Том 1. Глава 97

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 97

— Ах... Кх, Азалия...

Он томным голосом позвал её по имени. Таким приятным голосом.

Она улыбнулась. Азалия, которая некоторое время двигала рукой, увидела, как его столб из плоти густо извивается. Затем она наклонилась и прикоснулась к нему губами.

Загнак крепко зажмурился, когда горячее дыхание коснулось его.

— Ха-ахк!

И всё же он ничего не сделал. В отличие от нижней части его тела, которая становилась всё толще и напряжённее, он просто доверил всё Азалии, крепко сжав дрожащие кулаки. Она отбросила свои распущенные волосы в сторону и двинула языком.

Его плоть, перекатывающаяся у неё во рту, постепенно становилась всё горячее.

— Ах, Азалия.

Возможно, Загнак больше не мог этого вынести, он, наконец, приподнялся, уложил её на диван и грубо засунул свой язык ей в рот. Затем его рука поспешно сняла с Азалии одежду. Она уже промокла до такой степени, что не нуждалась в его ласке.

Она протянула руку к Загнаку.

— ...Вставь.

Её голос, смешанный со стонами, был достаточно соблазнительным. Загнак приподнял Азалию за талию и притянул к себе, вводя свою плоть в неё. Не раздумывая ни секунды, он с силой толкнул внутрь.

— Ха-ах!

Азалия издала громкий стон, когда он густо кончил в неё. Как ни странно, она не сдерживалась. Поняв, что стоны, которые он издавал, было приятно слышать, она решила не сдерживаться. Стоны заполнили гостиную.

Они заглушили звуки сильного дождя в её ушах.

— Ха-ах... хорошо, хорошо.

Она тайком прошептала на ухо Загнаку, не в силах прийти в себя от безжалостных толчков. Но, услышав её голос, Загнак пронзил её ещё глубже, и она подпрыгнула, отвечая на его жар.

Слёзы навернулись у неё на глаза, когда она увидела плоть Загнака, находящуюся глубже и ведущую себя смелее, чем обычно.

— Не плачь.

Он склонился над ней и слизнул слёзы своим языком.

Как ни странно, его поведение совсем не казалось отвратительным. Загнак быстро двигал бёдрами. Азалия чувствовала себя странно ошеломлённой его действиями, приходящими и уходящими без перерыва. Должно быть, это из-за разговора, который у них состоялся некоторое время назад.

— ...Ты тоже.

Азалия подавила стон и мягко ответила на просьбу Загнака не плакать. В любой ситуации, независимо от того, когда, он тоже не должен плакать. Загнак протянул руку и заключил тёплую Азалию в свои объятия, как будто между ними не было никакой пропасти.

Дождь за окном лил всё сильнее.

* * *

— Сегодня мы закрыты.

Поздним вечером, когда шёл дождь, Финдар, наводящая порядок в бутике, подняла голову, услышав звон колокольчика. Однако она выронила метлу, когда увидело знакомое лицо с мокрым зонтиком в руках.

— Бенджамин!

Финдар бросилась в объятия своего брата. Бенджамин положил зонтик рядом с собой, раскрыл руки и тепло обнял свою сестру.

— Что привело тебя в столицу! А пекарня?

— ...Она закрыта на некоторое время. Теперь ты привыкла работать в бутике?

— Конечно! Если собираешься прийти, просто скажи, что придёшь!

— Я хочу сделать тебе сюрприз.

Слова Бенджамина заставили Финдар ещё больше умилиться. Она светилась от счастья. Увидев свою младшую сестру, Бенджамин тоже просиял.

Финдар, крепко державшая своего брата, издала восклицание и подняла голову.

— А герцог Фериал? Когда ты приезжаешь в столицу, ты должен сначала увидеться с герцогом!

— ...Да, я встречался с ним. Я не мог официально поприветствовать его.

— Что? Ты должен поприветствовать его! Пойдём со мной завтра!

Бенджамин кивнул головой, так как не мог остановить Финдар. Он был мрачен. Увидев это, Финдар наклонила голову.

— Бенджи, о чём ты беспокоишься? Мне не нравится, как ты выглядишь.

— Нет, я думаю, я просто голоден.

— Ты ещё не ужинал?

— Нет. Давай поедим вместе.

Услышав эти добрые слова, она кивнула головой и снова обняла его. Похлопав Финдар по спине, Бенджамин посмотрел на затянутое облаками небо за окном бутика.

* * *

День рождения императора был не за горами. Это означало, что грандиозный бал, который он устраивал, был тоже не за горами. А ещё император должен был объявить о браке принцессы Ливии и Загнака.

— ...Тот факт, что Его Императорское Величество отправил приглашение непосредственно леди Веллисте, означает, что она должна прийти как гостья, а не как рыцарь герцога Фериала, — сказала Финдар, примеряя платья для Азалии.

В том, что она сказала, не было ничего плохого. Отправка приглашения напрямую означает, что она, как его гостья, должна прийти, не теряя своего достоинства.

— Так что на этот раз лучше надеть маскарадное платье, в отличие от прошлого раза!

— ...На самом деле я не люблю такие вещи.

— Разве Вам не идёт? Даже несмотря на то, что у Вас такой великолепный цвет волос.

Сказав это, Финдар лучезарно улыбнулась и погладила кончики тех самых золотистых волос. Единственный раз, когда Азалия нарядилась, был, когда она нанесла макияж, который ей не шёл, чтобы подражать Сильвии.

Когда она вспомнила то время, чувство смущения вернулось снова.

— Я просто...

— В тот день Вы будете самой красивой женщиной на балу, — уверенно сказала Финдар, показывая Азалии красное платье, расшитое великолепными золотыми узорами.

Подол ниспадал под богато украшенными золотыми узорами, как будто её волосы, развевающиеся на ветру. Поскольку на юбке был разрез, обнажалась её белая кожа, отчего её сердце немного заныло.

— Разве оно не прекрасно? Это уникальное платье, которого нет ни у одной мадам или члена королевской семьи.

Услышав слова Финдар, Азалия кивнула головой, глядя на своё отражение в зеркале.

Она впервые видело нечто настолько великолепное. Женщина, стоявшая в зеркале, была совершенно не похожа на Азалию. Она думала, что не впишется в эту атмосферу, но выглядела довольно хорошо. Азалия могла только раскрыть рот.

Увидев это, Финдар приятно улыбнулась.

— Тогда я приготовлю его. Ещё я подготовлю украшения в тон платью и туфлям.

Азалия кивнула на её слова, и Финдар огляделась, передавая платье персоналу.

— Кстати, герцог Фериал сегодня с Вами не поехал.

— Ах... У него ещё есть работа.

Азалия просто кивнула головой.

После того, как он отвел её в бутик, Загнак сказал, что вернётся после того, как угостит хорошим напитком, о котором просила Лейн. Хотя она просила пойти с ним, он наотрез отказался.

Лейн, потерявшая своего контрактного гнома, в настоящее время не находилась в мире людей. По его словам, она выздоравливала в месте, называемом царством Богов, и он сказал, что люди не могли войти туда.

Он только сказал, что приедет за ней, прежде чем сесть в экипаж и уехать.

Это был первый раз, когда он оставил её так, поэтому она чувствовала себя странно.

— Я думала, он будет счастлив, если я дам ему знать, что Бенджамин здесь...

Бенджамин? Бенджамин из пекарни Лачата?

Азалия, услышав тихое бормотание Финдар, удивлённо переспросила:

— Бенджамин здесь?

— О, мисс Веллиста тоже знает Бенджамина! Да, Бенджамин здесь.

Лицо Финдар выглядело ярче, чем когда-либо. Почему он вдруг приехал в столицу после того, как он не хотел покидать пекарню, даже при смерти? Азалия бессознательно огляделась по сторонам.

— Сейчас его здесь нет. Ему было чем заняться, поэтому он вышел.

— Что-то нужно сделать?

— Да.

Финдар извинилась перед Азалией, когда голоса других знатных гостей с тревогой искали её. Азалия кивнула и отвернулась. В бутике перед балом было так оживлённо, что он был переполнен клиентами.

Когда Азалия спустилась с пятого этажа на первый в сопровождении персонала вместо Финдар, она увидела знакомое лицо в комнате ожидания.

— ...Сильвия?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу