Том 1. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 6

После этого я очень усердно работал и проводил много времени в своей комнате, изучая небесные искусства. В свободное время я читаю несколько древних книг, оставленных богами. Я так усердно работал и испытал облегчение, увидев старшего брата.

Каждый раз, когда я учился обращаться с оружием, я шел играть перед пещерой Моюань. Хотя он этого не знает, я прошу о душевном спокойствии.

Однажды я медитировал в Цветущем Персиковом лесу в Хоушане. Старший брат послал журавля доложить и велел мне спешить в прихожую, а там был гость.

Я сложила цветок персика. Ветка в комнате Мо Юаня уже засохла. Хотя он недавно был в уединении и никогда не жил в доме, я хотел привести его в порядок и чувствовать себя комфортно, когда он уедет.

Я держала в руке ветку цветущего персика и первой пошла в прихожую.

Проходя мимо атриума, двое старшеклассников, тринадцатый и четырнадцатый, затеяли азартную игру под мармеладным деревом. Это была азартная игра, в которой гость в парадном зале был мужчиной или женщиной. Я догадался, что это был четвертый брат Бай Чжэнь, который пришел навестить меня, поэтому я достал ночную жемчужину и сделал зарезервированную ставку. Входим в парадный зал, но не хотим, чтобы гости из уст старших братьев, они похожи на вторых призраков, которых давно не видели.

Принц отходит от зеркала.

Когда это было так, он с большим достоинством сидел на стуле гроссмейстера из грушевого дерева, слегка прикрыв глаза, чтобы попробовать чай. Увидев, что я вхожу, я опешил.

Кровавая бойня Мо Юаня во дворце Да Цимин той ночью, я даже методично предположил, что он пришел забрать свои долги у зеркала?

Он быстро сделал два шага, нежно держа меня за руки: "Айин, я хочу понять, на этот раз я здесь, чтобы остаться и полететь с тобой".

Ветка цветущего персика с хрустом упала на землю.

Тринадцатый брат крикнул за дверью: "Отдай деньги деньгам, это женщина".

Я в растерянности. После долгих раздумий он распахнул свою одежду и показал ему: "Я мужчина, и ты хорошо ладишь с дамой в своем общежитии. Это не сломанный рукав."

Это правда, что я не мужчина, и сердце ударившей лисы под плотью не более обширно, чем у мужчины, но нежное, нежное, чувствительное и нежное, как у женщины. Но с тех пор, как А-ньян изменил Мо Юаню в самом начале, мне пришлось сохранять видимость мужчины, пока я не преуспел в учебе и благополучно закончил школу.

Ли Цзин некоторое время смотрел на мою плоскую грудь, вытер кровь из носа и сказал: "После того, как я вышел из твоей комнаты в тот день, у меня было много мыслей. Потому что я боялся, что действительно думал о тебе, я весь день задерживался на цветах. Тщетно... тщетно пытался использовать женщину, чтобы заглушить себя. В начале... Я видел некоторые результаты в самом начале, но я не хочу скучать по тебе днем и ночью с тех пор, как ты ушел. Айин, - Он подошел, чтобы обнять меня с чувством, медленно сказал Шен, - Для тебя, что плохого в том, чтобы порвать рукав?"

Я посмотрел на красное дерево на балке и снова подумал об этом. Я чувствовал, что нынешняя ситуация настолько необъяснима.

На заднем плане четырнадцатый брат засмеялся и сказал: "Дай мне деньги? Кто кому дает деньги?"

Несмотря на то, что Куньлунь Сюй пришел ко мне за тысячи миль от зеркала, чтобы признаться мне в своих чувствах, но у меня не было к нему никакой любви, поэтому мне пришлось разочаровать его.

Небо темнеет, и идти по горной дороге нелегко. Я оставлю его на горе на одну ночь. Однако Старший Брат знал, что кто-то со Сломанным Рукавом поднялся на гору, чтобы похитить меня, и выбил его из ворот.

Я восхищаюсь мужеством Ли Цзина, который так хорошо умел терпеть поражения от старшего брата, что я не сдался. Он послал своего маунта Хуоцилина прислать несколько обидных кислых стихов. В начале было написано: "Я хочу быть влюбленной птичкой в небе, и я хочу быть веткой на земле". Три или пять дней спустя это было: "Когда я вижу друг друга, мне неловко за эту ночь". Никаких сожалений по поводу окончания мира и измождения за Ирак".

Поскольку бумага, на которой были написаны эти стихи, была хорошо освещена, тринадцать братьев, отвечавших за печь, собирали их один за другим и использовали в качестве букваря. Я тоже изо всех сил старался защищаться, но он сказал: "Ты не работаешь на горе весь день, просто ждешь, чтобы поесть, на этот раз ты наконец-то получил немного макулатуры, но ты такой скупой", и сразу лишил меня дара речи.

В то время я была молода, и хотя изо дня в день общалась с мужчинами, во мне всегда было девичье чувство. Несмотря на то, что он никогда не произносил нескольких слов из зеркала, он был очень терпелив и каждый день посылал огненного единорога доставлять письма.

Я был немного тронут им.

Однажды Хо Цилинь прислал две строки стихотворения под названием "Навсегда и навсегда, и эта ненависть никогда не закончится". Я так испугалась, что это была предсмертная записка. Казалось, он искал краткосрочные перспективы. В панике он немедленно сел на Хо Цилинь и отправился во дворец Да Цзы Мин, чтобы убедить его. Огненный Цилинь привел меня прямо в пещеру под горой.

Отверстие естественное, аккуратно упакованное и откинутое от зеркала на каменной кушетке. Я не знаю, жив он или мертв, но я чувствую, что небо наполовину опустилось, спрыгиваю с огненного единорога и встряхиваю его. Трясет и трясет, трясет и трясет, но он так и не просыпается. Я не мог, поэтому мне пришлось пожертвовать волшебным оружием, сверкнула молния, прогремел гром, и ветер прошел, пробовал один за другим, но он все еще не просыпался. Хо Цилинь больше не мог этого выносить и сказал: "Магическое оружие - это просто боль при попадании в тело.

Стимулируя хрупкое сердце Его высочества, Сюй проснулся и обернулся. "

Итак, я сказал, произнес эту фразу.

"Проснись, я отвечу тебе".

И действительно, он открыл глаза. Хотя он был поражен шелковым веером в моей руке, он открыто улыбнулся и сказал: "Айин, я не могу пожалеть об этом, если соглашусь. Подержи меня. Я был побежден твоим волшебным оружием. Кости вот-вот развалятся на части."

Я знал, что это был трюк.

Позже мой старший брат сказал мне, что стратегия Фэнъюэли - это не стратегия, это весело. Забава с Фэнъюэли - это не забава, это просто трюк. После некоторой эмоциональной травмы я подумал, что в этом есть смысл. Это было сравнимо с тем временем, но не реализовало три вкуса.

Ли Цзин убрал даму в спальне, и я был с ним. На земле сейчас апрель, и на горе только что распустились цветы персика. С тех пор как Ли Цзин добился успеха, больше никаких кислых стихотворений отправляться не будет. Старший брат подумал, что у него наконец кончилось терпение, и был очень счастлив. Наша курсовая работа по Сяньсю также значительно сократилась, и все очень довольны.

Ли Цзин все еще очень беспокоился о хорошей еде старшего брата. Хотя он жил у подножия горы, он не осмеливался снова прийти на гору. Поэтому каждый день я заканчиваю свои школьные занятия и отправляюсь в пещеру Моюань. Я должна собрать вещи и спуститься с горы, чтобы встретиться с ним. Дни сочтены.

Ли Цзин достоин пройти весь путь сквозь цветы, и он знает, как воспользоваться слабостями людей и доставить им удовольствие. Я до сих пор помню, что он подарил мне много мелочей. Сверчки из осоки и пикколо из зеленого бамбука сделаны сами по себе, что весьма приятно. Хотя это и не стоит таких денег, это немного прискорбно.

Он также подарил мне цветок огурца на огуречной лозе. Когда я был во дворце Да Цзы Мин, Руж сказала мне, что у ее брата с детства была болезнь глаз, и он не мог отличить желтый цвет от фиолетового. По его мнению, желтый и фиолетовый - это один и тот же цвет, но этот цвет - странный цвет, который нормальные люди не могут понять. Когда он подарил мне этот цветок огурца, он, очевидно, подумал, что это несравненный цветок. Мне на него наплевать, цветок огурца все равно тоже цветок. Поэтому я высушил его и положил в книгу Дхармы для коллекции.

После того, как я был ранен, я больше не вспоминал тот период времени, когда я был влюблен в Ли Цзин. Это правда, что прошло много лет, и я не помню здесь всех подробностей. Затем я продолжил со сцены, где появилась Сюаннв.

Сюаньнв - младшая сестра в семье Вэйшу. Когда невестка вышла замуж, она была еще младенцем в младенческом возрасте. Когда моя невестка вышла замуж, в ее родной семье произошло несколько несчастных случаев, и Сюаньнв с детства воспитывалась старшим братом и невесткой и играла со мной.

Сюаннв тоже красавица, но почему-то ей просто нравится мой внешний вид. Когда я все еще был в главной роли, я весь день говорил себе на ухо, желая, чтобы лицо было похоже на меня. Она пела мне сотни лет, и это было трудно услышать. Зная, что Чжэянь обладает хорошей способностью менять внешность, в год своего рождения она бросилась в Шили Таолин, чтобы переехать в Чжэянь, и попросила его произнести это заклинание, сделав ее похожей на меня. Сюаньнв исполнила ее желание и была очень счастлива. Я очистился и был очень счастлив. Так счастлива за всех.

Но в течение нескольких дней были обнаружены болезни. Дело не в том, что заклинание Чжейан нехорошо, просто, когда я смотрю на лицо, похожее на мое собственное, у меня кружится голова и кружится голова, поэтому я постепенно оттолкнул таинственную девушку, только ту же самую. Брат Ченгри смешался воедино.

Позже Сюаньнв выросла девочкой и вернулась в дом своих отца и матери, и у меня с ней не было дружбы.

Когда я был в нужном месте с Лицзин, моя невестка написала письмо, в котором говорилось, что ее мать хотела заставить Сюаньнв выйти замуж за слепого медведя, и Сюаньнв бежала всю дорогу до их пещеры. Но их пещера тоже не очень безопасна, в конце концов, ее мать искала ее. Поэтому она обсудила это со своим старшим братом и на время поместила Сюаннв сюда, чтобы избежать катастрофы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу