мной читать решил! Сожру!

С этими словами муравьиный король бросился на Цзянь Синжи. Усики на его голове превратились в два огромных стальных клинка, которыми он принялся наносить яростные удары.

Проворный, словно ласточка, Цзянь Синчжи, легко увернулся, уводя за собой Муравьиного короля. Юноша направлялся к Цинь ВаньВань.

Читая сутры на бегу, он заметил, как они злят Муравьиного короля, и вновь обрел свойственное ему нахальство и самоуверенность. Пусть со стихами у него дело не заладилось, зато сутр Цзянь Синчжи знал предостаточно. Их-то он точно может декламировать днями напролет, зачитает этого муравья вусмерть! От радости Цзянь Синжи мчался все быстрее, и вот, он уже почти добежал до Цинь ВаньВань.

Завидев девушку на горизонте, Система 666 напомнила:

[Хозяин, притворись слабаком!]

Вняв предупреждению, Цзянь Синчжи тут же замедлился, на ходу разрывая на себе одежду, взъерошил волосы и, спотыкаясь, побежал к Цинь ВаньВань.

Цинь ВаньВань развела костер и бросала в него мешочки с травами, обмахивая их веером и старательно принюхиваясь к запаху.

- Господин Бай, ты не думал, что тебе могли подсунуть подделку?

Бай Суюй сидел в стороне, на его лице отразилась безысходность:

- Возможно.

- Может, на сегодня хватит?

Поразмыслив, Цинь ВаньВань решила, что избавиться от Цзянь Чжияня намного важнее. Где он, там и проблемы. А вдруг, мы не смогли поймать ни одного муравья-морока именно из-за него?

Услышав ее слова, Бай Суюй обрадовался:

- Ты права, стоит перенести охоту на другой день.

Кивнув, Цинь ВаньВань уж было вознамерилась уйти, потушив огонь, как вдруг почувствовала, что земля дрожит. Подняв головы, они с Бай Суюем услышали яростный рев. На их глазах из кустов неожиданно выскочил Цзянь Синчжи. Споткнувшись, юноша упал на землю. Волосы его были растрепаны, одежда в беспорядке, словно только что несчастный пережил нападение. Подняв голову, он протянул руку, жалобно закричав:

- ВаньВань, спаси меня!

Муравьиный король за его спиной так удивился, что стальной клинок, которым он намеревался разрубить поганца, так и застыл в воздухе.

Цинь ВаньВань с Бай Суюем тоже изрядно опешили. Медленно подняв головы, уставились они на Муравьиного короля, что высился за спиной Цзянь Синчжи. Усики его были подобны ножам, желваки словно мечи, а туша размером с гору!

Мгновение спустя Цинь ВаньВань, безо всяких колебаний, развернулась, бросившись удирать на предельно возможной скорости.

Цзянь Синчжи на мгновение растерялся, но затем, быстро поднявшись, перепрыгнул через Бай Суйюя, который продолжал тупо пялился на короля, и бросился в погоню за Цинь ВаньВань. Догнав девицу, он побежал рядом с ней, продолжая кричать:

- Не убегай, спаси меня!

- Отстань! Ты бегаешь, как ветер, зачем тебе моя помощь?!

Цинь ВаньВань скомандовала:

- Разбегаемся в разные стороны!

Муравьиный король гнался за Цзянь Синчжи, если они разделятся, чудовище не станет преследовать Цинь ВаньВань.

Цзянь Синчжи наотрез отказался:

- Ни за что! Я с тобой!

- Ты что, больной на голову?!

Цинь ВаньВань, собрав все свои силы, отчаянно выругалась. Девушка впала в отчаянье, Цзянь Синчжи тоже не знал, что ему делать. Подумав, юноша решил, что, если он обгонит Цинь ВаньВань, то муравьиный король первой наткнется на девицу и, следовательно, сначала нападет на нее.

Проблема заключалась в том, что Цинь ВаньВань думала так же.

И вот, одномоментно приняв решение, они устроили смертельную гонку в густом лесу. Задача у Цзянь Синчжи была гораздо сложнее. Ему нужно было не только догонять трусливую девицу, но и не дать ей выбежать из леса, чтобы Муравьиный король не прекратил их преследовать. Поэтому он бежал по внешнему кругу, и как только Цинь ВанВань пыталась выбежать наружу, он оттеснял её обратно. К тому же, он, нарезая круги вокруг, он еще и отчитывал её:

- Этот гадкий большой муравей меня обижает, а я вообще-то твой человек. А ты за меня даже не заступаешься? Что ты за женщина! Что ты за хозяйка!?

- Я не женщина! - в отчаянии завопила Цинь ВаньВань, - И я не твоя хозяйка, отпусти меня!

- Быстро вернись, это всего лишь муравей! Отруби ему усики, и нам не придется удирать!

-Да пошел ты! Псих ненормальный! Он на вершине Земного уровня, а ты хочешь, чтобы я пошла на верную смерть? Тебе надо, сам и руби!

- Если бы я мог, отрезал сам! Сдалась ты мне! - задыхаясь, пропыхтел Цзянь Синчжи, - Ну что ты за ничтожество?!

- Мне жизнь дороже, чем твое гребаное мнение! С тех пор, как я встретила тебя, со мной не случилось ничего хорошего! Держись от меня подальше, ходячее несчастье!

- Думаешь, мне нравится быть с тобой? У тебя ни капли смелости!

- А у тебя ни грамма мозгов!

Так они и бежали, переругиваясь, при этом совершенно не замечая, что муравьиный король отстает все сильнее.

Некоторое время спустя позади раздался оглушительный грохот.

Цинь ВаньВань и Цзянь Синчжи разом затормозив, обернулись. Муравьиный король мирно лежал на земле.

Он потерял сознание.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу