Тут должна была быть реклама...
Должно быть, неуютно целый день получать помощь от зверолюдей.…
Элисия прекрасно знала, как сильно зверолюди втайне презирают людей. Мысль о том, что даже здесь нужно быть осторожной, приводила ее в уныние.
Но почему они продолжают пятиться, вместо того чтобы подойти ближе? Это что, еще одна форма дискриминации?
Увидев Аду, которая после приветствия не смогла продолжить разговор и продолжала пятиться, обливаясь потом, Элисия невольно покраснела. Смутившись, она незаметно опустила голову, чтобы принюхаться.
“Это из-за человеческого запаха?”
- Простите, что?
Ада была явно поражена осторожным вопросом Элисии.
“Я знаю, что уникальный человеческий запах оскорбителен для зверолюдей. Неужели я... так пахну?”
Элисия смутилась. Было общеизвестно, что зверолюдям, как правило, не нравится запах людей. Она предположила, что Ада отступает именно по этой причине.
Однако глаза Ады расширились от шока.
Она спрашивает, пахнет ли от нее как от человека? Она действительно не знает?
От Элизии действительно исходил запах, который люди-звери презирали, п оскольку она была человеком. Но это было не главное.
Эта человеческая женщина... особенно сильный аромат вокруг ее бедер и торса…
Ада сделала еще один глубокий вдох и в то же время чуть не упала в обморок от ошеломляющего мужского запаха.
Этот сильный аромат. Гнетущее присутствие, которое ощущалось массивным.
Львиный запах был настолько силен, что естественный человеческий запах Элисии был едва различим.
"нет! Вовсе нет.
Под любопытным взглядом Элисии Аде удалось взять себя в руки.
- Хотя большинству гостей не нравится человеческий запах, это скорее из-за классового пренебрежения. На самом деле, для нас, зверолюдей, большинство человеческих запахов не так уж неприятны.Леди Элисия, у вас очень свежий аромат, похожий на смесь нарцисса, сливочного масла и ванили. Конечно, его трудно заметить из-за того, что на него ”наслаивается" ошеломляющий аромат.
Ада деликатно сослалась на сильную метку льва на человеческой женщине.
- Я имею в виду, что... тебя очень любят.
Элисия почти нахмурилась, увидев натянутую улыбку Ады.
Любила этого человека? Это прямо противоположно нынешней ситуации.
В то же время она поняла, почему Малкольм и слуги герцога избегали ее.
Я должна что-то сказать ему, когда мы встретимся. Что он такого сделал, что каждый зверочеловек испытывает такое потрясение и отвращение?
Но прежде чем она успела заговорить, Ада мягко взяла ее за плечо и повела внутрь магазина.
- Итак, миледи. Начнем?
Когда Ада, зверочеловек, схватила ее за плечо, Элисия вздрогнула, но не смогла сопротивляться своей человеческой силой.
“Нам нужно посетить так много магазинов и приобрести товары, прежде чем герцог закончит свое мероприятие! У нас не так много времени!”
Решительный тон Ады положил начало тому, что превратилось в войну покупок.
***
К этому времени они уже должны были купить все, что им нужно.
Взглянув на часы, Хадеон задумался, заходя в недавно установленный лифт. На его отражении в стеклянной стене лифта был традиционный строгий костюм. Он заметил Малькольма, дворецкого, который бежал к нему издалека.
“Хозяин, хозяин...! Пожалуйста подождите… подожди меня...!”
Он позволил дверям лифта закрыться.
Сегодняшнее мероприятие было ужасным. Он всегда презирал подобные общественные сборища. Видные деятели Юга были взволнованы и удивлены тем, что герцог Южный посетил такое светское мероприятие. Общение с теми, кто пытался наладить с ним контакт, было утомительным, но Хадеон терпел это с одной мыслью: видеть, как преображается Элисия.
Малкольм представил его как опытного покупателя, так что все должно быть в порядке.
Хадеон даже был готов увеличить вознаграждение покупателя на 10% только за то, что он разденет новое платье Элисии. Мысль о том, чтоб ы медленно раздеть ее, глядя на ее преображенный вид, была его наградой за то, что он перенес сегодняшнюю адскую скуку.
Он приехал в магазин женской одежды "Шакал", где должен был встретиться с Малкольмом. Издалека он слышал, как Элисия и ее личный покупатель ругаются.
“Пожалуйста, Ада. Зачем мне рояль? Я даже не играю ни на каких инструментах. И не вздумай доставать музыкальную шкатулку!”
Хадеон остановился. Внутри продолжались звуки борьбы, а затем послышался умоляющий голос Элисии.
“Ада, я умоляю тебя. Пожалуйста, убери каталоги фарфоровых сервизов подальше от моего взора! Занавески и скатерти тоже! Зачем мне статуя, воссоздающая античную мифологию? Честно говоря....”
Хадеон почувствовал, что что-то пошло не так.
"Вместо того, чтобы выбирать платье и подходящие аксессуары, они присматриваются к инструментам и украшениям для дома..."
Когда он наконец вошел в магазин, его шаги прервали продолжающийся хаос покупок.
“Леди Перлман, если мы этого не сделаем, то не сможем уложиться в бюджет, установленный Его светлостью...! Ради репутации нашего дизайнера в "Шакале", пожалуйста, выберите что-нибудь...!”
Хадеон понял, что покупки прошли не так, как планировалось, из-за отчаянной просьбы дизайнера.
Сцена, представшая перед ним, была неожиданной.
“Ваша светлость...!”
Первым, кто поприветствовал его, был нанятый зверочеловек-покупатель. Но взгляд Хадеона был прикован к скромной на вид женщине, стоявшей перед женщиной-зверем.
Элисия была одета в то же самое платье, в котором он видел ее в последний раз. То же самое застегнутое на все пуговицы платье, напоминавшее монашеское облачение.
Хадеон приподнял бровь.
Элисия, с другой стороны, просияла, как будто нашла спасителя, увидев Хадеона. Выражение ее лица на мгновение застало его врасплох.
Женщина, которая всегда была боязливой и осторожн ой, теперь улыбалась ему.
Она рада меня видеть?
Хадеон быстро понял, что скрывается за ее улыбкой.
“Хадеон, пожалуйста, останови Аду. Она пытается продать мне весь универмаг”.
Не обращая внимания на ошеломленного дизайнера-зверочеловека, Хадеон подошел к Элисии. Роскошный пол примерочной был завален каталогами и журналами. Повсюду были разбросаны несколько сумок для покупок и множество предметов одежды и аксессуаров, ни один из которых не выглядел недавно купленным. Хадеон нахмурился еще сильнее.
“что случилось?”
Модельер, который не смог выполнить его указания, ответил:
“Простите меня. Я старался изо всех сил, но леди Перлман отказалась покупать какую-либо одежду, поэтому мне пришлось искать другие способы уложиться в бюджет....”
“ Отказался покупать одежду?
Хадеон повернулся к Элисии, щеки которой покраснели.
“...Как я уже сказал, мне не нужна новая одежда”.
Хадеон вздохнул, увидев, что она теребит перед своего необычного платья.
Упрямый.
По мере того как он узнавал больше о новой, вызывающей беспокойство стороне Элисии, он скорее ощущал своеобразный дух соперничества, чем терял интерес.
"отлично. Тогда давай сделаем это.
Он сел на просторный круглый диван в центре комнаты. Он уже знал, как заставить упрямую женщину подчиниться.
“За каждое платье, которое ты купишь, я буду отправлять твоему брату эквивалентную сумму”.
Глаза Элисии расширились. Хадеон победоносно улыбнулся.
“Для учебы в академии ему понадобится нечто большее, чем просто обучение. В его возрасте необходимы карманные деньги”.
Хадеон был уверен, что она смягчится. Как и ожидалось, ее упрямство рассыпалось при упоминании о брате. Он почувствовал трепет, осознав еще одну черту характера Элисии.
Это был альтруизм. Она была доброй. Особенно когда дело касалось ее брата, она отказывалась от своих собственных потребностей. Она была раздражающе добросердечной. И Хадеон, будучи достаточно хитрым, чтобы воспользоваться этим, находил ее несколько наивной.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...