Тут должна была быть реклама...
Свист!
Голубоватая магия собралась на кончиках пальцев, а затем бесследно растворилась.
Айселин, стоявшая на краю тренировочной площадки, приподн яла подол платья и с изящной улыбкой поклонилась сопернице.
— Отлично.
Мраморные изваяния, созданные древними мастерами, сверкающие деревянные полы, дубовые колонны, расставленные по периметру.
На роскошных зрительских местах лежали подушки из фиолетового бархата, а пространство вокруг было расчищено для слуг, сопровождавших знатных гостей.
На противоположном конце этого великолепного зала для поединков сидела подавленная юная дворянка — младшая дочь барона Глэвена.
Она добилась чести сразиться в магическом поединке с леди Айселин, одной из ярчайших звёзд светского круга Эбельштайна, но схватка завершилась менее чем за минуту.
Ей следовало унять трепетание сердца ещё с прошлого вечера, подготовиться получше, но она так завороженно наблюдала за изящными движениями леди Айселин, что дуэль закончилась, едва начавшись. Теперь она сокрушалась о бессмысленно упущенном золотом шансе.
— Надеюсь, в следующий раз я смог у научиться у вас большему.
Леди Айселин сошла с помоста под восхищёнными взглядами собравшихся дворян.
*
Если назвать самый крупный город Западной империи, это, без сомнения, будет Эбельштайн.
Оправдывая прозвище «город тысячи лиц», он демонстрировал самые разные обличья — от трущоб до торговых и аристократических кварталов.
Среди прочих районов Эбельштайна богатый квартал выделялся, словно благородный цветок. Простолюдины называли его дворянским.
Дворянский квартал располагался за северными стенами Эбельштайна, собирая знать со всех западных провинций. Переступив его границу, оказываешься в совершенно ином мире.
Исчезали покосившиеся деревянные лачуги, уступая место величественным особнякам с ухоженными садами, фонтанами и античными статуями.
По сравнению с трущобами, где обитал Дерек, эта улица казалась настоящим раем.
Вместо запаха гниющего мусора в воз духе витали цветочные ароматы, а вместо грязных дорог под ногами расстилались аккуратно вымощенные улицы, плавно изгибающиеся вперёд.
Лавки между особняками торговали исключительно дорогими товарами, а экипажи на улицах были украшены с особым шиком для важных гостей.
Гуляя среди цветущей сакуры, можно было поднять голову к ясному небу и увидеть, как лепестки свободно кружатся среди прекрасных садов.
Одежды проходящих мимо дворян ослепляли.
Мужчины носили камзолы из тонкой парчи и жилеты с замысловатыми узорами. Женщины щеголяли в шёлковых платьях, усыпанных драгоценностями.
Ни один из них не выглядел неопрятно. Это была поистине королевская роскошь.
Глядя на залитую солнцем площадь, можно было подумать, что попал в другой мир. Контраст с тёмными и грязными трущобами был неописуем.
— Леди Айселин в последнее время кажется в прекрасном настроении. На прошлой встрече вы выглядели так озабоченно, что я боялась, как бы э то не отразилось на вашей фарфоровой коже.
— Разве это было так заметно? Я не хотела никого беспокоить… Но теперь большинство моих тревог рассеялось, и я чувствую себя гораздо легче.
На одной из центральных улиц дворянского квартала, в чайном домике, украшенном прекрасными цветами, собрались знатные дамы.
Закончив утреннюю тренировку в магическом поединке, знакомые друг с другом леди собрались для беседы.
Прохожие не могли не бросать на них взгляды.
Среди них были самые почитаемые фигуры эбельштайнской знати.
Леди Денис из герцогского дома Белтус.
Леди Айселин из герцогского дома Дюплен.
Леди Эленте из графства Белмирд.
Если бы пришлось выбрать три самых влиятельных семейства западной части Империи, то их юные леди как раз собрались здесь. Они сошлись не ради какой-то великой цели — просто поддерживали светское общение.
