Тут должна была быть реклама...
В отличие от изысканных дворянских садов с антикварными скульптурами, улицы простолюдинов утопали в зловонии и сырости. Лишь тот, кто видел обе стороны жизни, мог осознать эту непреодолимую пропасть между сословиями.
Жизненные обстоятельства напоминали одежду, сшитую по мерке: подняться вверх по социальной лестнице было относительно легко, но спуститься обратно — практически невозможно. И всё же Дерек чувствовал странное облегчение, шагая по знакомым улочкам таверного квартала рядом со старой напарницей.
— Дворянские объедки только разжирят тебя, как откормленную свинью, — проворчала Фелина, бросая на Дерека оценивающий взгляд. — Когда я узнала, что ты застрял в герцогском особняке на несколько месяцев, едва не задохнулась от возмущения.
Дерек лишь покачал головой:
— Ты всегда слишком много переживаешь по пустякам. К тому же, не все дворяне прогнили до мозга костей.— О, посмотрите-ка! — язвительно протянула Фелина. — Всего пара месяцев в роскоши — и наш Дерек уже заговорил, как заправский аристократ. Скоро, глядишь, и рыцарскую присягу на верность принесёшь.
— Не драматизируй, — усмехнулся Дерек, бросая привычный взгляд на шумную таверную улицу.
Этот квартал, где толпились грубые наёмники и отбросы общества, по праву считался самым опасным местом в Эбельштайне. Здесь человеческая жизнь ценилась дешевле пары серебряных монет, а выживание означало постоянное соседство с насилием и смертью.
А Фелина, как и Дерек, была наёмником, зарабатывавшей на жизнь в этом квартале. Её хрупкая внешность обманчива — она могла без дрожи расправиться с десятком эйнсов.
Дерек и Фелина никогда не лезли в прошлое друг друга. Но судя по её вспышкам ненависти к дворянам... видимо, её семья тоже пала от их рук.
Таковы были времена.
Дерек не был настолько бестактен, чтобы обсуждать это в присутствии жертвы. Нет ничего глупее, чем рассуждать о трагедии со стороны.
Они никогда не обсуждали своё прошлое — это было неписаным правилом их странной дружбы. Но по редким вспышкам ярости Фелины, когда речь заходила о знати, Дерек догадывался: её семья тоже пала жертвой дворянской жестокости.
Таковы были суровые реалии их времени.
Дерек не был настолько бестактен, чтобы лезть с расспросами. Он понимал — нет ничего глупее, чем рассуждать о чужой трагедии со стороны, как о чём-то отвлечённом.
Несмотря на патологическую ненависть к аристократии, Фелина не была слепой фанатичкой. Она с удовольствием ругала дворян за спиной, но в их присутствии сохраняла ледяное спокойствие, иногда даже беря выгодные заказы от знати.
В мире наёмников принципы часто уступали место практической выгоде. Обвинять её в лицемерии мог только наивный простак. Здесь выживал сильнейший, а моральные оценки оставляли тем, кто уже лежал в могиле.
— Скрип
Дверь убогой таверны «Слёзы Белдерна» податливо поддалась под рукой Дерека. Внутри, за стойкой, дремал знакомый бородатый трактирщик.
— Шеф, посмотри, кто пожаловал, — громко объявила Фелина, переступая порог.
Бородач поднял голову, и его лицо расплылось в улыбке:
— Ну надо же! Фелина! И... Неужели сам Дерек? Какая неожиданная честь — видеть будущую знаменитость Эбельштайна!— Ты всё такой же драматичный, старина, — усмехнулся Дерек, усаживаясь за привычный столик у стойки.
Джейден, потрёпанный бородой, хрипло рассмеялся и налил Дереку фруктового вина.
Несмотря на поздний час, в углах зала сидело несколько завсегдатаев — в основном наёмники в потрёпанных доспехах, предпочитавшие эту тихую таверну шумным питейным заведениям.
Снизив голос, чтобы не мешать остальным посетителям, Дерек начал: — Контракт оказался сложнее, чем я ожидал. Пятнадцать золотых Аделей дались не просто так.
Джейден хрипло рассмеялся, наливая Дереку крепкого фруктового вина: — Разве бывают лёгкие деньги? Но сделка выгодная — возможно, мне даже стоит тебе поклониться в ноги.
Фелина, не церемонясь, осушила свой бокал и громко ахнула: — А-а-ах!
Дерек, привыкший видеть, как дворянки изящно поднимают чашки, с облегчением наблюдал за её простыми манерами.
Поймав его взгляд, Фелина нахмурилась:— Чего уставился, как сова на пень?
— Просто глядя на тебя, я будто действительно вернулся домой, — искренне ответил Дерек.
Фелина скривилась: — Звучит приятно, но мысль о твоём визите в дворянский дом портит настроение. Говоришь, у меня нет достоинства?
— Ну... — Дерек замялся. — Ты всегда презирала дворянские церемонии.
— Хм... — Фелина задумалась, поправляя платиновый хвост. — С этим не поспоришь.
Тем временем Джейден пододвинул Дереку полную кружку: — Выпьем за возвращение нашего единственного мага! Разве может быть что-то важнее?
Дерек поднял кружку: — Спасибо. Хотя я не сомневаюсь, что ты уже записал это в мой долг.
— Твоя проницательность иногда просто пугает, — засмеялся Джейден, потирая бороду.
Они рассмеялись.
Дерек отхлебнул и поставил кубок. Джейден, скрестив руки, спросил:
Дерек сделал пару глотков, после чего Джейден, скрестив руки на груди, спросил деловым тоном: — Итак, деньги получил?
— Конечно. Но это не главное.
— А что может быть важнее денег? — удивился трактирщик.
— Ещё больше денег.
Дерек показал старую книгу у пояса.
Сначала Джейден и Фелина не обратили на книгу особого внимания. Но когда их взгляды скользнули по переплёту, глаза обоих округлились от изумления.
— Что... что это? Дерек. Неужели... двухзвёздный гримуар?
— Нет, трёхзвёздный. Взял из герцогской библиотеки.
— ...Трёхзвёздный? Я не ослышался?
Фелина наклонилась, разглядывая книгу с благоговейным ужасом. Не будучи знатоком магии, она не могла определить уровень гримуара на глаз, но знала Дерека — он никогда не хвастался понапрасну.
Даже двухзвёздный гримуар был несбыточной мечтой для большинства простолюдинов. Трёхзвёздные же появлялись разве что на закрытых аукционах для знати, где уходили с молотка за состояния, сравнимые с годовым доходом небольшой деревни.
Джейден тоже не верил своим глазам.
Джейден несколько раз моргнул, словно не веря своим глазам: — Они просто... отдали тебе это? Дерек, ты что, перенял дворянскую привычку привирать для красного словца?
— Я всего лишь констатирую факт, — пожал плечами Дерек.
— Не верю.
Фелина сделала большой глоток вина, пытаясь прийти в себя. Перед ней лежало настоящее сокровище — продай она эту книгу, и можно было бы навсегда забыть о нищете, купить дом в приличном районе и дорогущую экипировку.
Но Дерек, судя по всему, и не думал расставаться с драгоценным фолиантом.
— Когда-нибудь отблагодарю вас по-крупному, — пообещал он. — И тогда устроим пир на весь квартал.
— Обязательно, — хрипло рассмеялся Джейден. — И не забудь сделать щедрое пожертвование нашему скромному отряду.
— Есть новые заказы? — поинтересовался Дерек. — Готов выйти на работу хоть завтра.
— Не беспокойся. Магов вечно не хватает.
Фелина нахмурилась: — Дерек, ты только вернулся. Неужели нельзя хотя бы немного отдохнуть?
— Начну с лёгких заданий. Засиделся в герцогском особняке — навыки затупились.
Джейден фыркнул, но ничего не сказал. Он знал — переубедить Дерека было невозможно.
*
Со следующего дня Дерек занялся истреблением монстров по заявкам отряда Белдерна.
Безмятежные дни в герцогском поместье остались в прошлом. Теперь его жизнь снова наполнилась опасными вылазками на окраины Эбельштайна, где он методично уничтожал чудовищ, угрожавших мирным жителям.
Иногда один, иногда с Фелиной.
Работы хватало.
Гоблины, тролли, гремлины — обычное дело на границах. Монстры, сбежавшие из лабиринтов, нападали на торговцев, и наёмники зарабатывали на их уничтожении.
Были и мелкие задания: прогнать попрошаек, проучить бандитов, охранять караваны.
Дерек брался за всё.
Как в юности, он старался делать максимум. Днём — работа, ночью — изучение гримуара.
В боях он пробовал новые заклинания, в свободное время тренировал магию в полях. Время летело незаметно.
Когда Дерек впервые после возвращения ступил на знакомые улочки таверного квартала, стояла поздняя весна. Но прежде чем он успел оглянуться, жаркое лето сменилось золотой осенью, а затем пришла и зима. Все эти месяцы он не позволял себе ни дня поблажек, упорно совершенствуя магические навыки. Именно это неуклонное стремление к совершенству стало его главной силой.
Однажды во время тренировки в заснеженном поле Дерек, протянув руку к небу, пробормотал: — Чувствую, что почти постиг суть, но чего-то всё же не хватает...
Его заветной мечтой было достижение третьего уровня магического мастерства. Для его возраста это считалось амбициозной, но не невозможной целью - среди дворянской молодёжи встречались вундеркинды, достигавшие таких высот к совершеннолетию. Дерек, с детства опережавший знатных сверстников в магическом развитии, верил в свои силы.
Но переход на новый уровень никак не давался. Он спал по четыре часа в сутки, не жалея денег на свечи для ночных занятий - всё это он считал необходимыми инвестициями в собственное будущее. Когда же он наконец в совершенстве овладел заклинаниями второго уровня, с деревьев уже облетели последние листья, а с неба начал сыпаться первый снег.
*
— Бам!
Таверна «Слёзы Белдерна».
Дверь распахнулась, и в проёме показался Дерек, засыпанный снегом и забрызганный кровью.
Тёплый воздух, наполненный ароматом жареного мяса и эля, столкнулся с ледяным дыханием улицы. Несколько снежинок, влетевших вслед за наёмником, тут же растаяли на тёплых половицах.
Посетители, только что мирно потягива вшие пиво, замерли, увидев окровавленного юношу. Его белые, как снег, волосы и абсолютно спокойное лицо контрастировали с кровавыми пятнами на одежде - сразу было видно, что кровь принадлежала не ему.
Вслед за Дереком в таверну ворвалась Фелина, сразу бросившаяся к камину: — Бр-р-р, кошмарный холод! Хозяин, горячего чаю, а то пальцы отмерзают!
Дерек же, игнорируя её жалобы, с грохотом водрузил на стойку окровавленную голову гарпии: — Пришлось повозиться.
— Неужели полез в горы Кента в такую погоду? — свистнул Джейден. — Вот это я понимаю - молодой задор!
— Признаю, было опрометчиво, — пожал плечами Дерек. — Больше не хочу ночевать в снегу - едва не замёрз насмерть.
Джейден, снимая с Дерека окровавленные перчатки, рассмеялся: — Зато теперь закалён как сталь!
Пока трактирщик уносил трофей в подсобку, чтобы оформить вознаграждение, Дерек с наслаждением пригубил поданную ему горячую мёдовуху. В это время по таверне пополз шёпот - все присутствующие прекра сно знали, кто этот юноша.
За последние месяцы Дерек стал настоящей легендой наёмного подполья Эбельштайна. В мире, где большинство наёмников работало спустя рукава, его феноменальная надёжность и профессионализм выделялись особенно ярко. Клиенты буквально выстраивались в очередь, и Джейдену приходилось тщательно отбирать заказы.
— ...
Пока Дерек вытирал лицо тёплой влажной тряпкой, его мысли были заняты проверкой снаряжения. Его гонорары за последнее время выросли в разы - даже после откладывания солидной суммы, полученной от герцога Дюплена, у него оставалось достаточно средств на безбедную жизнь. Ещё немного - и он сможет позволить себе личный магический посох, о котором так долго мечтал.
— Молодец, парень, — хлопнул его по плечу Джейден. — Мало кто отважится в такую погоду лезть в горы за гарпией.
— Другие отряды тоже не сидят без работы, — скромно ответил Дерек.
— Да брось! — засмеялся трактирщик. — Они снаряжают целые экспедиции с палатк ами и припасами. А ты в одиночку сходил, как на прогулку!
— Прогулкой это не назовёшь, — усмехнулся Дерек. — Еле ноги унёс.
— Ладно, ладно, — Джейден махнул рукой, убирая пустые кружки. — Заказчик знает, какая это адская работа - заплатят сполна. Ты-то хоть передохнёшь после такого?
— Есть что-то новенькое? — вместо ответа поинтересовался Дерек.
— Как всегда, заказов хоть отбавляй, — пожал плечами Джейден. — Завтра можешь отдохнуть, а потом выбирай любую работу.
Дерек лишь молча затянул шнуровку на сапогах. Видя его готовность снова взяться за дело, несмотря на только что завершённое опасное задание, Джейден покачал головой, но в душе радовался - иметь такого мага в отряде было настоящим благословением.
— После снежных гор тебе бы что-нибудь попроще, — задумчиво произнёс Джейден, роясь в бумагах под стойкой. — Вот, к примеру, есть один заказ - деньги хорошие, а работа вроде несложная.
— Разве такие бывают? — скептически поднял бровь Дерек.
— Ну, ты же понимаешь - если платят хорошо за лёгкую работу, значит, тут есть подвох, — честно предупредил Джейден, доставая бланк. — Можешь отказаться.
Он положил на стойку листок с печатью:— От графа Бельмирда. Отряд Рохель с Западной улицы уже отказался. Нужен маг.
Дерек нахмурился: — Дворянский заказ, да ещё и от большого отряда отказались? Странно.
И правда - обычно знатные дома не обращались к мелким наёмничьим группам, предпочитая своих проверенных людей. Хорошо оплачиваемые заказы от дворян и вовсе были редкостью - они предпочитали экономить на простолюдинах. Лишь прошлой весной отряду Белдерна повезло получить заказ от герцога Дюплена - и то лишь потому, что леди Эйслин разослала запросы по всем гильдиям в поисках учителя для Диэллы.
Дерек изучил бланк.
— ...Вот оно что.
Граф Бельмиард искал простолюдина-мага для участия в дуэлях. Формально требовалось лишь владение магией первого уровня, но истинна я цель была очевидна - дворянину нужна была живая мишень для тренировок. Ведь никто всерьёз не ожидал, что простолюдин сможет противостоять знатному магу.
Дерек прекрасно понимал, почему даже маги из отряда Рохель отказались: помимо унижения, такая работа отвлекала от более прибыльных заказов вроде охоты на монстров или охраны караванов.
— Значит, просто поучаствовать в паре дуэлей в дворянском квартале? — переспросил Дерек, чувствуя усталость после недавнего похода.
Мысль о дальних вылазках его сейчас не радовала, а это задание казалось простым способом заработать без лишних хлопот.
— Беру, — решительно заявил он.
— Точно? — переспросил Джейден.
— Проиграю пару раз, получу по зубам - и дело с концом, — пожал плечами Дерек. — Оформляй.
— Как скажешь.
Попив последний глоток мёдовухи, он потянулся и встал: — Напиток - первоклассный.
— И всё в твой долг, — усмехнулся Дж ейден.
— Так и знал, — фыркнул Дерек, направляясь к выходу.
Он планировал вернуться домой, помыться и с головой погрузиться в изучение гримуара - даже после тяжёлого задания он не собирался пропускать тренировки.
— Фелина! — крикнул ей вдогонку Джейден. — Проснись, а то обожжёшься у камина!
— А-а-а! — взвизгнула Фелина, дёрнувшись от внезапного пробуждения.
Попрощавшись, Дерек вышел в зимнюю ночь. Посетители таверны проводили его взглядами - перед ними был уже не юнец, а закалённый профессионал, чья фигура, растворяющаяся в метели, выглядела воплощением стойкости и мастерства.
До его семнадцатилетия оставалось немного времени.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...