Том 1. Глава 76

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 76

Но выстрела не последовало.

Клэр повернулась к нему лицом, недоумевая, что произошло. Клайв спокойно протянул руку и забрал у нее пистолет.

«Ты нажала на курок, когда тебя отвлекло выражение моего лица.»

«Что?»

«Если ты когда-нибудь окажешься в ситуации, когда тебе понадобится выстрелить из пистолета, ты забудешь, что такое предохранитель или прицел.»

Клайв проверил пистолет.

Клэр почувствовала себя немного обиженной. Ей потребовалось немало мужества, чтобы нажать на курок, но она была обманута. Он заметил, что она пристально смотрит ему в лицо.

«Не хочешь ли попробовать ещё раз? Для начала сними пистолет с предохранителя.»

Осторожными движениями пальцев Клэр сняла пистолет с предохранителя, как Клайв показывал ей ранее, и прицелилась в яблочко.

Когда мушка и цель оказались на одной линии, она задержала дыхание и нажала на спусковой крючок.

Её рука двигалась легче, чем в первый раз.

Раздался хлопок. На мгновение в подвале наступила тишина, но Клэр оглянулась на Клайва с широкой улыбкой.

«Я попала.»

«Хорошая работа.»

Откуда-то до нее донеслись аплодисменты сотрудницы, которая пыталась продать им пистолет.

«Вы хорошо поработали, не так ли?»

Клэр, которая забыла о её существовании, была смущена.

«Оно подходит вам по размеру, не так ли?»

Клэр неопределенно улыбнулась. Она впервые держала его в руках. Она не могла сказать, подходит оно ей по размеру или нет.

Клайв вернул оружие сотруднице

«Вы хотите сделать заказ на эту модель?»

«Нет. Просто дайте мне ту, о которой мы говорили ранее.»

Клайв, который, казалось, собирался купить пистолет и отдать его Клэр прямо здесь и сейчас, отклонила предложение продавщицы.

С большим профессионализмом Клайв не выказал ни малейшего намека на разочарование и поднялся обратно наверх.

Поднимаясь вслед за ней по лестнице, Клэр вспомнила, как он однажды посоветовал ей держаться подальше от неприятностей.

«Ты боишься, что у меня могут быть неприятности, если я буду носить это с собой без причины?»

И Клайв вспомнил, как она расстроилась, когда он посоветовал ей не попадать в неприятности.

«Для меня это было бы облегчением.»

Клайв немного посмеялся, потому что слышал, что она недовольна тем, что он считает её нарушительницей спокойствия, но пока готов с этим смириться.

На самом деле он собирался подарить ей пистолет для самозащиты.

Но, увидев Клэр, стоящую там с пистолетом, он понял, что ему нужно либо нанять больше сотрудников службы безопасности, либо пересмотреть свой план обеспечения безопасности.

Возможно, он думал, что она была слишком невинной.

Но то, как нервно были сжаты её губы перед прицелом, заставило его понять, что ему, вероятно, следует ещё немного размяться.

***

Элеонора подняла голову и посмотрела на мраморные стены музея Холта.

Она слегка нахмурила брови, вспомнив о своей стычке с Горкой Салмероном.

Маркиз Картер арендовал музей на этот вечер. Она пригласила популярного скрипача из соседней страны выступить с концертом.

Как бы она ни ненавидела встречи с аристократами без необходимости, это было важно.

Это был её шанс услышать, как мистер Лаверн играет прямо перед ней!

«Почему ты не заходишь?»

Элеонора обернулась на звук веселого голоса и увидела Линдси, идущую к ней навстречу.

«Я ждала тебя.»

«О, правда?»

Линдси лучезарно улыбнулась, как будто это было не так уж и неприятно слышать, хотя она знала, что Элеонора просто так это сказала.

«Ты вспомнила?»

«Конечно, ты умирала от желания послушать, как он играет.»

Элеонора даже планировала поездку в соседнюю страну, но не смогла получить разрешения у графа и графини Нортон. Поэтому ей пришлось отложить её.

Линдси, которая была знакома с маркизом Картером и смогла раздобыть для них приглашение на концерт. Таким образом, Элеонора смогла лично услышать Лаверна.

Пока Элеонора фантазировала о том, не сгорят ли в огне картины на стене, подошли слуги и забрали их пальто.

Под пальто Линдси надела черное платье, богато украшенное бисером.

«Ты в нем прекрасно выглядишь, дорогая.»

Элеонора искренне восхитилась.

Её волнистые рыжие волосы были идеальны. Жаль, что это платье предназначалось не для принца Роберта.

«Хорошо, я понимаю. В следующий раз, когда у меня будет такая возможность, я приведу тебя, а не Кинсли.»

Линдси, казалось, подумала, что в этом замечании есть смысл, но Элеонора не стала извиняться.

До начала концерта ещё оставалось время, и люди толпились вокруг, болтая или разглядывая картины.

Элеонора взяла бокал шампанского и села на один из стульев перед сценой.

Линдси подошла с бокалом шампанского и села рядом с ней.

«Разве мы не должны поздороваться с маркизом Картером?»

При этих словах Элеоноры Линдси указала мизинцем руки, державшей бокал с шампанским, на маркиза, который беседовал с одной из её любимых подруг.

«Если мы сейчас подойдем к ним, то только помешаем им. Давай выпьем шампанского.»

Возможно, это было из-за предвкушения концерта Лаверна, но пузырьки покалывали кончик её языка.

Элеонора оглянулась, чтобы посмотреть, не появился ли Лаверн, но его нигде не было видно.

«А вот и Синди.»

Там, куда указала Линдси, Синди Андерсон болтала с группой людей. Они с Элеонорой почти не виделись, только коротко поздоровались, когда проходили мимо.

«Я понимаю.»

«Что это за скрытность?»

«Что? Почему? Что ещё я должна сказать?»

«О, ты не знаешь?»

Глаза Линдси расширились.

В этом что-то было.

Однако Элеонора не смогла найти ничего общего между ней и Синди Андерсон.

«Что это?»

«Разве она не должна стать частью твоей семьи в будущем?»

«Что это значит?»

«Ты действительно не знала, бедняжка Элеонора.»

«Не могла бы ты перестать дразнить меня?»

Элеонора выглядела слегка раздраженной, и Линдси рассмеялась.

«Кажется, твоя мама отправила письма некоторым знатным дамам, в том числе и моей матери.»

Вопрос был только один.

«Она говорила, что хочет, чтобы Клайв женился?»

«Она спрашивала, не знают ли они подходящую девушку, которую можно было бы ему представить.»

Когда мама отругала его за то, что он не дал ей ни малейшего намека. Она подумала о Клайве и Клэр, которые стали более нежными, и почувствовала разочарование.

«Но Клайв, разве ему не нравится эта простолюдинка?»

Она догадалась, что он слишком много выпендривался. Что бы подумала их мама, если бы он запретил служанкам подниматься на третий этаж особняка? Бет была просто измотана.

«Первая невестка графини Нортон, простолюдинка, поэтому, похоже, она хочет, чтобы её вторая невестка была дворянкой.»

Это был факт, который Элеонора тоже смутно заметила.

«Андерсон, может, и барон, но он богат. У Синди спокойный и зрелый характер, поэтому она пользуется популярностью у благородных дам.»

Она говорила, что она лучшая кандидатура в невестки?

Элеонора оглянулась на Синди. Теперь она пила содовую воду. Она сравнила ее с шампанским, которое держала в руке.

«Разве это не любимое блюдо Деклана?»

«Я не знаю.»

Линдси снова рассмеялась над небрежным ответом Элеоноры.

Элеонора выпила ещё два бокала шампанского, а затем отправилась с Линдси на встречу с маркизом Картером.

Она поблагодарила её за организацию такого замечательного мероприятия, и она не шутила.

Позже пришел Лаверн и стал ждать своей очереди, чтобы застенчиво представиться.

Выступление, которое она слышала только по фонографу, было трогательным. Мелодия скрипки была задумчивой и красивой. Полное погружение Лаверн в музыку было впечатляющим.

Однако косой взгляд Синди Андерсон привлек внимание Элеоноры, и она продолжала отвлекаться.

Элеонора считала, что Клэр лучшая.

***

Пришло сообщение от Линдона Стерлинга.

[Дом Гектора Паркера продан мистеру Роману Топазу.

Цена была выплачена единовременно, оставив щедрую сумму родственникам жертвы.]

Это была хорошая новость. Внизу была указана сумма сделки, и оказалось, что мистер Роман Топаз заплатил щедрую цену.

[Мы встретились с мисс Джоан Поуп, извинились за ложное обвинение и выплатили ей компенсацию.

Затем в Шейдхилл приехали родители Макса Дэвиса.

Они хотели встретиться с ними. Тернеры попросили прощения за то, что сделал их сын, поэтому мы договорились о их встрече.]

«Родители Макса Дэвиса кажутся хорошими людьми. Они могли бы притвориться, что ничего не знают.» - сказал Эд, поправляя очки на кончике носа.

Миссис Тернер, потерявшая дочь от рук Макса Дэвиса; мистер и миссис Стэнли, потерявшие сына от рук Гектора Паркера.

Можно ли считать это утешительным призом для нее?

Эд закончил читать отчет, после чего последовал вопрос о том, что делать с бродягами, у которых нет родственников, потерявших близких.

Клайв, который прочитал отчет раньше Эда, открыл рот.

«Должно быть, это было завещание Мэрион, матери пострадавшей стороны.»

«Вы хотите сказать, что именно она купила тот дом в Верхнем Риме?»

«Да.»

«Некоторое время ходили слухи, что она собиралась заняться гостиничным бизнесом. Я не могу сказать, что Мэрион не приложила к этому руку.»

Как мама, которая чуть не потеряла свою дочь из-за того же человека, она, возможно, хотела как-то помочь семьям, понесшим тяжелую утрату.

Дом долгое время не принадлежал никому, поэтому он был рад, что все быстро разрешилось.

«Может быть, мы могли бы выплатить им компенсацию, а на оставшиеся деньги начать проект по оказанию помощи бездомным.»

Он не смог придумать ни одной хорошей идеи.

Клайв не мог действовать в одиночку. Необходимо было проконсультироваться с графом Нортоном и его вассалами.

Клайв вспомнил, что сегодня был суд.

«Во сколько начинается суд над Грегом Спенсером?»

«В два часа, сэр, если хотите, можете уйти сейчас.»

***

Пенком, как столица, имел собственное здание суда.

Вместо лорда и его вассалов, председательствующих на судебных процессах, как в Шейдхилле, там были судьи, единственной обязанностью которых было руководить ими.

Карета, в которой ехали Клайв и Эд, остановилась в переулке рядом со зданием суда. По какой-то причине было трудно добраться до входа в здание суда.

Когда они вышли из кареты и приблизились, то увидели группу людей, протестовавших под затянутыми тучами небом, которое выглядело так, будто вот-вот пойдет снег.

На головах у них были повязки с надписью Корпус истинного правосудия.

Альбиносы - такие же люди, как и мы, и убийцы, такие же люди, как и мы, так почему вы их осуждаете?

Клайв равнодушно прошел мимо них и вошел в здание суда.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу