Том 1. Глава 88

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 88

Она хотела кивнуть головой, чтобы не пойти, но Азалия хорошо знала, что герцог Фериал не мог этого сделать.

С тех пор как он приехал в столицу, он отказался от нескольких встреч под предлогом отдыха. Если бы он даже на этот раз отказался от приглашения наследного принца, его репутация в светском мире упала бы на дно.

Для него, управляющего бутиком для знати и ведущего бизнес, репутация и сарафанное радио были очень важны.

— Если ты не пойдешь, я не пойду.

Загнак улыбнулся и небрежно бросил приглашение на стол. Казалось, ему нравилось, что Азалия чего-то от него хочет, и он очень любил оказывать ей услуги. Она, наблюдавшая за ним, лишь открывала и закрывала рот.

Отдышавшись, она спокойно сказала:

— Я твой рыцарь. Я последую за тобой, куда бы ты ни пошёл. Тебе решать, а не мне.

— Тц.

Загнак скучающим тоном прищёлкнул языком на её спокойный ответ. Затем он заговорил, уныло глядя на приглашение:

— Я не хочу идти ради тебя, но...

— Неужели больше нет причин отказаться? Кроме того, этот бал устраивает сам наследный принц, и он приглашает лишь небольшое количество людей.

— Да, это верно.

— Тогда, всё хорошо. Я уже встречалась с наследным принцем Чизесом и Его Величеством в императорском дворце.

Загнак снова нахмурился. Правда была в том, что он не хотел видеть его снова, даже если он умрёт, но он не мог жить только с хорошими вещами.

Он улыбнулся Азалии, как будто ничего не мог с собой поделать.

— Принц Чизес – не единственная проблема… Ты знаешь, почему я всё это время избегал встреч?

— …

Она знала. Если бы Азалия появилась в качестве рыцаря Загнака, многие дворяне сплетничали бы о ней. Притворяясь дружелюбными, они бы подходили к ней и выслушивали бы всё, через что она прошла, убеждаясь, что слухи правдивы.

И в конце концов, они собирались перемыть всё её косточки, назвав бесчестной женщиной.

— Но ты же хорошо знаешь, что не сможешь избегать этого всю оставшуюся жизнь, верно? Человеческий «герцог Фериал».

— …

Загнак потёр подбородок, обеспокоенно слушая Азалию. Он не хотел слышать от неё такое пренебрежение. Постукивая пальцами по столу, он вскочил, словно решившись на что-то.

— Пойдём.

Схватив её за запястье и вытащив из кабинета, он велел слуге, проходящему по коридору с бельём, приготовить экипаж.

— Куда мы направляемся?

— Разве ты не видела мой бутик в столице?

— Что?

— Я покажу тебе, пойдём.

* * *

Придя в бутик, Азалия смогла лишь раскрыть от удивления рот.

Бутик в столице был достаточно великолепен, чтобы она перестала обращать внимания на слова Загнак, хвалившего, что второй магазин, который она открыла на окраине. Это было пятиэтажное здание, у входа был приветливый персонал.

Всё было прекрасно оборудовано. Увидев это место, она поняла, насколько запутанным был её бизнес. Когда она смущённо склонила голову, Загнак схватил Азалию за запястье и шагнул внутрь.

— О, герцог Фериал.

Когда они вошли, к ним подбежала женщина, грациозно стоявшая среди множества других дам.

— Позвольте мне представить Вас. Это Финдар, дизайнер, окончивший имперскую академию. Это мой рыцарь…

— Вы Азалия Веллиста, не так ли?

— Как Вы узнали?

— До меня доходили слухи. Многие дворяне приходят сюда поговорить.

Финдар улыбнулась Загнаку и повернулась спиной, чтобы оглядеть Азалию с ног до головы. Она будто говорила: «Вы та, о ком ходят слухи». Этот взгляд, похожий на взгляд змеи, не лучшим образом повлиял на Азалию.

Затем она легко протянула руку и одарила посетительницу деловой улыбкой.

— Приятно с Вами познакомиться. Я Финдар, которая в настоящее время отвечает за этот бутик.

Азалия посмотрела на свою протянутую руку и, вместо того чтобы ответить, слегка кивнула. Она думала, что ей не нужно возражать против грубости, потому что Финдар начала первой, оглядев её с ног до головы.

— Хахаха!

Финдар убрала руку, смущённая её агрессивным видом, прежде чем громко рассмеяться. Услышав этот смех, другие дворяне внутри оглянулись, но это было не их дело, поэтому вскоре они отвернулись.

— О, мне очень жаль. Невежливо так громко смеяться...

Вытирая слёзы из уголков глаз, Финдар изо всех сил старалась сдержать свой смех. Это действительно было так. Так громко смеяться перед людьми… Когда Азалия поморщилась от её неуважения, она поспешно добавила:

— Не поймите меня неправильно. Я не хотел Вас обидеть.

— …

— Я признаю, что было удивительно лично встретиться с участницей слухов. Но, вот и всё, я не хотела принижать Вас. Кроме того, я не думаю о Вас так плохо, как говорят слухи.

— Для такого дела Ваше отношение было слишком плохим… Не подходит для того, кто управляет таким бутиком.

— На самом деле, я думала о том, что Вы за человек, потому что Вы работаете с герцогом Фериалом. Я признаю. Герцог Фериал для меня как благодетель. Но, как говорят слухи, если леди Веллиста действительно использует герцога Фериала в своих интересах, или если она осталась только ради власти или богатства герцога, я хотела бы убрать Вас.

Финдар легко подняла руки, как бы крича Азалии: «Я Вам не враг!» Она выглядела искренней. Видя такое отношение, Азалия смягчила выражение своего лица и кивнула.

— Финдар, я сказал Вам исправить это поведение. Кроме того, я сам выбираю себе людей. Это не Ваше дело вмешиваться.

— Я знаю, но волнуюсь. Герцог для меня как родитель и учитель!

Азалия, которая слушала их обоих, недовольно повернулась к Загнаку.

— Почему мы здесь? Если мы действительно здесь только для того, чтобы я осмотрелась, давайте вернёмся, потому что я уже всё увидела.

— Мы идем на бал. Для этого нужно платье.

— Я твой рыцарь. Я даже не ношу платья.

Слушая разговор Азалии и Загнака, Финдар прикрыла рот ладонью и удивленно расширила глаза.

— По, подождите минутку. Извините, что прерываю вас, но...

— Финдар, что опять?

— О Боже мой, как? Как Вы можете так небрежно разговаривать с герцогом Фериалом?

Когда Азалия кивнула, Финдар на этот раз повернулась спиной к Загнаку и спросила снова:

— ...Герцог Фериал позволил?

— Она мой рыцарь, мой друг и мой деловой партнёр. Ничего особенного...

— О, боже мой.

Она прервала его, её губы дрогнули, когда она указала пальцами на них двоих. Затем Финдар положила веер рядом с собой и обняла Азалию за плечи.

— Вам нужна одежда на бал, верно? Пойдёмте, мисс.

— Я рыцарь...

— Даже если Вы рыцарь, Вы же не собираетесь носить рыцарскую форму, верно? Если вам не нравятся платья, примерьте классный рыцарский наряд. Я отведу вас в VIP-зал на пятом этаже. Герцог Фериал, пожалуйста, подождите здесь.

Слегка подмигнув Загнаку, она потащила Азалию и вошла внутрь. На пятом этаже Финдар задёрнула шторы и несколько раз крикнула персоналу, чтобы они принесли платья и рыцарскую форму.

— Эй, я...

— Успокойтесь. У меня нет титула, и я полу-дворянка, которая зарабатывает на жизнь только ловкостью.

Она замахала руками и улыбнулась. Азалия не испытывала к ней ненависти, но это не означало, что Финдар ей полностью нравилась.

Когда Азалия вздохнула, прислуга принесла платья и рыцарские костюмы.

— Похоже, на Вас лежит большая ответственность как на рыцаре, поэтому кажется трудно носить модное и тяжёлое платье… Как насчёт такого платья, которое будет лёгким и в котором легко передвигаться?

— Мне не нужно...

— Это будет красиво, и герцогу Фериалу понравится, — сказала Финдар с лёгкой улыбкой на лице.

Что она знала? Она остановилась и посмотрела на неё, но Финдар не стала продолжать. В конце концов Азалия вздохнула и повернула голову, чтобы посмотреть на платье, которое ей порекомендовали. На нём не было корсета, который сдавливал бы дыхание, и не было тяжёлой нижней юбки.

— Герцогу Фериалу это понравится, поверьте мне.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу