Том 3. Глава 165

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 165

За пределами леса, до смерти лича.

Исследовательный отряд Денби и нанятые авантюристы собрались здесь.

Все были полностью экипированы, готовясь к масштабной битве.

Согласно плану, нужно было запереть нежить в лесу, затем нескольким жрецам следовало создать световой барьер, блокирующий лес, и вызвать сильных воинов из столицы.

Толпа разделилась на две группы: авантюристы и гарнизон. Хотя это были совершенно разные группы, сейчас их насильно объединили.

Однако их было легко отличить, авантюристы были одеты очень небрежно, как странники.

Солдаты же гарнизона носили синюю военную форму и стояли по стойке смирно.

Кавалерия находилась впереди, пехота — в центре, а позади все были лучниками и жрецами.

Напротив временного легиона стояла бесчисленная армия нежити, от которой мурашки бежали по коже.

Скелеты с оружием в руках, с яростно пылающим огнём в глазницах, постепенно наполнялись боевым духом.

Хоббс и Арнольд, эти две "жемчужины", тоже надели шлемы и прятались в толпе.

— Арнольд, разве ты не аристократ? Зачем тебе участвовать в битве? — Хоббс с удивлением смотрел на Арнольда, заметив, что тот, никогда не сражавшийся, надел шлем криво и выглядел как неряшливый дезертир.

— Вчера многие офицеры говорили, что семья Остин известна военными заслугами, и ожидают от меня сегодня многого. Что мне делать? Я в отчаянии, но не могу опозорить семью, — Арнольд смущённо ответил, чувствуя себя так, будто готов умереть.

— Значит, тебя вынудили... — по лицу Хоббса скатилась капля пота. — Кстати, если ваша семья так известна заслугами, как получилось, что ты такой никчёмный?

— Ты не понимаешь, рождение — это искусство, — Арнольд говорил с полной серьёзностью.

Хоббс онемел и смущённо произнёс: — Ладно, будем действовать осторожно, если что-то пойдёт не так — бежим, никто не заметит.

— Нельзя! Я старший сын семьи Остин, как я могу так поступить? Нас будут высмеивать, — золотой большой меч Арнольда особенно выделялся в толпе.

— Вы, аристократы, готовы страдать ради сохранения лица. Перед лицом смерти хватит строить из себя благородного, не можешь научиться гибкости? — Хоббс смотрел на Арнольда с отчаянием.

— Не могу! Если мисс Алиса узнает, что я дезертировал, она будет презирать меня всю жизнь, — серьёзно сказал Арнольд.

— Да брось ты! Эта парочка уже живёт вместе, у тебя нет шансов, смирись, — с досадой сказал Хоббс.

— Пока не поженились, ещё есть шанс. Если я буду неуклонно (назойливо) стремиться (приставать), возможно, мисс Алиса передумает, — Арнольд не сдавался.

— А что, если мисс Алиса передумает, только когда забеременеет? — изумился Хоббс.

— Я воспитаю. Пусть ребёнок будет хоть Люцифер, я согласен, — над головой Арнольда замаячил зелёный отсвет.

— Арнольд, чёрт возьми, ты гений! — Хоббс с странным выражением лица похлопал Арнольда по плечу. — Потом сходи в парикмахерскую и покрась волосы в зелёный, он тебе очень идёт~

— Правда? — Арнольд почесал голову, думая, что зелёный — это уже слишком неформально.

— Кстати, Алиса и тот новичок ушли давно и до сих пор не вернулись, интересно, как у них дела? — Хоббс заговорил о том, что его беспокоило.

— Не волнуйся, господин Клауд очень силён, с безопасностью Алисы проблем быть не должно, — с уверенностью сказал Арнольд, затем вспомнил о другом. — Лучше беспокоиться о Мерлине. Авантюрист чёрного железа без боевой ауры и маны — разве он не обречён, встретив нежить? Хотя он и мой соперник, если он так легко выбыл из игры, это довольно печально. Немногие достойны быть моими соперниками, а Мерлин хоть как-то...

— Не может быть, чтобы что-то случилось. Мерлин — проныра, разве может выбыть? При малейшей опасности он точно окажется первым, кто сбежит, — Хоббс сделал паузу и с тревогой произнёс: — Сейчас нам стоит беспокоиться о себе. Если ситуация ухудшится, я сматываюсь. А ты, деревенский богатич, продолжай усердствовать ради аристократического духа.

— Не надо, Хоббс, мы ведь друзья. Сейчас мисс Алисы и господина Клауда нет рядом, так что я могу рассчитывать только на тебя, — Арнольд, отбросив стыд, приблизился к Хоббсу.

— Чёрт! Не подходи! Мы лишь приятели для виду, оба — жалкое чёрное железо. Я и сам не уверен, что выживу, откуда мне взять силы заботиться о тебе? — Хоббс отказался, отдаляясь от Арнольда, который тянул его ко дну.

— Хоббс, я знаю, ты часто ходишь в "Уютный домик Елены" развлекаться, и слышал, у тебя там большой долг, — Арнольд встряхнул волосами и небрежно бросил: — Ты же знаешь, у меня нет других достоинств, кроме богатства.

— Чёрт! Арнольд, как ты можешь так недооценивать меня! Мы же братаны! У меня нет других достоинств, кроме верности друзьям. Ради друга я готов на всё, ради женщины — на всё против друга! Доверься старшему брату, всё будет в порядке~, — Хоббс похлопал себя по груди, он моментально переобулся в мнении.

Резкий звук рога внезапно пронзил воздух, и легионы нежити устремились вперёд.

Отряд, состоящий из авантюристов и солдат, приготовился к бою.

— Чёрт, они идут, идут! Бежим! — Хоббс развернулся и бросился бежать.

— Эй?! Это не похоже на то, что ты говорил только что! — Арнольд вцепился в Хоббса.

— Сейчас не время для геройств! Ты что, дурак? — нахмурился Хоббс.

Скелеты-всадники, будучи авангардом, уже мчались на них, неся с собой дыхание смерти.

Передовые отряды немедленно впали в панику. Действительно, у наспех собранного отряда не было и намёка на слаженность.

Скелеты-всадники с копьями наперевес на нежити-конях уже заносили удары!

— Ааааааааааааааааа!

— Мы умрём умрём умрём умрём умрём!

Хоббс и Арнольд, обнявшись, визжали в ужасе, их лица побелели.

И в тот миг, когда битва должна была вот-вот начаться, ситуация внезапно изменилась.

Огромная армия нежити в одно мгновение обратилась в пыль и бесследно исчезла!?

Бессчётные частицы пыли расползались по полю, поднимаясь к небу, словно армия нежити была всего лишь кошмаром.

— Эмммммм...

Хоббс и Арнольд застыли с ошеломлёнными лицами, совершенно не понимая, что происходит. Ещё мгновение назад свирепая армия нежити внезапно обратилась в прах и исчезла? Что случилось?

Не только Хоббс и Арнольд, но и все присутствующие остолбенели, не зная, что произошло. Все готовились к смертельной схватке, но в итоге ничего не случилось.

На самом деле всех спас Мерлин — эту нежить призвал лич-некромант.

Когда Мерлин убил некроманта на третьем уровне гробницы, нежить лишилась магической поддержки и мгновенно исчезла.

Выходит, Мерлин ненароком разрешил кризис в Денби, и никто даже не осознал этого.

— Хоть я и не знаю, в чём дело, но, похоже...

— Видимо, так оно и есть. Тогда дальше нам следует...

Оба внезапно воспряли духом, приняв крайне серьёзный вид.

— Что ни говори, а я сильнейший авантюрист в гильдии, просто несравненный!

— Как старшему сыну семьи Остин, уничтожать нежить для меня — пустяк. Хм!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу