Том 1. Глава 115

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 115: Разговоры о будущем

Все мы собрались в комнате совещаний, которая оказалось довольно просторной. Должно быть, здесь раньше проводились собрания Городского Совета. С первого взгляда можно сказать, что столы и стулья, стоящие в этой комнате, отменного качества.

(Мда, но тут есть люди, которых я с удовольствием никогда бы больше не видел…)

Рядом с Ничжоу, я увидел некоторых своих коллег, ещё с работы. Они – мусор, который постил фотки в инстаграм, где они жарят и жрут шашлыки в тот момент, когда мы с Ничжоу горбатились, разбирая за ними рабочие завалы. Честно говоря, я совсем не был рад увидеть их живыми.

Большинство людей собравшихся в зале совещаний сразу с подозрением уставились на нас. В конце концов, за исключением Гошогавара-сана, все остальные из нас выглядят как школьники. Включая меня самого, на чьем плече болталась винтовка, под которую маскировался Ака. В чем-то ожидаемая реакция.

Однако лица нескольких из присутствующих не изменились при нашем приходе. Вероятно, это те люди, которые были с Фуджитой-саном, когда они спасали Нишино-куна. К тому же, вокруг этих людей будто витала аура, говорящая об их профессионализме.

(Нет никаких сомнений, именно эта группа обладает наибольшим боевым потенциалом среди присутствующих…)

Прислушавшись к тому, что говорит мне Обнаружение Врагов, я определил, что каждый из них обладает довольно высоким уровнем. Можно сказать, что они находятся на одном уровне с Риккой-чан и Нишино-куном.

(Даже теперь, когда дело доходит до моих бывших коллег…)

Бросив на них мимолётный взгляд, я заметил, с какими ухмылками они смотрят на нас. Они определенно считают себя выше нас. К тому же, то как они смотрят на меня и Рикку-чан, в этом мало приятного.

(Хм, теперь я понимаю, как чувствуют себя девушки, когда на них пялятся парни…)

Я понял это даже при том, что меня трудно назвать таким же чувствительным как Рикка-чан. Неприятные взгляды, которые ощущаются так, будто они облизываются на наши лица, грудь и тело. Определенно, это в высшей мере отвратительно.

… Мне следует позже извиниться перед Ичиносе-сан и Риккой-чан.

(Ох, мне вспоминаются эти бессмысенные разговоры коллег, о том, кто и как бы нагнул Шефа Шимизу и Ничжоу. )

Двумя самыми популярными, во всех смыслах, девушками в нашей компании, по крайней мере из того что мне доводилось слышать, была именно эта парочка.

Мне довелось несколько раз наблюдать за этими придурками со стороны, поскольку все мы работали в одном офисе. Я помню, как они вели эти примитивные разговоры. Однако к чести девушек, они никогда не удосуживались удостоить этих дегенератов своего внимания. Хах.

(Что же, не то чтобы сейчас это было важно…)

Ситуация сложилась так, как сложилась. Сейчас не время вспоминать о прошлом. Мы заняли задние ряды сидений. Нишино-кун, айфри дом Рикка-чан и я сели чуть ближе, в то время как Гошогавара-сан и Шибата-кун заняли места за нами.

“Кажется, все собрались.”

Увидев, что мы все расселись, Мэр Уесуги открыл рот и заговорил. Фуджита-сан и Шеф Шимизу застыли по обе стороны от мэра.

“Прежде чем говорить о планах на сегодня, я хотел бы представить вам несколько наших новых участников.”

Мэр Уесуги посмотрел в нашем направлении. Остальные последовали его примеру. Нишино-кун встал, смело встречая вопросительные взгляды, направленные в нашу сторону.

“Пусть мы уже познакомились с Фуджитой-саном и Шимизу-сан, я хотел бы представиться остальным. Меня зовут Нишино Кёя. Приятно со всеми вами познакомиться.”

Он кратко представился и отвесил легкий поклон. Взгляды собравшихся переместились на нас.

“Девушка рядом со мной – Айзака Рикка. Рядом с ней сидит Ичиносе Нацу. Люди, которых вы можете видеть позади нас Шибата Нориясу и Гошогавара Хачиро-сан. Мы прибыли сюда вчера вечером, после того как нас выручила группа Фуджиты-сана. Хотя мы новенькие в вашем объединении, мы желаем сотрудничать с вами, чтобы повысить наши шансы на выживание в это трудное время. Пожалуйста, отнеситесь к нам с пониманием.”

Удивительно, насколько он не теряется в подобного рода ситуациях. Как и в тот раз, в Жилом Центре, этот молодой парень ведет себя на удивление вежливо, что не скажешь ifreedom по его внешности.

“Хоу, я ещё вчера это заметил, но вы действительно обладаете хорошими манерами, насмотрена то, что принадлежите к молодому поколению. Впечатляет. Впечатляет.”

Мэр Уесуги похлопал ему. Фуджита-сан и остальные последовали его примеру, и на некоторое время зал потонул в аплодисментах. Благодаря усилиям Нишино-куна, их первое впечатление о нас вышло положительным.

“Ум, я Айзака Рикка. Позаботьтесь обо мне.”

Когда Нишино-кун сел на свое место, Рикка-чан встала и кратко представилась.

Эе? Но зачем? Я думал, Нишино-кун уже все сделал за нас, нет?

Когда Рикка-чан села на свое место, мне оставалось только беспомощно подняться со своего месте.

Я глубоко вздохнул и прежде чем заговорить, настроился,

“Ох, эм, это…. Я… Ичиносе На… цу… Ум… Приятно… познакомиться…”

Я приложил все силы, стараясь подражать поведению Ичиносе-сан. Насмешки и громкий смех, разнесшиеся по залу, стали мне наградой. Кто бы сомневался, это смеялись мои бывшие коллеги. Я был готов к этому, понимая неизбежность подобной реакции. Ничжоу не смеялась, однако остальные явно отнеслись ко мне с презрением.

Как я и думал, мусор.

В этот момент, неожиданно для меня отреагировал Шибата-кун.

“Эй, кто этот у*бок, который сейчас ржал? Вам бля смешно, я спрашиваю, а?”

Когда я сел на место, он от души треснул по столу, и уставился на смеющуюся компанию. Агрессия, с которой он заговорил с ними, мгновенно выбила почву из под ног моих бывших коллег.

“… Верно, нам не следовало так вести себя с теми, с кем в будущем нам предстоит работать вместе. Приношу свои извинения.”

Фуджита-сан, который стоял сейчас на небольшом возвышении, склонив голову, попросил у нас прощения. Вроде как он ничего не сделал и не должен был извиниться перед нами, но, как я считаю, это часть тех обязательств, которые ты берешь на себя, вступая в какую-либо организацию.

“Вам тоже следует должным образом принести извинения.”

Шеф Шимизу повернулась к моим бывшим коллегам.

Они встали и попросили у нас прощения. Однако всем было ясно как день, их извинения совершенно не искренни. Не то чтобы я имею право говорить об этом, но этих людей, правда, можно назвать полезными членами общества?

Ох, точно, мне следует поблагодарить Шибату-куна.

“Ум… большое, спасибо тебе …”

“… Не пойми меня неправильно. Если сейчас они смотрят сверху вниз на тебя, то это может кончиться тем, что они также начнут смотреть на меня и Нишино-куна. Так что не принимай это на свой счет.”

“Но, все же…”

“Хорошо, хорошо. Я все понял, так что хватит оглядываться на меня, идиотка.”

Он отвернулся от меня. Грустно.

Мэр Уесуги хлопнул в ладоши.

“Теперь, когда мы все друг с другом познакомились, перейдем к основному вопросу сегодняшней встречи.”

Контрастируя с его недавним радушием, сейчас глаза Мэра цепко следили за всеми собравшимися.

“Как я уже вчера всем рассказал, благодаря тяжёлой работе каждого из нас, я смог повысить уровень навыка. Позвольте мне снова всех вас поблагодарить за это.”

После этих слов, он обежал взглядом собравшихся.

“Также, вчера я получил новые условия, для повышения уровня навыка. Сейчас мне бы хотелось поделиться этой информацией со всеми здесь присутствующими.”

Затем, Мэр Уесуги рассказал нам о том, о чем они говорили с Фуджитой-саном вчера.

Поиск новых людей. Добыча магических камней. И покорение двух конкретных именных монстров.

Если в начале его речи все сохраняли спокойствие, то когда прозвучало последнее условие, лица каждого из собравшихся исказилось.

“Вы ведь шутите, верно….”

“Что это вообще значит…”

“У монстров есть имена?”

“Покорение конкретных именных монстров?”

“Голем, то чудовище, которое разрушило здание нашей компании?”

“Вы говорите нам сражаться с Этим?”

“Нет, дело не только в монстрах, что за абсурдное количество магических камней и людей? Мы вообще сможем за отведенное время выполнить хотя бы эти условия?”

“Но, в последнее время к нам пришло много людей. Мы могли бы как-то…”

“Какой прок от всех этих людей. В конечном счете, именно нам приходится сражаться с монстрами.”

Пока все вокруг паниковали, Рикка-чан смотрела на меня.

(Онии-сан, ты знал об этом?)

(Да.)

Я хотел рассказать ей раньше, но так и не нашёл подходящего времени, чтобы сделать это.

(Я уже передал эту информация по Почте Ичиносе-сан.)

(Что сказала Нацун?)

(Цитирую, “Что это за дерьмовая игра?”)

(Типичная реакция Нацун.)

Рикка-чан тонко усмехнулась.

В любом случае, я согласен с тем, что сказала Ичиносе-сан. Условия получились слишком строгими.

“Тишина.”

Хлопая руками, Мэр Уесуги одновременно призвал всех к спокойствию.

“Я понимаю, о чем вы сейчас думаете. Условия кажутся необычайно сложными по сравнению с тем, что было прежде. У меня тоже есть много чего, что я хочу сказать по этому поводу, однако, пожалуйста, сначала выслушайте нас до конца.”

Когда Мэр Уесуги повернулся лицом к Фуджите-сану, последний кивнул.

“Эх, дальше говорить буду я, поскольку именно мне отвечать за командование во время боя.”

Затем, он вывел условия левел апа на белой доске, висящей позади.

“На данный момент, наши планы касательно первых двух условий, сбора камей и привлечения новых людей, останутся прежними. Будем надеяться, что доступ к электричеству увеличит приток новых людей в нашу группу. Только за это утро к нам присоединилось восемь новых людей, увеличив численность нашей группы до восьмидесяти четырех человек. Так что касательно условия по количеству необходимых жителей, мы ожидаем, что сможем закрыть этот вопрос ещё до конца дня.”

Если не появится лишних жертв, добавил он.

“Что же касается именных монстров. Среди этих двоих, у нас как минимум есть неплохие шансы справиться с муравьями.”

Я слышал, как они обсуждали это вчера… но на что в действительности будет похож этот монстр?

Фуджита-сан достал что-то из полиэтиленового пакета и положи это на сцену.

“Вероятно, вы уже видели эту вещь раньше. Это пестицид в виде дыма.”

Другими словами, это Балло◯н. (П.п.: не ошибка, так написано в оригинале)

“Мы вчера опробовали несколько новых видов инсектицидов и обнаружили, что он также в некоторой степени влияет на муравьёв.”

Оххх. Возгласы удивления тут и там разнеслись в зале совещаний.

“Он менее эффективен чем тот же Магнум Бластер, который мы используем напрямую против монстров, но этот тип куда более удобен, если нужно распространить яд на большую площадь. По нашему плану, мы забросим эти штуки в муравейник.”

“И этот дым прикончит всех монстров?”

Подал голос член группы Фуджиты-сана.

“Нет. Нам не стоит надеяться, что все закончится так просто. Тем не менее, это должно в некоторой степени ослабить муравьев. Заполнив муравейник дымом, дальше мы двинемся с магнум бластерами а й ф р и д о м и шаг за шагом зачистим весь муравейник.”

“В таком случае, не проще ли будет залить муравейник бензином? Монстры — все ещё живые создания. Дым и жар должны быть эффективны против них…”

“Это может сработать, но, увы, мы не можем осуществить этот план, поскольку нам не известно насколько глубоко тянется гнездо. Дым от пожара может скопиться внутри гнезда и помешать нам самим, если мы проявим неосторожность. С этой точки зрения, дымный пестицид не доставит нам столько хлопот… Оставим вариант с огнем на самый крайний случай.”

“Ясно. Понял.”

“Так что, я хочу чтобы сегодня вы занялись тем, что собрали в городе как можно больше пестицидов обеих видов. В конце концов, нам предстоит столкнуться с огромным количеством монстров. Надеюсь, что вы, парни, отдадите приоритет именно этим вещам во время сегодняшней экспедиции. От этого напрямую будет зависеть то, насколько сложно нам окажется выполнить миссию по покорению гнезда… Всем все ясно?”

Те, кто недавно поднимал бучу, сейчас сосредоточено внимали речам Фуджиты-сана. Хотя вначале условия показались им невозможными, стратегия, описанная Фуджитой-саном, имела под собой крепкую почву и казалась собравшимся выполнимой. Полагаю, после этого в их сердцах были посеяны первые семена надежды.

“Дальше, голем…”

Все ждали, что же на этот счет скажет Фуджита-сан. На мгновение замолчав, он продолжил.

“Честно говоря, на данный момент мы ничего не можем с ним сделать.”

“Что!?”

“Из всей той информации, что нам удалось собрать, то с чем нам придется столкнуться – это монстр, которого вполне можно сравнить с ходячим небоскребом. Даже если все мы разом набросимся на него, скажу честно, у нас нет и шанса на победу.”

И вновь в зале поднялся ропот. Тут и там на лицах людей проглядывали следы отчаяния.

“Фу-Фуджита-сан, вы ведь шутите сейчас, да?”

“Боюсь, что нет. До тех пор пока у нас не появиться какого-нибудь мощного оружия или бомб, дела обстоят именно так.”

“Чт-что нам тогда делать! Вся моя семья здесь, в Мэрии! Вот почему я каждый день сражаюсь, ставя на кон свою жизнь! Нам наконец-то удалось добраться до … наконец удалось…”

“Все верно. Даже если мы вступим в бой, мы не сможем победить. Вот почему нам остается только положиться на тех, кто может одолеть этого монстра.”

“Эе?”

Фуджита-сан зажег сигарету и сделал несколько затяжек.

“Сейчас я вам все расскажу, но должен признаться, это сплошная авантюра. Мы не знаем, что с ними за это время случилось, и даже когда мы прибудем в нужное место, я не знаю, станут ли они нам вообще помогать. Тем не менее, это наш единственный способ остаться в живых.”

Заявил Фуджита-сан, оглядывая всех собравшихся в комнате совещаний.

“Давайте обратимся за помощью в гарнизон Сил Самообороны, расположенный в соседнем городе.”

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу