Том 1. Глава 156

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 156: Экстра 3

* * *

Глава побочная 3: Побочная история 3

Вот и всё? — с наглой улыбкой на лице спросил граф Култерши.

— Прошу прощения. На самом деле я ещё ни разу не встречался с леди Данекьер.

— Что?

— Просто слышал, что она красавица, смотрел на её портрет... О, не поймите неправильно. Я вовсе не интересовался ею. Просто люди вокруг советовали — вот и стало любопытно…

Болтовню графа Култерши я пропустила мимо ушей.

Ну и? То есть ты вообще ничего не знаешь?

Разочарование. Хотя, с другой стороны, это было неожиданно.

Он её даже ни разу не видел, и всё, что знает — её внешность.

Может, спросить, не ходят ли слухи?

Зная характер графа Култерши, вряд ли он скажет: «Я не верю в слухи, сужу только по тому, что вижу собственными глазами!»

Хм...

Я задумчиво провела пальцем по подбородку.

Что за странное чувство? То, что Алиса Данекьер — красавица, похожая на чёрную розу, совсем не объясняло то, что я недавно почувствовала.

Ну не могут же к человеку относиться с отвращением только из-за красивой внешности?

Это невозможно. Хотя наоборот — вполне.

Привлекательная внешность — это обычно сила, и у мужчин, и у женщин.

О. Может, ходят слухи, что она встречается с каким-то влиятельным мужчиной?

Стоп, а это вообще логично?

— Конечно, все вокруг не устают восхищаться красотой и обаянием леди Данекьер. Уверен, они все слепые глупцы. Истинная красота — не тёмная и мрачная чёрная роза, а яркая, ало-красная, свежая...

Хватит. Я решила избавиться от этого болтливого недоразумения.

Подняла руку, чтобы передать не замолкающего графа Култерши первому же слуге.

И тут это случилось.

Леди Данекьер из дома барона Данекьера прибывает!

Голос слуги у входа пронёсся по залу.

Он всё ещё был громким, как всегда, но теперь в нём чувствовалась дрожь.

Будто человека что-то взволновало.

Я машинально повернула голову в сторону входа.

И не только я — всё внимание зала сосредоточилось в одной точке.

Я тут же вспомнила то выражение, которое граф Култерши использовал.

«Чёрная роза».

Первое, что бросалось в глаза — это гладкие чёрные волосы, поблёскивающие под светом.

Следом — платье. Чёрное, облегающее фигуру, плавно ниспадающее — оно переливалось, словно звёздное небо, усыпанное жемчужной пылью.

И, наконец, глаза.

Глаза были такой же чисто-чёрной окраски, как и платье.

— ……

Я моргнула, чуть растерянная.

Вот это — чёрная роза.

Не могу сказать, что не посмеялась про себя, услышав это сравнение от Култерши.

Но когда увидела её вживую — в голове всплыла именно эта ассоциация, и мне стало нечего сказать.

Особенно в этом ощущении помогал цвет волос.

Разве это не цвет лепестков чёрной розы?

Хотя, технически, не совсем чёрный — скорее, чёрно-фиолетовый.

Я где-то читала, что в природе не бывает по-настоящему чёрных лепестков, и даже «чёрные розы» на самом деле тёмно-фиолетовые...

Хватит, хватит...

Я мотнула головой — слишком глубоко ушла в ненужные размышления.

В конце концов, какое мне дело, похожа она на чёрную розу или нет?

Я не собираюсь составлять энциклопедию цветов.

И самое главное — вдруг ощутила, что мыслю на уровне графа Култерши. Стало стыдно.

Да просто...

Я уже почти дошла до самокопания от этого ментального дискомфорта, когда подумала:

— Ладно, пойду поищу Аша.

Наверняка они уже закончили разговор.

Я стояла посреди зала, стараясь понять, в какую сторону он ушёл.

— Он вроде бы... пошёл туда?

— Что — «туда»?

— Ну, я ищу одного человека...

Я машинально ответила на чей-то голос и подняла голову.

— Аш!

— Искала меня?

Аш смотрел на меня и улыбался своей очаровательной улыбкой.

Я моргнула в изумлении.

— Когда ты успел подойти?

— Только что.

Я, похоже, не в том положении, чтобы упрекать других — сама даже не заметила, как он подошёл, потому что всё ещё была под впечатлением от Алисы.

Мы же довольно далеко разошлись — а он сразу меня нашёл.

Я сжала его руку, радуясь:

— Как прошёл разговор? С усами… то есть, с графом Донизоа?

Аш, отвечая, поцеловал меня в веки.

Щекотно. Я невольно улыбнулась.

Кто-то бы подумал, что мы не виделись целый день. Ну и пусть. Допустим, так оно и есть.

— Что сказал граф?

— Он хочет выкупить все предприятия, которые, как он слышал, подлежат закрытию.

— И ты согласился?

— Ну, я не нашёл причины отказать.

Моё предчувствие оказалось верным. Я осталась довольна. Это хорошо.

Если он расправится с этим, у Аша станет больше свободного времени?

Я бы хотела, чтобы у него появилось больше времени для себя.

Не для того чтобы он постоянно был со мной, а просто — чтобы мог отдыхать.

Иногда мне кажется, он так привык к перегрузке, что не замечает, как изматывает себя.

Или... делает вид, что всё в порядке, скрывая, что на самом деле его просто изматывают.

Я задумчиво посмотрела на Аша.

Он спросил лёгким голосом:

— Что?

Видимо, спрашивает, есть ли у меня что-то на уме. Но я уже говорила ему — береги себя, отдыхай. Если снова скажу — будет звучать, как занудство.

Я колебалась, а потом вдруг захотелось пошутить.

— А у тебя нет чего-нибудь, что ты хотел бы мне сказать?

Я перекинула мяч на его сторону и с трудом сдерживала смех.

Как и ожидалось, Аш переспросил:

— Что-то сказать?

— Ну, подумай хорошенько.

Конечно, как бы он ни думал, ничего в голову не придёт. Это была просто шутка.

Может, немного его подразнить?

Мне очень хотелось увидеть его смущённое лицо — в первый раз за долгое время.

Чисто из шаловливых побуждений.

Я притворилась серьёзной, с трудом удерживая уголки губ, которые вот-вот поползут вверх.

— Ты уверен, что тебе нечего сказать?

Но Аш — вопреки моим ожиданиям — тут же изменился в лице.

Как будто… он всё понял. Что именно он понял?

И тут он наклонился и прошептал мне на ухо:

— Я скучал по тебе. Моя жена.

* * *

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу