Тут должна была быть реклама...
"Прощай."
Она повернулась, чтобы попрощаться с Клайвом, когда тот отправился во дворец, но она оказалась на шаг позади.
Клайв первым попрощался с ней, когда он вытянул руку и сдвинул уходящий ресничный волосок с щеки Клэр. Он сладко улыбнулся, и его прикосновение успокаивало ее.
'Возможно, потому что это была та же рука, которая того дня гладила ее спину, пытаясь согреть ее от дождя.'
"О чем ты думаешь?"
"О чем?"
"Мы уже здесь, давай выйдем."
Клэр последовала за Элеанорой из кареты. Кучер ушел, обещав вернуться через два часа.
Огромное, трехэтажное, белоснежное здание было узнаваемо по горшкам с растениями на окнах.
Трое вышли из кареты и вошли в чайный дом.
Мари, заменившая Эда, поторопилась сделать заказ на следующий день, поэтому их сразу провели к столику.
Их провели к столику на втором этаже, где они заказали чай и мадлен.
"Мисс, откуда вы узнали об этом месте?"
Горшочки с растениями заинтересовали ее снаружи, и внутри было много зелени.
Мари спросила, глядя на растение с ветками, свисающими из горшка, который висел с потолка. Элеанора ответила, бросив взгляд на ее заветные черные волосы.
"Я знаю все моды столицы, даже из Шейдхилла."
Клэр немного посмеялась от горделивого взгляда на ее лице.
"Говорят, это место для свиданий. Хотя мы здесь втроем."
Даже без описания Элеаноры было ясно, что здесь довольно много пар, которые наслаждались своими свиданиями. Однако Мари в этом не заинтересовалась.
"Что они едят за тем столом? Выглядит вкусно."
Мари была занята рассмотрением того, что едят другие.
"Думаю, это маффины с взбитыми сливками."
Клэр тоже больше интересовала еда, чем пары на свиданиях.
"Вы, ребята, действительно не романтичны."
"Зато тут есть ваш любимый абрикосовый пирог."
"О, правда?"
Э леанора, далекая от романтики, сразу же вызвала официанта и заказала дополнительный абрикосовый пирог.
"Что случилось с мисс Изабель?" - спросила Мари, разрезая мадлен вилкой, а Клэр осторожно начала свой рассказ.
Как Гектор Паркер сказал на суде, что он похитил и напал на Джемму за то, что та водилась с Изабель.
Как Изабель боролась с мыслью о том, что он пытался убить Клэр по той же причине. Гектор Паркер приблизился к Изабель из-за Рассела.
Как Изабель и Рассел решили прекратить видеться.
"Рассел? Ты имеешь в виду Рассела Макдауэлла?" - с удивлением спросила Элеанора.
'Рассел был другом Клайва, так что она должна была его знать.'
"Да, именно так."
"Вау, я и не догадывалась, что они вместе."
Клэр слегка улыбнулась на реакцию Элеаноры.
"Мне кажется, что я стала причиной того, что она и Рассел приняли этот выбор, и это тяжело лежит на мне."
Клэр поделилась тем, что ее беспокоило.
"По-моему, это еще не все."
Элеанора сказала, откусывая абрикос со своего пирога.
"Это те испытания и трудности, которые приближают людей друг к другу."
"Действительно?"
"Моя леди изучила много романтических романов."
"Да, потому что человек всегда должен быть готов."
Элеанора приняла слова Мари с естественным достоинством.
"Готовиться к чему?"
"Настанет момент, когда будут искры. Вот тогда я влюблюсь. Я много изучала для этого."
"Это не то, что можно изучить."
"Мари, ты тоже никогда не была влюблена."
"Я была в отношениях."
"Ну, с кем же?"
В отличие от удивленной Элеаноры, Мари была спокойна.
"Это секрет, мисс."
"А с кем, с Филипом из конюшни или с Люком садовником?"
"Это секрет. У меня есть такие секреты."
'В любом случае, кто-то был. Может быть, даже настоящее время.'
"Я удивлена, что мисс Изабель встречалась с Расселом, но я еще больше удивлена, что Мари была в отношениях раньше меня. Почему я не знала?"
"Ну, я живу на два года дольше, чем вы, так что неудивительно, что у меня на два года больше опыта."
Клэр посмеялась над тем, как Мари звучала, будто прожила на двадцать лет больше, чем на самом деле.
"Так что через два года у меня будет столько же опыта в отношениях, сколько у Мари?"
"На это бы я не поставила."
На невозмутимый ответ Мари, Элеанора подняла брови.
"Ты хочешь сказать, что я плоха?"
"Что-то вроде того, что вы будете горничной навсегда, не так ли?"
"Ты хочешь сказать, что я не буду в отношениях до конца времен?"
Улыбка потянулась на губах Мари, когда она наблюдала, как Элеанора делает вид, что ужаснулась. 'Было ясно, что горничная очень с ней ладит.'
"А что насчет господина Деклана?"
"Он не мой тип парня."
"Ну, я не знаю вкусы господина Деклана, так что это моя ошибка."
"Ты говоришь, что я ему не подхожу?"
"Ну, вас все равно не интересует господин Деклан, так что зачем вам это знать."
Заканчивая разговор, Элеанора молча кушала свой абрикосовый пирог.
Она не знала, кто такой господин Деклан, но Клэр думала, что, скорее всего, это кто-то, кого знала и кто мог заинтересовать Элеанору, пока наливала себе еще чай в чашку.
Музыка фортепиано из граммофона звучала жизнерадостно.
Закончив свой абрикосовый пирог, Элеанора тихо попросила официанта завернуть неск олько кусочков торта.
"Мне показалось, что было бы хорошо дать мисс Изабель попробовать."
Клэр благодарила Элеанору за заботу о Изабель.
"Даже дворецкий очень обеспокоен, так как мисс Изабель перестала есть."
"Простите, если мы доставляем вам так много хлопот."
"О, не думай об этом так."
"Это правда, мисс Клэр. Все из-за Гектора Паркера, он ужасен."
Несмотря на свои усилия, Мари боролась с тем, чтобы съесть дополнительный кусочек пеканового пирога, который заказала Элеанора.
Пока Клэр наблюдала за ее жевательными движениями, Мари сдвинула свой тарелку вперед.
"Ты тоже попробуй, Клэр."
Клэр взяла вилку, задаваясь вопросом, как вообще это вкусно и почему Мари так торопилась его съесть.
"Попробую. Все, что ест Мари, выглядит вкусно."
"Вы уверены, что она просто немного жадная?"
"Она всегда так говорит. Мисс Клэр, должно быть, понимаете."
"Элеанора права, Мисс Мари так вкусно ест, что я не могу оторвать глаз."
"Ты просто жалеешь себя."
Даже когда она это говорила, Мари, казалось, не обращала на это внимания и пила свой чай с пятью кусочками сахара.
"Пухленькая. Пушистая и милая."
"Я знаю, что ты просто жалеешь себя."
'Элеанор и Мари, казалось, были очень близкими друзьями, а не прислугой и хозяйкой.'
"Сколько лет ты работаешь в доме Нортон, мисс Мари?"
"С семи лет."
"С семи лет?"
"Не говори об этом."
Элеанора пыталась остановить Клэр и Мари от разговора.
"Молодая мисс всегда пила много воды перед сном, поэтому я каждое утро несла ее мокрое постельное белье в прачечную."
"Правда?"
Клэр спросила, подавляя смех, и Мари наклонилась, чтобы шепотом сказать.
"Она не позволяет мне говорить о старых днях, потому что ей стыдно, но разве можно избавиться от того, что уже случилось?"
"Я тебя слышу."
Элеанора резко ответила, когда официантка принесла ей завернутый торт.
"Внизу происходит что-то странное, и я думаю, что вам стоит подождать немного, прежде чем спускаться."
"Странное?"
"Ну, молодой господин Сальмерон здесь."
Официантка почувствовала себя смущенно, объясняя, и дамы за другим столом отреагировали.
"Ты имеешь в виду молодого господина Горка Сальмерона?"
"Я сообщу вам, когда он уйдет, но я думаю, вам лучше остаться здесь до этого."
Официантка оглянулась туда и сюда, прежде чем объяснить и уйти.
"Горка Сальмерон, он известен?"
Элеанора приподняла брови.
"Тот парень, который спорил с тобой в музее искусств и сказал, что его зовут Горк Сальмерон."
"Действительно? Тот парень?"
Элеанора приподняла брови.
"Пожалуйста, останьтесь сидеть, моя леди."
"Мне нужно посмотреть, что он сегодня задумал."
"Что вы собираетесь делать?"
"Я просто посмотрю."
Элеанора поспешила вниз по лестнице, даже когда Мари пыталась остановить ее.
"Мисс Клэр, мне кажется, нам лучше уйти, уже почти время нашей встречи с кучером."
Мари собрала пальто Элеаноры и завернутый торт.
Клэр, которая не имела представления, что произошло в музее или кто такой Горк Сальмерон, неловко встала и протянула руку.
"Я тоже могу помочь нести что-то."
"Все в порядке, я достаточно сильна, чтобы нести это."
"Я тоже крепкая."
Мари покачала головой, увидев, как изящные запястья Клэр выглядят из-под рукавов.
"Быстро спускайся. А вдруг она попадет в инцидент из-за ерунды?"
Мари, которая была очень расслабленной, подшучивая над Элеанорой, собрала их вещи одним быстрым движением и побежала вниз по лестнице. Клэр поспешила за ней.
"Это то, что ты принесла для чая?"
Когда они спускались на первый этаж, сразу стало ясно, кто такой Горк Сальмерон.
Покрытый веснушками мужчина с пепельно-блондинистыми волосами, каких не видишь в Калибе, бросил свою чашку с чаем на пол.
Место уже было усеяно осколками разбитого стекла, и большинство столов были пусты, так как посетители убегали.
Мари подошла к Элеаноры.
"Мисс, пришло время для приезда кучера, так что давайте, пожалуйста, уйдем."
"Он же был арестован офицерами в тот день? Как же он уже вышел?"
"Разве они просто не спросят его о цене картины, а потом отпустят?"
Даже когда Элеанора и Мари шептались, Горк Сальмерон кричал.
"Ты игнорируешь меня потому, что я иностранец?"
Подскочив на ноги, Горк Сальмерон оттолкнул большое цветочное растение рядом с ним, опрокинув его. Ошарашенная грубым поведением мужчины, Клэр обернулась к Элеаноры и Мари.
"Нам нужно выбираться отсюда."
Сердце Клэр бешено колотилось в груди.
"Ммм, хорошо."
Элеанора ответила, и Мари помогла ей надеть пальто.
Клэр оглянулась назад, где находился Горк Сальмерон, сердце бешено колотилось в груди, и увидела, как мужчина неистово приближается к ним.
"Ты! Где я тебя видел раньше?"
Он крикнул на Элеанору, но Мари встала перед ней.
"О, да, ты. Я помню твое лицо. Ты причина, по которой меня отвели к констеблю, это так же хорошо."
Мужчина грубо схватил Мари за волосы.
Официантка, пораженная внезапным поворотом событий, попыталась остановить его, но Клэр оказалась быстрее.
Она укусила мужчину за предплечье.
"Ой! Ты что, сошла с ума!"
Кто-то схватил другую руку мужчины, когда он поднял ее высоко, чтобы дать пощечину Клэр.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...