Тут должна была быть реклама...
Прелестная Кассандра
Роман в 12 главахПосвящение:
Посвящен мисс Остен с ее разрешения
Мадам,
Вы феникс, обладательница изысканного вкуса, благородных чувств и неисчислимых добродетелей. Ваша внешность прекрасна, фигура элегантна, а осанка величественна. Ваши манеры изысканны, беседы разумны, Вы единственная в своем роде. Если нижеследующий рассказ развлечет Вас на мгновение, исполнится заветное желаниеВашей покорной слуги.
Автор
Глава первая
Кассандра была дочерью – единственной дочерью – прославленной модистки с Бонд-стрит. Ее отец был благородного происхождения, как близкий родственник дворецкого герцогини ***. Глава втораяВ свои шестнадцать лет Кассандра была прекрасна и благонравна; она влюбилась в элегантнейший капор, изготовленный ее матерью по заказу графини ***, надела его на голову и отправилась из материнского дома искать счастья. Глава третьяПервый встречный, кого она увидела, оказался виконтом ***, известным талантами и добродетелью не менее, чем элегантностью и красотой. Она присела в реверансе и прошла мимо. Глава четвертаяЗатем она проследовала в кондитерскую, где съела шесть порций мороженого, отказалась платить, сбила с ног кондитера и удалилась. Глава пятаяЗатем она поднялась в наемный экипаж и приказала ехать в Хэмпстед, где она немедленно по прибытии велела кучеру поворачивать и везти ее назад. Глава шестаяВернувшись туда, откуда она отправилась, на то же место на той же самой улице, кучер запросил свою плату. Глава седьмаяВновь и вновь она обыскивала карманы, но поиск оказался безуспешным. Денег не нашлось. Кучер настаивал. Она надвинула капор на лоб и убежала. Глава восьмаяМного улиц прошла она, не испытав ни малейших приключений, пока, свернув на Блумсбери-сквер, не повстречала Марию. Глава девятаяКассандра вздрогнула, а Мария была поражена; они трепетали, краснели, бледнели и миновали друг друга в молчании. Глава десятаяЗатем Кассандру остановила знакомая вдова, которая, просунув маленькую головку в еще меньшее окошко, осведомилась, как та поживает. Кассандра присела в реверансе и продолжила свой путь. Глава одиннадцатаяСледующие четверть мили привели ее к родительскому дому на Бонд-стрит, где она не была почти семь часов. Глава двенадцатаяОна вошла и была заключена в материнские объятия сей достойной женщиной. Кассандра улыбнулась и прошептала про себя: "День прожит не зря".Опубликовано на сайте «Литературные забавы», август, 2008 г.
Перевод Deicu
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...