Тут должна была быть реклама...
''Оставь парня. Он уже мертв…''
Сердце Кайто бешено заколотилось при словах Гуочжи.
Его взгляд обращается к Эдварду, который все еще находится у него на руках. Он не хочет верить услышанному, но в то же время кровь, капающая из шеи Эдварда, говорит о том, что, возможно, Гуоджи прав.
''Нет… Я не могу оставить его. Я не могу просто бросить его здесь!'' — Кайто протестует, его голос наполнен эмоциями.
Гуочжи смотрит на Кайто сочувственным взглядом. — ''Я понимаю твою нерешительность, но подумай об этом. Если ты будешь продолжать нести его, Зловещие не откажутся от преследования. И ты, и он в конце концов погибнете здесь.''
Против логики Гуочжи трудно возразить, и в глубине души Кайто знает, что он совершенно прав. Тем не менее, мысль о том, чтобы оставить Эдварда здесь, даже если он мертв, не дает ему покоя.
''Ты не понимаешь. Он спас меня… Я не могу его бросить!'' — решительно говорит Кайто, крепче прижимая к себе Эдварда.
И снова Гуочжи понимающе кивает. — ''Я понимаю, что это трудно, молодой человек, но вам нужно быстро принять решение. Если вы хотите выжить, нужно действовать немедленно.''
Зловещие, которые на мгновение отступили из-за присутствия Гуочжи, снова начинают приближаться, потому что он ничего не сделал.
Кайто чувствует, как его охватывает страх, но в то же время в нем проявляется мужество. Он не хочет умирать здесь, в этом месте, он знает, что может сделать больше. Таким образом, Кайто наконец принимает решение, против которого так долго боролся.
Гуочжи смотрит на Кайто, ожидая решения молодого дуэлиста. Его черные глаза выражают спокойствие и терпение, понимая, что этот выбор – тяжелое испытание для юноши.
Кайто в последний раз смотрит на Эдварда, на кровь, капающую с его шеи, на бледность его лица. Он на мгновение закрывает глаза, вспоминая те моменты, когда Эдвард помогал ему, его мягкую, усталую улыбку, а также энтузиазм молодого богача несколько часов назад. Глубокая, болезненная печаль овладевает Кайто, потому что он понимает, что время пришло. Наконец, Кайто делает глубокий вдох и шепчет Эдварду:
''Мне жаль, что я буду жить дальше… Без т ебя, но я обещаю, что буду чтить твою память.''
Не теряя времени, Кайто осторожно опускает Эдварда на пол. При этом он испытывает смесь скорби и облегчения. Осознание того, что товарищ по группе мертв, опустошает.
Гуожи задумчиво кивает, соглашаясь с решением Кайто. — ''Это трудный, но смелый выбор.''
Кайто смотрит на Гуочжи. Он не очень доверяет седовласому мужчине, но знает, что в данный момент он – лучший вариант. Воспользовавшись тем, что он присел, Кайто медленным движением поднимает с земли свой одноручный меч, пытаясь не напугать Зловещих, чтобы они сразу не бросились в атаку.
С мечом в руке Кайто встает и готовится к отступлению. Его глаза встречаются с глазами чудовищ, и он чувствует напряжение в воздухе: звери рычат и вопят, готовые к нападению.
Гуочжи сужает глаза, наблюдая за происходящим с более сосредоточенным выражением.
Кажется, будто секунды становятся дольше, а Кайто и Зловещие стоят друг перед другом в напряжённой си туации. Ветер поддувает деревья, заставляя листья танцевать, а капли дождя падать в мягкой мелодии. С гортанным рычанием один из Зловещих угрожающе надвигается на Кайто, и остальные следуют его примеру. Они выглядят голодными.
''Кайто, ты не можешь справиться со всеми сразу'', — говорит Гуочжи. — ''Отступать – не значит сдаться.'' — Гуочжи продолжает, не сводя взгляда с молодого дуэлиста. — ''Стратегическое отступление – это правильная тактика и…''
''Заткнись, старик. Я это понимаю.'' — говорит Кайто, делает глубокий вдох и начинает медленно отступать назад, не сводя глаз с Зловещего, который все еще жадно наблюдает за ним.
Кайто отступает медленно, но осторожно, стараясь не делать резких движений, чтобы не спровоцировать монстров. Наконец ему удается отойти достаточно далеко от Зловещих, и твари наступают, но не на него, а на труп Эдварда. Они дерутся и рычат друг на друга, борясь за то немногое, что осталось от пищи, и отчаянно вгрызаются в Эдварда.
На вершине о врага Кайто обессилел. Он в последний раз смотрит вниз, со вздохом убирает меч в ножны и начинает вытирать грязь с лица.
Через мгновение с дерева, на котором он сидел, спрыгивает Гуожи и мягко приземляется рядом с Кайто, не издав ни звука.
Не глядя ему в глаза, Кайто немного раздраженно спрашивает:
''С каких это пор ты за мной наблюдаешь и зачем? Тебе было интересно смотреть, как я заебываюсь!?''
Гуочжи сохраняет спокойствие, даже несмотря на раздражение Кайто. — ''Они тебе не сказали, да?'' — говорит он и тоже вздыхает. — ''Кайто, я здесь не для того, чтобы упиваться твоими страданиями. Я – наставник, назначенный Филиппом, чтобы учить тебя.''
Из-за всей этой суматохи Кайто понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, кто такой Филипп, и когда он наконец вспомнил, то воскликнул:
''Филипп, директор Института Шикигами?! Ааааргх!'' — Он резко чувствует боль в левой части груди и не может понять, что это – сердце или сломанное ребро. — ''Аргх! Подожди, ты знаешь Филиппа? Почему ты не сказал об этом с самого начала?''
Старик махнул рукой в сторону. — ''Неважно. Главное, что с тобой все в порядке.''
«Если ты мой учитель, почему ты позволил мне сражаться со всеми Зловещими в одиночку? Ты ведь знаешь, что Филипп, наверное, очень разозлится, если я умру, а ты еще собираешься меня чему-то учить?» — Кайто не мог не задать этот вопрос.
Гуочжи слегка улыбнулся, словно вспомнив что-то. — ''Я не непобедим, Кайто. И в моем возрасте я едва ли смогу прожить несколько дней без боли в спине, даже если я Пробужденный. Так что я не стал бы рисковать своей жизнью ради кого-то другого, пусть даже и подопечного. Кроме того, меня предупредили, что ты талантливый молодой человек, и я хотел убедиться в этом собственными глазами, поэтому последовал за тобой из института.''
Кайто останавливается и смотрит на него со смесью несогласия и гнева.
''Что? Теперь, когда я увидел это своими глазами, я верю, что при правильном руководстве ты сможешь улучшить свои навыки и стать сильнее.''
''Что ты имеешь в виду под правильным руководством?'' — Кайто нахмурился и продолжил идти, не совсем понимая, о чем говорит Гуочжи.
''Я имею в виду, что могу научить тебя технике боя, стратегии и тому, как лучше использовать свои навыки. Ты уже доказал свою смелость и решительность, но чтобы выжить в этом мире, нужно быть не просто смелым и сильным. Нужен хороший ум.'' — Он указывает на собственную голову. — ''Я видел, что сделали с тобой тот человек и девушка… Было бы ужасно, если бы это повторилось, не так ли? Вот почему ты должен стать сильным здесь, одновременно развивая остальные части своего тела… Пробуждение развивает наше тело за пределы человеческих возможностей, но развитие разума не входит в пакет'', — заявил Гуочжи, заложив руки за спину.
Кайто несколько секунд смотрит на него краем глаза, серьезный, и отвечает:
''Не сомневайся, старик. Такого больше не повторится, потому что я никогда не буду доверять сукиным детям, с которыми только что познакомился, и тебе в том числе.''
''Что?'' — старик почувствовал слова Кайто как сильный удар по позвоночнику – таких грубых и неуважительных слов он еще никогда не слышал от того, кто моложе его.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...