— Са лон «Розея».
Общество, сформированное вокруг знати, поддерживаемой тремя семьями. Они собирались, чтобы обсудить магию, иногда занимались искусством или лёгкими физическими упражнениями.
Салон «Розея» действительно был самым престижным из магических салонов, возникших в светских кругах.
Многие дворяне Эбельштайна стремились попасть в это собрание, ведь здесь сходились истинные властители и розы высшего общества.
Хотя салон позиционировался как магический, на самом деле магия была лишь частью его деятельности. Здесь обсуждали искусство, культуру и политическую ситуацию. Здесь рождались самые разные слухи, циркулирующие среди знатных семей.
— Я так переживала, когда услышала, что леди Айселин выходит за пределы дворянского квартала, чтобы спасать людей. Особенно возле трущоб или таверн — это опасные места, будьте осторожны.
— …Спасибо за заботу. На самом деле, мне нужно было найти кого-то, кто смог бы обучать магии мою сестру Диеллу.
— Диэллу? Из дома Дюплен…
Греясь в тёплых солнечных лучах, леди Денис осторожно поинтересовалась, поднимая чашку чая.
Даже у леди Айселин, считавшейся совершенством, был изъян. Её сестра.
Распускать слухи о том, что девушка из собственной семьи — скандалистка, было нежелательно, поэтому семьи обычно старались замять такие разговоры. Однако всему есть пределы.
Среди слуг, покинувших дом Дюплен, или магических наставников, пытавшихся обучать Диэллу, её дурная слава уже была хорошо известна.
Было неожиданно, что Айселин сама завела разговор об этих слухах — обычно никто не осмеливался упоминать их в её присутствии.
— Я недавно посещала особняк и видела Диеллу. Она так изменилась, что её не узнать. Она освоила магию первого уровня… и её манеры стали такими изящными, что мне даже захотелось самой подтянуться.
— …Леди Диэлла?
— Да. Даже я, как её сестра, была поражена её переменами… Она словно вернулась к той невинной девочке, какой была в детстве, и это делает меня счастливой. В последнее время я часто ловлю себя на том, что напеваю или улыбаюсь без причины. Приходится следить, чтобы не казаться слишком легкомысленной.
Наблюдая за сияющей леди Айселин, можно было увидеть, как на её лице расцветает улыбка.
Леди Эленте, до этого спокойно пившая чай и просматривавшая новостные листки, боковым зрением взглянула на неё.
С холодным выражением лица и ниспадающими каскадом рыжими волосами, леди Эленте на мгновение склонила голову, а затем спросила приглушённым голосом:
— Значит, вы нашли хорошего учителя магии?
— Да. Его статус или мастерство, возможно, не слишком впечатляют для наставника… но у него исключительный талант к преподаванию. Я даже представить не могла, что он сможет так быстро обучить Диэллу.
— Это прекрасно. В наши дни найти учителя магии сложнее, чем достать звёзды с неба, так что вы, леди Айселин, совершили насто ящий подвиг.
— Что вы, это всё благодаря мистеру Дереку. Ах, Дерек — так зовут учителя. Он бывший наёмник из отряда Белдерн, и его магическое мастерство столь необычно, что даже способ управления маной у него уникален…
Бывший наёмник.
Это слово прозвучало в восторженном рассказе леди Айселин о Дереке.
Услышав его, и леди Эленте, и леди Денис невольно дрогнули. Представить, что какой-то низкородный наёмник обучает бесстрашную леди из дома Дюплен…
Леди Айселин славилась широтой взглядов и непредвзятостью, но дамы из салона «Розея» не разделяли этих качеств. Они лишь напряжённо улыбнулись.
Однако реакция леди Эленте была немного иной.
— Если речь о Диэлле Катарине Дюплен… разве не она была той самой скандалисткой, о которой говорил шеф-повар?..
Шеф-повар в поместье графини Бельмиард, где проживала леди Эленте, раньше служил в доме Дюплен. Именно его Диэлла избила и выгнала за то, что суп был слишко м горячим.
Толстяк-повар затаил на Диэллу глубокую обиду. После изгнания он скитался, пока его не приютила семья Белмирд. Теперь он служил графине с благодарностью и преданностью.
— Судя по рассказам, будто этого дьяволёнка и не существовало… Не только исправить такого человека, но и сделать из него мага первого уровня… за такое короткое время?
Мысль о том, что человека, неспособного толком овладеть магией, превратили в мага первого уровня за столь короткий срок, казалась невероятной.
Но источником информации была леди Айселин.
Леди Эленте хорошо знала, что Айселин не из тех, кто станет хвастаться без причины.
Её взгляд стал острее.
Леди Эленте никогда не упускала историй о достойных талантах.
*
Мэриэль испытывала одновременно и радость, и досаду.
Давно она не сталкивалась с такими противоречивыми чувствами, и даже глядя на свою любимую дочь Диэллу, не находила слов.
— Чайные листья из лавки Деларвейль в Эбельштайне, их специально привезла сестра Айселин. Давно их не пробовала, но аромат всё тот же.
В гостиной для дам.
Закончив все сегодняшние уроки этикета, Диэлла поспешила сюда и изящно уселась за чайный столик. Затем она заговорила утончённым тоном.
Что тут скажешь? Её манеры были именно такими, о каких мечтала леди Мириэль — полными благородной грации.
С прекрасным примером Айселин перед глазами и множеством учебников по этикету у неё было всё необходимое.
До своего «бунта» она какое-то время посещала уроки манер, а её наставник Дерек тоже не был совсем уж невеждой в дворянских обычаях. Всё это позволило ей вести себя как настоящая леди.
Не то чтобы она не умела этого раньше — просто не хотела.
Мириэль знала это, но не думала, что кого-то можно исправить настолько.
— Ди… Диэлла. Я вижу, ты изучала этикет самостоятельно.
— Да. Немного самообучения, и Дерек кое-чему меня научил. Не могу же я вечно оставаться ребёнком.
— …Воистину. Самостоятельно учиться — это достойно похвалы.
— Да. Я училась сама, и Дерек тоже помогал.
— Было ли что-то особенно сложное в самостоятельном изучении?
— Трудностей хватало, но Дерек знал больше, чем я ожидала.
Дерек, Дерек, Дерек.
Лёгкий акцент на его заслугах был многозначителен. Мириэль едва сдержалась, чтобы не схватиться за затылок.
Дерек научил Диэллу, что значит быть благородной леди. Вне зависимости от реальности, именно так утверждала Диэлла.
Дерек не был учителем этикета. Его знания, скорее всего, были весьма ограничены.
И всё же манеры Диэллы пусть и находились на самом базовом уровне… но это была та самая Диэлла. Та самая Диэлла, пережившая бурные времена, начала проявлять достоинство.
Мириэль помнила, как все слуги, провожая их взглядами по пути в гостиную, буквально вытаращили глаза, увидев, как Диелла ведёт себя с такой грацией. Они моргали, не веря своим глазам, а некоторые даже щипали себя за щёки.
Нетрудно было представить, какие слухи вскоре разнесутся по особняку.
— Новый учитель, Дерек, воспитал в Диэлле благородные манеры.
— Это определённо заслуга Дерека.
— Никто не думал, что эту сорвиголову можно исправить, но какой же он потрясающий учитель.
Такие оценки вскоре заполонят особняк. А значит, предлог Мириэль для изгнания Дерека скоро исчезнет.
Разве она не выступала против его назначения, утверждая, что это подорвёт достоинство знати?
Но если сама Диэлла теперь демонстрирует безупречные манеры, авторитет Мириэль окажется под угрозой.
В любом случае, это мат.
Мириэль почувствовала, как у неё слегка кружится голова.
*
[Список освоенной магии]
✦ Боевая магия
★☆☆☆☆☆ Магическая стрела
★☆☆☆☆☆ Ударная волна
★☆☆☆☆☆ Полное проявление силы
★★☆☆☆☆ Огненный шар
✦ Магия трансформации
★☆☆☆☆☆ Создание света
★★☆☆☆☆ Земляная стена
✦ Магия иллюзий
★☆☆☆☆☆ Звукоизоляция
★★☆☆☆☆ Галлюцинация
★★☆☆☆☆ Замешательство
✦ Магия призыва
★☆☆☆☆☆ Призыв — фея-проводник
✦ Магия исследования
★☆☆☆☆☆ Чувство направления
★★☆☆☆☆ Ясновидение
★★☆☆☆☆ Обнаружение жизни
Дер ек усердно изучал трёхзвёздный гримуар, который ему разрешили взять в свою комнату.
Однако даже Дерек, рождённый с исключительным магическим талантом среди простолюдинов, не мог легко освоить трёхзвёздную магию в его возрасте.
Среди простолюдинов те, кто достиг трёх звёзд, были либо почтенными старцами, посвятившими жизнь магии, либо древними магами. Для молодого Дерека, всё ещё зелёного, этот уровень казался пока недостижимым.
— Хм… Знания Школы Дисциплины довольно грубы. Для меня эффективнее обучение через практику… но в этих условиях это сложно.
Большую часть изученной магии он освоил, применяя её в полевых условиях как наёмник.
Так училось большинство магов «дикой» школы.
Чувствуя некоторую скованность, Дерек тем не менее испытывал странное удовольствие.
По какой-то необъяснимой причине ему казалось, что если он продолжит в том же духе, то достигнет трёхзвёздного уровня. Это было смутное предчувствие, не подкре плённое логикой.
— Разве не говорили, что маг и амбиции неразделимы?
Он вспомнил слова своего наставника Катии.
— Тук-тук.
В этот момент в дверь комнаты Дерека постучали. Не успев ответить, он увидел, как дверь распахнулась, и в комнату вошёл крепко сложенный мужчина.
Это был Лейг, второй сын герцогского дома Дюплен.
С мускулистыми руками, болтающимися при ходьбе, он вошёл и, остановившись, пристально посмотрел на Дерека.
— Что привело тебя сюда?
— …Я пришёл поговорить о Диэлле.
— …?
Дерек закрыл книгу и положил её на стол.
Лейг, мельком взглянув на гримуар и узнав в нём трёхзвёздный, слегка вздрогнул.
Он задался вопросом, зачем Дерек читает то, что не в состоянии понять, но затем вспомнил слова герцога Дюплена:
«Магический уровень Дерека сейчас находится на ин ой ступени, чем твой. Удастся ли тебе, наследнику крови Дюпленов, превзойти его в будущем — неизвестно, но сейчас вы в разных мирах. Не бросай ему вызов безрассудно. Лишь кто-то уровня Валериана мог бы быть достойным соперником.»
Лейг вспомнил, что слова герцога, возможно, были не пустым звуком. Более того, трёхзвёздные гримуары нельзя было даже прочесть без его разрешения.
Лейг сузил глаза и в конце концов опустился в кресло напротив Дерека.
Его серьёзный вид заставил Дерека выпрямиться.
— Ты пришёл, чтобы спросить меня… Что именно?
— …Не пойми неправильно, просто слушай.
— Хорошо.
— …
С невозмутимым лицом Лейг спросил:
— Что нравится нынешним девочкам-подросткам…?
— …
— Обрадуется ли она, если я сделаю ей куклу, вышитую по её подобию?
— Это абсолютно не сработает.
Вспомнив жуткое творение Валериана, Дерек поспешно отговорил Лейга.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...