Том 4. Глава 180

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 180

— Партнёр для тренировок?!?! — Алиса прищурилась, эта идея показалась ей непривычной.

— Именно так, — Мерлин поманил её рукой. — Атакуй в полную силу. Если сумеешь до меня дотронуться — считай, я проиграл.

— Э‑э‑э...

Алиса заколебалась, в душе зашевелились подозрения.

— Мне всё равно кажется, что ты задумал что‑то недоброе. Может, хочешь воспользоваться моментом, чтобы мне отомстить?

— Я что, настолько примитивный? — вздохнул Мерлин. — Если бы не наши общие обязательства, думаешь, я бы согласился быть твоим партнёром? Радуйся, что я рядом. Знаешь, как умолял меня шестой владыка демонов — хотел, чтобы я немного потренировал его сестру. Я категорически отказался. Ты даже не представляешь, насколько тебе повезло.

— ...

Алиса вспомнила, как Мерлин одним взмахом меча уничтожал противников, и её охватил страх.

Честно говоря, ей совсем не хотелось сражаться с Мерлином — слишком уж это опасно. Речь шла не просто о риске для жизни — это было бы почти наверняка смертельно.

Помедлив, Алиса нерешительно пробормотала:

— Н‑нет... не выйдет. Если ты вдруг передумаешь, мне конец.

— Не переживай, я держу себя в руках. Если бы я не умел контролировать силу, разве стал бы повелителем демонов? — Мерлин взял меч но не вынул его из ножен. — Так я точно не убью тебя. Если ошибусь, получишь лишь тяжёлую рану.

В душе Алисы шевельнулась надежда: они не враждовали, их связывали обязательства, вряд ли он задумал ей навредить… Но:

— Всё равно не выйдет! В прошлый раз ты так разворотил город, что глава гильдии был в ярости.

— Да ты и правда доставучная... — Мерлин почесал в затылке, и его раздражение по отношению к этой беспокойной девушке лишь усилилось.

Он огляделся и заметил у стены несколько деревянных мечей — на вид довольно крепких. Ничего удивительного: это ведь тренировочная площадка, здесь положено быть учебным оружию.

Мерлин подошёл, взял один из мечей и пару раз взмахнул — баланс оказался неплохим.

— Ну вот, теперь можешь не переживать. Деревянный меч — сломается от первого удара, никакой угрозы.

Алиса посмотрела на деревянный меч в руках Мерлина и слегка успокоилась, но почти сразу её снова одолели сомнения:

— А ты правда сможешь показать свою силу с деревянным мечом?

— С чего бы не смог? — Мерлин нахмурился, не понимая, что именно смущает Алису.

— Ты ведь такой сильный... Может, всё дело в твоём мече? — серьёзно спросила Алиса. Ей казалось, что мощь Мерлина — заслуга оружия. Он всегда сражался только этим мечом, и, возможно, в нём таилась какая‑то тайна.

Если Мерлин не обладал магической силой и боевой энергией, то его невероятная мощь вполне могла объясняться именно мечом.

— Ты про этот меч? — Мерлин похлопал по оружию на своём бедре.

— Да. Разве твоя сила — не заслуга меча? — Алиса помедлила и продолжила: — Год назад, во время похода, я разговорилась с одним священником. Он сказал, что твой меч невероятно силён, а сам ты не так уж страшен.

— Хе‑хе... — Мерлин издал короткий холодный смешок. — Этот трусливые священники и понятия не имеет, о чём говорит. Мой меч носит имя «Этернум», и особой силы в нём нет. Главное его предназначение — символ статуса повелителя демонов.

При этом Мерлин умолчал об одной важной детали: меч «Этернум» умел забирать жизненную энергию врага и передавать его хозяину, — это была тайна, известная лишь ему и его сестре Лилит.

— Символ власти? — Алиса озадаченно нахмурилась, явно впервые слыша о подобном.

— Каждый из семи повелителей демонов обладает своим символом власти — он подтверждает статус владыки. Это знак положения в демоническом мире, а не оружие для битв — сродни священным реликвиям, что хранятся в храмах, — коротко пояснил Мерлин.

— Тогда зачем ты... — Алиса запнулась, на её лбу проступили три чёрные линии смущения.

— А зачем ещё нужен меч? Не для того же, чтобы детей рожать, — уверенно заявил Мерлин.

— Э‑э‑э… — по лицу Алисы скользнула капля холодного пота. — Но ты ведь уже не повелитель демонов. Разве можно просто так выносить это из демонического дворца?

— Да без проблем, ничего страшного не случится, — Мерлин небрежно пощёлкал языком, сохраняя беспечное выражение. — Эй, ну что...

Алиса помрачнела и внутренне содрогнулась: «Так всё‑таки это имеет огромное значение, да? Наверняка это создаёт массу сложностей…»

— Впрочем, наш символ власти из Первого демонического дворца особенный. Он передаётся со времён первого Люцифера. Тот, кто не сможет извлечь «Этернум» из ножен, не будет признан владыкой Гордыни, — в голосе Мерлина прозвучали приглушённые нотки.

— Что?! Не каждый может его извлечь? — Алиса искренне изумилась.

— Ха, попробуй сама, — без церемоний Мерлин швырнул свой меч Алисе.

Та в панике подхватила оружие и недовольно покосилась на него.

Она внимательно разглядывала «Этернум» — хоть и видела, как Мерлин пользуется им не раз, впервые держала его в руках.

На вид меч ничем не выделялся — словно обычный клинок, купленный на рыночной распродаже.

Алиса сжала рукоять меча и изо всех сил попыталась его вытащить — но клинок даже не дрогнул.

Не сдаваясь, она вложила в усилие всю свою высокоранговую ауру, напряглась до предела — лицо покраснело, тело задрожало от напряжения, — однако результат остался прежним.

Тяжело дыша, Алиса вернула «Этернум» Мерлину, внутренне раздосадованная.

— И правда странное оружие...

— Теперь веришь? — Мерлин водворил меч на бедро, на его лице играла полу улыбка. — Кстати, твой клинок по качеству куда выше моего.

— Не заметила. Моё оружие особенно эффективно против тёмных существ — их обжигает при контакте. Но на тебя, похоже, оно совсем не действует, — вздохнула Алиса, вспомнив, как год назад Мерлин без малейшего вреда держал в руках её «Ария Света».

— Ну, не то чтобы совсем без эффекта... — Мерлин протянул руку. — Дай‑ка мне твой меч, посмотрю.

— Ладно, — Алиса бросила ему клинок. Раз она только что разглядывала его оружие, будет честно показать своё.

Мерлин взял «Арию Света» и провёл рукой по лезвию.

— Редкая вещь. Даже в руке чувствуется лёгкое отторжение — словно отсвет светлой энергии.

Алиса приподняла изящную бровь: «Обычные тёмные существа не могут даже прикоснуться к нему, а он ощущает лишь лёгкое отторжение?»

Мерлин задумался, затем крепко сжал лезвие ладонью и намеренно провёл по нему, рассекая кожу.

— Эй! — Алиса вздрогнула. «Зачем он себя ранит?!»

Осмотрев порез, Мерлин заметил, как из раны поднимается лёгкий дымок. «Так и есть — я всё‑таки демон...»

— Видишь? Эффект есть, пусть и не очевидный, — он вернул меч Алисе.

Та осмотрела клинок: на лезвии виднелись испаряющиеся капли крови Мерлина. «Значит, он получает святой урон лишь от прямого ранения... А обычные тёмные существа получают ожоги от простого прикосновения...»

Мерлин уставился на свою рану. Несмотря на хорошие регенеративные способности демона, порез затянулся не полностью — остался едва заметный шрам. «Чёрт возьми, шрам? Святая вода и освящённые серебряные артефакты на меня не действуют...»

Он поднял взгляд на слегка озадаченную Алису, и в его душе зародилось беспокойство: «Этот меч — не простая вещь. Алиса... не станет ли она однажды угрозой для моей жизни?»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу