Тут должна была быть реклама...
Письмо в руке Рассела скомкалось
Ты уверен?
Спроси его сам. И я закрою глаза, если ты ударишь его
Я не думаю, что один удар поможет
Рассел коснулся лба, сдерживая гнев
Они вошли в комнату для допросов
Гектора вытащили из камеры, и он выглядел так, словно не ел несколько дней
Ему не давали ничего, кроме воды. Они также проверяли его каждые два часа, чтобы проверить, заснул ли он, и будили его
Он хромал на необработанную ногу, но весело улыбался
Ух ты, Рассел Макдауэлл
Рассел нахмурился, увидев, как Гектор нахально произносит его имя, как если бы они были знакомыми
Ты спрашивал обо мне?
Да, я хотел поговорить с тобой как Гектор Паркер
Мы раньше встречались?
Через первого принца, нет, теперь действительно наследного принца!
Он засмеялся, как будто забавляясь
Вы помните любимый чайный домик Его Королевского Высочества недалеко от площади Дюрел?
Там был чайный домик с причудливой атмос ферой, который наследный принц время от времени посещал, будучи его помощником
Владелец чайного дома всегда оставлял место на балконе третьего этажа свободным, чтобы наследный принц мог им воспользоваться в любое время
Уголки рта Гектора дернулись вверх, когда он изучал выражение лица Рассела
Кажется, ты помнишь. Ты тоже помнишь рыжеволосого парня, который работал там официантом?
«Он помнил; высокого, худощавого, дружелюбного и непринужденного парня»
Гектор удивленно посмотрел на Рассела
Это был я. Я еще некоторое время работал в Пенкоме после того, как меня разоблачил наследный принц
Рассел крепко сжал кулаки
Значит, ты узнал меня и специально подошёл к Изабель?
Да, потому что мне нравилось наблюдать, как ты все еще меня не узнаешь
Рассел не смог сдержаться и огрызнулся на Гектора
Тебе нравится играть с людьми?
Это верно. Я получаю удовольствие от того, что обманываю людей
Его глаза блестели безумием
Мне понравилось, мое первое убийство и нападение здесь, и мне понравилось обвинять в этом кого-то другого
Он усмехнулся, искренне забавляясь
Кроме того, трудно описать чувство, когда я бегаю по этому месту, и никто не понимает, что это был я
Рассел схватил Гектора за воротник и сильно толкнул его
Клайв позвал офицеров, которые ждали снаружи, наблюдая, как негодяй растянулся на полу в кресле, все еще развлекаясь
Как ты думаешь, кто поставил Изабель и Клэр в такое положение? Как ты думаешь, тебе когда-нибудь позволят увидеть ее снова?
Замолчи!
Наконец Рассел поднял кулак и ударил Гектора по лицу
Гектор плевался кровью и продолжал ругаться, пока офицеры утаскивали его
Желаю тебе удачи, Рассел Макдауэлл!
***
[Бродячий серийный убийца, убийца Гарета и похититель Джеммы оказался одним и тем же человеком]
Это был заголовок в самой продаваемой местной газете. Другие газеты опубликовали похожие истории
Суд был назначен быстро
Это было громкое, сенсационное и затянувшееся дело, которое только вызвало критику
Судьями на процессах в Шейдхилле были господа Королевства
Иногда, когда граф отсутствовал, его первый сын, Коннор Нортон, председательствовал по доверенности
Если Коннор Нортон будет недоступен, председательствовать будет Уильям Кук
Люди в шутку сравнивали испытания Уильяма Кука с собеседованием на работу шахтёром Клеверного листа
В любом случае, это было большое дело, одно из крупнейших за последнее время
Судьями сегодня были все господа Королевства, граф Даррен Нортон, Уильям Кук и следующий господ Королевства Коннор Нортон
Поскольку некому было его представлять, было решено, что Гектору Паркеру придется говорить за себя
Судебный процесс проходил в открытом зале, двери были открыты для публики, а места для журналистов были отведены
В левом углу зала суда сидела женщина с носовым платком
Это была миссис Тернер, которой сообщили, что это Гектор Паркер написал ей, выдавая себя за ее дочь
В середине первого ряда сидели мрачная женщина и ее суровый муж, которые похлопывали ее по руке
Это были мистер и миссис Стэнли, родители Гарета
Когда они заметили Джоан, входящую в зал суда со спокойным лицом, они в смущении вскочили со своих мест
В поисках свободного места Джоан тоже их заметила
Здравствуйте
Не менее взволнованная, Джоан поприветствовала их первой, вспомнив своего мечтательного ученика Гарета
Учитель, мне очень жаль за тот день
Это было недоразумение
Глядя на лицо Джоан, на котором не было ни малейшего намека на обиду, пара почувствовала себя еще более виноватой
Миссис Стэнли заставила себя разомкнуть губы, и казалось, что они склеены клеем
Тем не менее, нам очень жаль в тот день, нам не следовало этого делать
Ее голос дрожал, и Джоан заставила себя улыбнуться
Я рада, что настоящий виновник был пойман
Она прошла мимо них и села на пустой стул рядом с женщиной, сжимавшей в руках носовой платок
***
Пришло письмо с Королевской печатью. Клайв вялым жестом открыл конверт и вытащил содержимое
[Сэр Клайв Нортон.Мы встречались несколько раз, когда вы учились в Харборнской академии. Я помню, что вы были выдающимся студентом Академии и добились великих успехов. Граф Нортон человек с выдающимся характером, а наследник, господин Коннор, может повести Королевство в правильном направлении
Добавьте к этому сэра Клайва, отвечающего за безопасность, и будущее Шейдхилла будет светлым]
Это был список бесполезных комплиментов
[Я прекрасно осведомлен о ваших усилиях по задержанию Гектора Паркера]
Его рука стиснула письмо. В этом и был смысл
[Он совершил мошенничество здесь, в Пенкоме, до того, как совершил свои преступления в Шейдхилле
За это его тоже нужно привлечь к ответственности
Конечно, убийство тоже является уголовным преступлением, поэтому я бы хотел, чтобы их всех судили в Пенкоме
Что вы скажете, сэр?
Роберт Скиннер]
Он думал, что сможет забрать у них Гектора после всего ущерба, который он нанес Шейдхиллу. Никакие слова не были достаточно приятными, даже от наследного принца
Клайв ответил тут же
[Наследный принц Роберт,Здесь уже начался суд. Интерес простолюди нов был слишком велик, чтобы его можно было откладывать.После вынесения приговора по делу было бы целесообразно перевезти Гектора Паркера в Пенком для суда
Клайв Нортон]
Письмо наследного принца имело форму просьбы о подчинении, но оно было задумано как приказ сделать это. Однако Клайв не собирался подчиняться
Как только чернила высохли, он вложил письмо в конверт и запечатал его печатью полиции Шейдхилла
Мистер Клайв!
Дверь распахнулась, и вошел Эд
Вы должны отправиться в суд
***
Гектор вошел в зал суда, широко улыбаясь
В зале воцарилась тишина, когда граф Нортон объявил суд к порядку
У вас дома нашли большое количество снотворного, они ваши? — спросила Линетт, ее волосы были завязаны выше обычного
Оно принадлежит Максу Дэвису, но поскольку я жил как Макс Дэвис, полагаю, оно принадлежит и мне?
Толпа засмеялась, как будто поняв шутку
Это правда, что вы использовали снотворное, чтобы убить бродяг?
Да все верно
Репортеры забеспокоились
Какие критерии вы использовали, чтобы решить, кого убить?
В тот день, когда церковь раздавала пшеничный хлеб, я выбрал людей, которых там увидел
Невозмутимый окружающей его атмосферой, он с легкостью продолжил
Женщина, которая разговаривала со мной, пока я стоял в очереди, парень, который напал на меня за то, что я ударил его по плечу, и парень, который ударил священника, и у него пошла кровь из носа. — объяснил Гектор, неторопливо пересчитывая пальцы
Вот так я выбрал троих из убитых мной бродяг
Они никогда не думали, что он так легко это признает
Они не могли поверить, что он так легко говорит!
Зная, что он постоянно отрицал какие-либо правонарушения, все офицеры возмутились
Почему вы притворялись Максом Дэвисом?
Потому что у него было такое же телосложение, как и у меня
Это вы его убили?
Да
Вы убили его, чтобы выдать себя за него?
Это верно
Выслушав простое признание Гектора, Клайв выпрямил спину и посмотрел на Клэр, которая сидела и слушала суд
Обновившие свой цвет щеки и прекрасные каштановые глаза
Однако, когда он увидел синяки на ее шее, его настроение ухудшилось. Как будто он мог опуститься еще ниже
Правда ли, что вы были свидетелем того, как Макс Дэвис убил Долорес Тернер?
Да, это было в лесу Хэрн
Почему вы были там?
Когда я впервые пробрался в Шейдхилл, я оставался там какое-то время. Оно было в стороне от проторенных дорог, так что это было хорошее место, чтобы спрятаться
Вы могли убить Макса Дэвиса и Долорес Тернер. Вы можете лгать, как мы можем вам верить?
А, вы подозреваете меня, потому что я отправил письмо ей домой?
Рука миссис Тернер крепко сжала ее носовой платок
Это было испытание; это был первый раз, когда я пытался подражать чужому почерку, и мне было интересно, смогу ли я обмануть ее
Линетт перешла к следующему вопросу
Почему вы подражали почерку Джоан Поуп, когда позвали Гарета Стэнли?
Хорошо
Гектор почесал подбородок и посмотрел на Джоану, сидевшую в зале
Джоан учитель метеорологии, верно?
Она рассказала мне, что в полнолуние на следующий день идет дождь
Вы хотите сказать, что специально выбрали дождливый день?
Да. Я положил туда тело Гарета, потому что рассчитал, что, если пойдет дождь, будет труднее найти какие-либо улики
Стэнли съежились при упоминании Гарета. Гектор тоже посмотрел им в глаза и заговорил без малейшего намека на вину
В тот день я позвал Клэр, потому что знал, что будет дождь, поэтому я должен поблагодарить за это Джоан
Он снова посмотрел на Джоан и улыбнулся
Джоан прикусила внутреннюю часть рта
Итак, вы хотите сказать, что планировали подставить Джоан Поуп?
Потому что Джоан видела, как я имитирую почерк директора
Она подозревала это, но было ли это действительно единственной причиной?
И что, он был благодарен?
Джоан хотелось подбежать и схватить его за шиворот
Гектор ответил на следующий вопрос Линетт без малейшего колебания
Почему вы похитили Джемму Тейлор?
Меня раздражало, что она крутилась вокруг Изабель каждый раз, когда я заходил в книжный магазин в Риме
Вы имеете в виду Изабель Доэрти, которая там работает?
Гектор взглянул на Рассела. Рассел, который пришел поздно и стоял сзади, не ответил, скрестив руки на груди
Да, я ухаживал за ней
Изабель выместила свой гнев на ухо Клэр
Имеет ли это смысл?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...