Тут должна была быть реклама...
«Сколько за цыплят?»
«Семь долларов», — ответил повар.
Чжоу И полез под прилавок и достал несколько монет. "Здесь. Используйте изменение, чтобы сделать больше. Не забудьте купить различные ароматизаторы и специи, чтобы сочетать их с жареным цыпленком. Попробуйте все, от чеснока до перца».
"Не волнуйся! Я пять лет учился этому ремеслу в ресторане Dashun. Я уверен, что смогу сделать что-то потрясающее».
Повар взял деньги и вернулся на кухню. Через несколько секунд он вышел с тарелкой жареной курицы и флягой рисового вина.
Чжоу И с нетерпением ждал возможности насладиться вином и жареным цыпленком во время чтения. Это был определенно расслабляющий способ провести время.
Аромат жареной курицы мгновенно наполнил весь ресторан гостиницы, как только Чжоу И откусил хрустящее тесто и нежное, влажное мясо.
Всех в гостинице разбудил запах жареного цыпленка, и они обратили свое внимание на Чжоу И.
— Что это за удивительный запах?
"Что вы едите?"
«Выглядит жареным. Он есть в меню?»
«Эй, Шеф! Иди и приготовь для нас!
— Я тоже хочу!
Посетители начали скандировать, а шеф-повар повернулся и посмотрел на Чжоу И с обеспокоенным выражением лица.
Из того, что знал повар, рецепт был пятисотлетней традицией, которая передавалась в семье Чжоу И. Этому рецепту обучали только сыновей, а не дочерей.
Он никак не мог предать доверие Чжоу И за то, что он поделился с ним рецептом.
Съев еще пару кусочков жареной курицы, Чжоу И махнул рукой и сказал: «Приготовь для них немного».
Жареный цыпленок был восхитительным, и он наполнил сердце Чжоу И, хотя он был не таким вкусным, как вино из цветов груши рядом с ним.
Только тогда он, наконец, понял, что Чжан Чэн не ценил чай, но он испытывал одиночество и воспоминания, которые пришли с чаем.
Шеф-повар быстро приготовил вторую партию. Аромат распространился так далеко, что достиг даже улицы снаружи. Шеф наконец вышел из кухни с огромной тарелкой жареных куриных крылышек и голеней.
Шеф-повар выбрал несколько разных окорочков, которые он приготовил с разными вкусами, чтобы Чжоу И попробовал первым.
Временный владелец поднял бровь, когда узнал, что вторая партия вкуснее первой. "Неплохо. Похоже, ты многому научился в ресторане «Дашун» в качестве кулинара».
«Ха-ха… Я изо всех сил пытался их скопировать». Шеф неловко рассмеялся. Он всегда хвастался, что научился готовить в ресторане «Дашун», хотя на самом деле он был всего лишь специалистом по приготовлению пищи, у которого была только одна работа — нарезка ингредиентов. Однако, поскольку все посетители, приходившие в гостиницу пообедать, были обычными гражданами, никто не мог заметить разницы.
«Лучше никому не рассказывать секрет приготовления хорошей жареной курицы», — сказал Чжоу И с улыбкой.
Поскольку в Great Qian не было патентной системы, другие рестораны могли легко имитировать рецепт без каких-либо последствий.
«Не беспокойтесь! Я теперь даже сплю с полузакрытыми глазами! Даже моя жена не сможе т ничему у меня научиться!» Шеф кивнул.
«Вы одиноки. У тебя нет жены, — усмехнулся Чжоу И.
Шеф-повар тут же надулся. В то время не иметь жены в 30 лет считалось позором.
«Эй, курица пахнет потрясающе. Сколько это стоит?"
"У тебя есть жена?"
«20 центов за штуку! Возьми это или оставь!"
…
В конце концов, Чжоу И все еще недооценивал, как люди могут пойти на многое, чтобы скопировать его метод приготовления жареной курицы.
За три дня тонны гастрономических критиков посетили Tongfu Inn и набили свои желудки жареной курицей.
Были и те, кто хотел украсть рецепт, даже не заплатив за еду. Они попытаются найти путь на кухню и посмотреть, как она сделана.
Шеф-повар не забыл о предложении Чжоу И и заранее обвалял курицу в муке, чтобы никто не мог видеть, что в нее входит.
Однако этого оказалось недостаточно, чтобы остановить столи чных поваров. Увидев, как готовится блюдо, они быстро поняли его основные принципы и придумали новые рецепты и вкусы. Некоторые из этих новых продуктов на вкус даже лучше, чем в Tongfu Inn.
Однако повар не планировал устраивать с ними соревнование. Все, что ему нужно было сделать, это убедиться, что его вкусы достаточно уникальны, чтобы привлечь больше клиентов.
Всего за один месяц столица наполнилась ароматом жареного цыпленка, который напомнил Чжоу И о отвратительном запахе канализационного масла в его прошлой жизни. Даже Чжан Ченг заменил свои обычные закуски с арахисом на жареную курицу.
Ходили даже слухи, что новоизобретенное блюдо похвалил даже император.
Блюдо моментально стало хитом в столице.
…
Была беззвездная лунная ночь.
Луч света упал на особняк короля Хуая и прошел мимо пустого коридора.
Ни Массивы Очарования, ни Зеркала, Открывающие Демонов, ни даже Бессмертные Мастера в особняк е не заметили незваного гостя.
Свет последовал за ароматом, который он почувствовал, и прибыл на кухню особняка.
Имперский повар был сосредоточен на том, чтобы пожарить партию курицы. В отличие от тех, что готовили в городе, в жареных цыплятах, приготовленных для гонораров, были смешаны дорогие травы.
Он не только имел удивительный запах и вкус, но и мог помочь укрепить и исцелить тело. Жареный цыпленок стал основным продуктом всех блюд императора Цзин Тая.
Услышав, что его племянник заболел, император Цзин Тай немедленно приказал своему имперскому повару отправиться в особняк короля Хуая, чтобы приготовить жареного цыпленка.
«Это то, что люди обычно едят? Он пахнет лучше, чем тысячелетняя красная ягода!» — воскликнул свет, приземлившись на потолочную балку и превратившись в семилетнюю маленькую девочку. Маленькая девочка выглядела как обычный человек с милым маленьким ртом и парой красивых глаз. Единственным отличием были козлиные рога на ее голове.
Когда повар отвлекся, девочка смахнула с тарелки кусочек куриного крылышка.
«Боже мой! Это восхитительно на вкус!» Этот конкретный кусок жареной курицы стал результатом многочисленных экспериментов. В результате был сделан окончательный вывод, что лучше всего жарить куриные крылышки. Это была та часть, в которой были все компоненты, от жира до костей.
Когда имперский повар обернулся, он сразу понял, что один из кусочков пропал.
"Хм? Я думал, что сделал восемь штук? Почему одного не хватает?»
Императорский повар подумал, что просто вымотался. Ему никогда не приходило в голову, что там был злоумышленник.
Так как особняк располагался в непосредственной близости от замка, по периметру днем и ночью стояла охрана. Злоумышленник никогда не сможет войти. На самом деле проникнуть в тюрьму было проще, чем в этот особняк.
В прошлом многие люди пытались проникнуть в замок, чтобы сделать себе имя. Их всегда останавливал охранник. Эта тенденция про должалась недолго, пока император Гуан Мин не повесил голову вторгшегося мастера боевых искусств за ворота замка.
«Нечетные числа — к несчастью. Я должен сделать больше, — пробормотал имперский повар, зная, насколько суеверна королевская семья.
Пока шеф-повар жарил очередную порцию крылышек, маленькая девочка облизывала палец, доев украденную еду.
«Это было вкусно! Мне нужно больше!»
По мановению ее руки все куриные крылышки взлетели к потолку и исчезли в волшебном браслете, который она носила.
Имперский повар просто смотрел, как еда, которую он готовил часами, исчезала перед ним. Каким бы тупым он ни был, он понял, что что-то не так, и уже собирался позвать охранников, когда почувствовал острую боль в затылке.
Он издал стон и потерял сознание.
«Жаль, что я не могу похитить этого человека и заставить его готовить для меня больше еды». Маленькая девочка надулась. Затем она снова превратилась в луч света.
Она бродила по особняку, пока не приземлилась в саду, где почувствовала след, который оставила. Поскольку была уже поздняя ночь, все горничные старались не спать.
Однако все горничные потеряли сознание, почувствовав слабый запах сладости в воздухе.
"Привет! Проснуться!"
Принцесса Хуай почувствовала, как кто-то трясет ее, и медленно открыла глаза, только чтобы увидеть маленькую девочку, сидящую у нее на животе и жующую кусок курицы.
Маленькая девочка была одета в изумрудно-зеленое платье с нефритовыми и серебряными браслетами на запястьях и лодыжках.
"Кто ты?" — закричала принцесса, пытаясь встать, но поняла, что не может отодвинуть свое тело ото рта.
«Меня зовут Ху Цзюин из Гринхиллз. Я здесь, чтобы отомстить за Ху Юэ по приказу моей мамы».
Принцесса сразу поняла, что маленькая девочка пришла забрать ее жизнь. Она быстро активировала волшебный предмет внутри своего тела, чтобы предупредить бессмерт ных хозяев особняка. Какой бы сильной ни была демон-лиса, маленькой девочке было бы невозможно столкнуться с парой бессмертных мастеров одновременно.
Однако, как ни старалась принцесса, ей не удалось активировать волшебный предмет.
Ху Цзюин облизнула губы и взяла еще один кусок курицы. Как будто главная причина, по которой она проникла в особняк, заключалась в том, чтобы заполучить жареных цыплят.
«Ты выколол один глаз Ху Юэ. Тогда давай начнем с твоих глаз…»
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...