Том 1. Глава 17

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 17: Путешествие (1)

Скрип

Тяжёлая железная дверь медленно открылась, выпуская наружу воздух из архива.

Запах пыли, аромат старой бумаги и странное благоухание, исходящее от магических фолиантов, смешались воедино, щекоча ноздри.

Мраморный пол под осторожными шагами был ледяным.

Магические факелы вдоль стен мягко светились голубым светом. Книжные полки, освещённые этим сиянием, излучали таинственную ауру.

«...Это превосходит все ожидания».

Дерек сглотнул.

Книги, украшенные золотом и пурпуром, теснились на полках.

Корешки с незнакомыми узорами слабо светились.

Зрелище было настолько потрясающим, что трудно было поверить в существование такого места. Простолюдину сюда путь был заказан.

Дерек взял одну из книг.

Обтянутый мягкой кожей переплёт, расшитый золотыми нитями, сверкал.

Шуршание страниц.

Тактильные ощущения от перелистывания древнего тома. Тяжёлый запах старой бумаги щекотал нос.

Плотно исписанные страницы тонкой бумаги содержали незнакомые заклинания.

«Гримуар третьего уровня...»

Книги первого уровня ещё можно было достать, если очень постараться. Конечно, они ценные, но даже обладание ими ничего не гарантировало.

Однако гримуары второго уровня и выше были недоступны без серьёзного состояния. А за третий уровень и вовсе приходилось платить целое состояние.

И вот он — гримуар третьего уровня, стоящий на полке. Библиотека герцогского дома, одного из трёх величайших на западном континенте, действительно была особенной.

Но одно дело — получить доступ, другое — освоить содержимое. К тому же библиотека была наполнена теорией, основанной на аристократической школе регуляции.

Конечно, для Дерека, с его врождённым чутьём к магии, адаптация этих теорий не была проблемой. Но на третьем уровне некоторые моменты казались непреодолимыми.

«Определённо сложно».

Полистав книгу на подставке, Дерек пришёл к выводу. Третий уровень действительно был не из лёгких.

Маг третьего уровня — это дворянин, достигший высокого мастерства в магии.

Среди знати такой уровень уважаем, но среди простолюдинов подобные маги встречаются раз в жизни.

Сам Дерек едва слышал о простолюдинах, достигших третьего уровня. Разве что слухи о Трейси, исследовательнице из магической академии Эбельштайна.

«Стоит задержаться в герцогстве подольше. Фелинна взбесится, если узнает».

Фелинна — лучница, долгое время работавшая с наёмным отрядом «Белдерн». Она настолько ненавидела знать, что скривилась бы, увидев Дерека в таком месте.

Но жажда знаний о магии третьего уровня была сильнее.

Сейчас теория казалась слишком сложной, а управление магической энергией — запутанным. Но Дерек верил: если сжать зубы и погрузиться в изучение, у него получится.

«...Всё равно навсегда я здесь не останусь. В конце концов, моя магия должна быть практичной».

Дерек размышлял, глядя на полки, уставленные гримуарами.

*

После дуэли между Лейгом и Дилой герцог Дюплен официально признал Дерека членом дома.

По сути, владелец герцогства лично поставил печать, так что никто в доме не мог возражать.

Пока что роль Дерека — оставаться в резиденции и обучать Диэллу магии.

—Теперь я маг первого уровня.

Через три дня после дуэли, когда Дерек вошёл во флигель, раны Диэллы уже зажили. Кровотечение было несильным.

Дерек, аккуратно одетый в свою наёмную униформу, переступил порог. Дила стояла, гордо уперев руки в боки, с торжествующей улыбкой.

—...Я думал, ты расстроена. После поражения на дуэли твои глаза были полны слёз...

—Кхм! Хватит вспоминать то, о чём я стараюсь забыть!» 

—Рад, что ты в порядке. Я видел, как ты использовала заклинание первого уровня. Ты быстро растешь.

—Естественно!

Прямая похвала заставила Диэллу сиять. Казалось, она вот-вот запрыгает по комнате.

После поражения она была подавлена, но, увидев, что герцог не изгнал Дерека, быстро пришла в себя.

—Разве я не говорила? Если я что-то задумала, я этого добьюсь.

—...

— Ты выглядишь недовольным моей радостью. Как мой наставник, ты должен радоваться моим успехам. Ну же, повеселей.

— О чём ты? Я искренне рад.

— Не похоже...

Диэлла надула губы, но каменное лицо Дерека, отточенное в боях, оставалось непроницаемым.

В конце концов, она махнула рукой и плюхнулась на кровать.

— В общем, после тяжёлой битвы я доказала свою состоятельность, так что теперь ты обязан учить меня ещё больше магии, верно? 

— Энтузиазм — это хорошо, но пока лучше продолжать тренировать управление магией. Освоить заклинание — это одно, а свободно владеть им — другое.

—Хм... Ты прав. По сравнению с тобой, мои движения скованные, и после одного заклинания я уже выдыхаюсь. 

— Потому что у тебя слабая база. Основа магии — в эффективном использовании энергии. Одно и то же заклинание может быть сильнее или слабее в зависимости от мастерства.

Дерек указал на это.

Но он знал, что удовлетворение придёт не сразу.

Маги по натуре жаждут новых достижений после каждого успеха.

Освоив заклинание первого уровня, Дила, конечно, захочет изучить и другие. Но прыгать через ступени — верный путь к поверхностным знаниям.

Дерек уже готовился к её нытью, но...

— Хм... Раз ты так говоришь, значит, так надо.

Диэлла, подперев подбородок, ответила вяло.

Дерек скрестил руки и удивлённо посмотрел на неё.

Заметив его взгляд, Дила дёрнулась.

— Что? Ты что, удивлён, что я послушная?

— Я... думал, ты будешь ныть, чтобы я научил тебя более мощным заклинаниям. Даже подготовил контраргументы.

— Да что ты обо мне думаешь! Разве я не всегда уважала твои слова? 

Дерек, подперев подбородок:

— Помнишь, в первый раз ты вылила на меня грязную воду...

— Ты до сих пор помнишь?

— А разве такое забывается?

Диэлла покраснела и отвела взгляд.

Она не могла отрицать, что их первая встреча была ужасной.

Так называемая «тёмная история» обладала магической силой заставлять человека корчиться от стыда. Даже благородная леди не была исключением.

Видя, как она дрожит и покрывается потом, Дерек вздохнул и сел за столик.

— В общем, уроки магии продолжатся... но, кажется, ты будешь занята.

— Хм... Ты уже слышал. Со следующей недели у меня начнутся занятия по светским манерам. Готовят к выходу в общество...

— Разве это не повод для радости? Освоив магию первого уровня, пора учиться благородным манерам.

— ...Честно, не хочу. 

— ...Но придётся.

Диэлла в отчаянии плюхнулась на кровать.

— Этикет, языки, география, история, ботаника, фортепиано, шитьё... Неужели всё это действительно нужно? 

— Пока это лишь основы. После совершеннолетия будет больше.

— ...Как моя сестра Айселин со всем этим справлялась?

— Поэтому её и называют "Цветком Дюпленов". Она блистает в свете.

Айселин Элеонор Дюплен.

Уже установившая связи далеко за пределами Эбельштайна, она была лицом семьи.

Ходили слухи, что множество мужчин добивались её руки, но она лишь вежливо отказывала.

Хотя светское общество часто рассматривали как место для поиска партнёра, она, казалось, использовала его для укрепления позиций семьи.

Её обожали все в доме. Даже герцог гордился ею.

— Я просто... хочу изучать магию... 

— ...

— Но... этот особняк и титул даны не просто так... Видимо, придётся делать то, что должна...

— Мисс Диэлла... 

Дерек серьёзно посмотрел на неё:

— ...Ты научилась говорить такие мудрые вещи...

— ...Дерек, ты мастерски умеешь задеть самолюбие.

— Это недоразумение.

Диэлла подпрыгнула и села на кровать, болтая ногами.

— Но раз ты остаёшься моим учителем, я хочу учиться быстрее. Особенно хочу лучше освоить «Ледяное копьё». 

— Не стоит торопиться. Теперь никто не осудит тебя за обучение у меня.

— Разве... так...?

Диэлла вдруг забеспокоилась. Дерек понял её мысли.

— Говоришь о герцогине Мириэль? 

— ...Даже если отец признал тебя, мать не сдастся.

— Неужели?

— Она найдёт способ, даже если сейчас это невозможно.

Диэлла тревожно посмотрела на Дерека.

— Она может опорочить тебя... или найти повод для изгнания.

— Повод... Какой повод она найдёт?

— Ну... твои методы слишком далеки от благородных. Она боится, что это повредит мне в обществе...

— Тогда это не страшно.

— Не страшно? Ты просто не знаешь нашу мать.

— Мисс Дэилла. Заставить герцогиню замолчать проще, чем ты думаешь. Нужно просто лишить её аргументов. 

Дерек, скрестив руки, развалился на стуле.

— В конце концов, разве не ты держишь ситуацию под контролем?

— ...Что?

Чирик-чирик.  

Утро в особняке начиналось рано.

К тому времени, как птицы начинали петь, слуги уже работали в саду или проверяли чистоту помещений.

За ними наблюдали управляющие: главный дворецкий, экономка, смотритель, шеф-повар...

А над всеми ними стояла хозяйка дома — герцогиня.

Топ-топ. 

Герцогиня Мириэль, вышедшая рано утром проверить работу слуг, всё ещё стискивала зубы.

После дуэли её лицо не теряло суровости.

Получив пощёчину от герцога и сочувственные взгляды слуг, она думала только о Диэлле.

'Я не могу позволить этому плебею учить её. Даже если мой муж признал его, я буду бороться до конца.'

Мысль о том, что этот учитель вредит её дочери, бесила её. Поэтому слуги вокруг напрягались.

'Этот плебей не может научить благородным манерам. Видеть, как Диэлла, которая должна быть элегантной, перенимает его грубость... Я не вынесу этого, даже если голова лопнет.' 

Она закрыла глаза и представила. Унижение, которое ждёт Диэллу в свете с её нынешними манерами.

Мириэль не могла с этим смириться. Пока она размышляла, как исправить ситуацию, в зал вошла Диэлла.

Как всегда, в платье с рюшами и лентами, она вела за собой слуг.

Увидев любимую дочь, Мириэль просияла.

Она так скучала по её капризам и оживлённой суете вокруг.

Пусть Диэлла и переняла дурные манеры, она всё равно оставалась её кровью. Мириэль не могла скрыть радости. 

«О, Диэлла! Ты прекрасна, как всегда!»

Как обычно, она раскрыла объятия, ожидая, что дочь кинется к ней.

Но вместо этого Диэлла грациозно приподняла подол платья и склонила голову.

«Ты хорошо спала, матушка?»

«Э-э...?»

«Я пропустила столько событий, пока лечилась. Хотелось бы поговорить, но, к сожалению, у меня урок фортепиано».

Диэлла улыбнулась с благородством, напоминающим Эйселин.

«О, правда?»

«Мы сможем выпить чаю днём. Я ещё даже не слышала о твоих поездках. Но сейчас мне нужно на урок этикета...»

Мириэль знала, что Диэлла начала подготовку к светской жизни. Но она думала, что та ещё не приступала к урокам манер.

Увидев, как Диэлла ведёт себя с таким достоинством, герцогиня остолбенела.

Слуги же и вовсе потеряли дар речи.

Кем была Диэлла последние несколько лет? Не той ли, что била посуду и пинала слуг?

Кто вообще мог изменить натуру этой тиранши? Никто не мог назвать такого человека.

А теперь девушка почтительно поклонилась и направилась вверх по лестнице.

«Осторожно, доски рассыпались. Не поранься».

«Д-да, мисс Диэлла...»

Мириэль стояла с открытым ртом, наблюдая за этим.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу