Том 1. Глава 64

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 64

— Есть ли какая-то причина, по которой... Даниэль и другие люди в этом особняке не должны знать?

Глаза Сильвии неуверенно задрожали от её шёпота. Её стройное тело дрожало. Она выглядела жалко маленькой, потому что явно отличалась от Азалии, которая недавно обрела силу и твёрдость в своём теле.

— Ха, как...?

Она удивлённо посмотрела на Азалию.

Азалия протянула руку и коснулась худых щек. Шероховатость её ладоней ощущалась немного иначе, чем раньше. Затем она нарисовала милую улыбку на сморщенной коже, которая отчётливо ощущалась на её ладони.

— Я говорила тебе?..

Раскачивающиеся глаза Сильвии были наполнены её силой. Азалия, смотрящая на своё отражение в её глазах, продолжала свои слова соблазнительным голосом, как дьявол.

— В этом особняке… У тебя ничего нет.

Азалия изобразила яркую улыбку.

* * *

— Ты и яд сделала?

— …

Спросила Азалия, сидя перед туалетным столиком и расчёсывая мокрые волосы.

Лина, стоявшая позади неё, могла только шевелить пальцами, не отвечая на вопросы своей госпожи. Хотя в её обязанности входило расчёсывать волосы своей госпожи перед сном, Азалия отказалась.

— ...Сколько раз я должна задать один и тот же вопрос, чтобы получить ответ?

— Я, я...

— Если трудно ответить, я задам другой вопрос.

Сказав это, она отложила расчёску и повернулась всем телом. Увидев, что Лина скрестила ноги, на её лице появилось напряжение. Пот капал со лба девушки.

Азалия спросила, проводя руками по волосам.

— Ты пыталась причинить мне вред по наставлениям Сильвии?

— Это, это неправда.

— Ты не хотела причинить мне боль...? Там яд.

— Это, это...

— Твоё становление моей служанкой входит в план?

Лина, у которой навернулись слёзы, решительно покачала головой. Азалия опустила взгляд. Странно. Возможно, потому что пища, которую она съела вечером, не переварилась должным образом.

— Мне, мне жаль. Госпожа. Я действительно не хотела… Я даже не знала об этой ароматической свече.

Слёзы, собравшиеся в уголках её глаз, наконец-то потекли по щекам Лины. Она поспешно опустилась на колени и сложила руки вместе, прежде чем начать умолять Азалию. Оранжевые волосы девушки развевались на ветру, дувшем из открытого окна.

— Это, это правда так. Мисс Сильвия сказала, что многие молодые девушки пользуются им… Она, она сказала, что если я отдам его госпоже, вам понравится… О-она сказала, что это было извинение за плохие поступки, которые она совершила… Это, это были действительно благие намерения...!

— Хочешь сказать, ты поверила в это с добрыми намерениями и использовала этот яд на мне?

— Я... я бы не сделала этого, если бы знала, какие будут последствия!

— …

Азалия безэмоционально посмотрела на плачущую Лину, стоящую перед ней на коленях. Её рыжие волосы развевались, хотя она не была Ирен… Она была похожа на Ирен, однако девушка, которая умоляла сохранить ей жизнь, не была Ирен.

Она глубоко вдохнула прохладный ветерок.

— ...С сегодняшнего дня не заходи в мою спальню, Лина.

— Го-госпожа.

— Я не собираюсь выгонять тебя отсюда, потому что так я чувствую себя комфортнее.

— …

— В будущем, будет ли над тобой издеваться Сильвия или презирать другие её служанки, я не стану в этом участвовать.

— Это потому, что я не хотела умирать. Если... если я этого не сделаю, мисс Сильвия...

— Верно. Тебе, должно быть, угрожали.

Азалия подняла своё тело со стула у туалетного столика. Затем она прошла мимо Лины и легла на кровать. Может быть, это было из-за того, что дул холодный ветер, её тело было холодным. Азалия накрыла его одеялом и отвернулась от Лины.

Она не хотела видеть эту девушку. Она ненавидела видеть, как девочка плачет.

— Но, другими словами, ты мне в конце концов не поверила, Лина.

— Это, это...

— Я не хочу больше слушать оправданий.

Она прервала Лину. Азалия решила не создавать ничего ценного для себя в этом особняке. Да, она решила это сделать. Так что она не создала себе ничего ценного. Лина не была для неё дорогим человеком… Азалия нахмурилась.

— Был ребёнок похожий на тебя.

— …

Странно, но её голос дрожал. Азалия повернулась спиной и взяла одеяло в руку.

— Возможно, ты знала, но она была самым дорогим человеком для меня… Вот почему ты огрчила меня ещё больше, Лина.

— ...Го, госпожа.

— Тебе лучше поблагодарить ту, что была так похожа на тебя.

Её рука, вцепившаяся в одеяло, дрожала. Она не могла понять, почему у неё трясутся руки или почему она прикусила нижнюю губу.

Азалия сглотнула и продолжила.

— Если бы ты не была такой, как тот ребёнок… Я бы убила тебя.

— …

— Нет, я бы тебя не спасла.

— Госпожа, ещё один шанс...

— А теперь убирайся из моей спальни, Лина.

После решительного голоса Азалии больше не было слышно ни звука. Лина на некоторое время застыла на месте, затем встала и вышла из спальни.

В открытое окно дул холодный ветер.

* * *

— Беременна?

Испуганный голос Даниэля разнёсся по особняку. Сильвия склонила голову на голос, и врач спокойно кивнул головой. Он странно посмотрел на неё, лежащую на кровати. Он выглядел неубеждённым.

Сильвия с тревогой посмотрела на реакцию Даниэля и обхватила руками живот.

Врач, который по очереди осматривал их обоих, кашлянул и заговорил.

— Ещё очень рано, а ребёнок слаб и очень нестабилен. Кроме того, эм...

Врач взглянул на Сильвию и на мгновение замолчал. Казалось, ему было трудно найти название, чтобы обратиться к ней.

— Состояние питания матери также было плохим...

Как только врач закончил говорить, Даниэль вскочил и подошёл ближе к Сильвии, которая лежала на кровати. Затем он осторожно положил руку ей на живот, который ещё не набух. Несмотря на то, что он ничего не чувствовал, Даниэль выглядел взволнованным.

— ...Когда ты узнала?

— ...Прошло совсем немного времени.

— Почему ты мне не сказала?

— …

Сильвия сжала губы в ответ. Слёзы навернулись в уголках её глаз. Даниэль был поражён, когда она пыталась сдержать слёзы, и поспешно тепло обнял её.

— Я был неправ, не плачь. Всё в порядке.

— …

— Не плачь, плач вреден для нашего ребёнка.

Он повернул голову, нежно расчёсывая волосы Сильвии в своих руках, и повернулся, чтобы посмотреть на семейного врача Тодд.

— Можешь дать ей какое-нибудь хорошее лекарство? Чтобы это не повлияло на ребёнка в её утробе.

— Конечно, конечно. Несмотря на то, что сейчас ранняя стадия, утренняя тошнота кажется очень сильной, поэтому я приготовлю лекарство, которое немного облегчит это.

Даниэль удовлетворённо кивнул. Его нежный взгляд не отрывался от живота Сильвии. Это был такой сладкий взгляд, как будто с него капал мёд.

— Я с детства мечтал иметь полноценную семью.

— Даниэль.

— Сильвия, ты осуществила мою мечту.

Даниэль положил одну руку на живот Сильвии и наклонился, коротко коснувшись губами её лба. Голос Сильвии задрожал, и она приоткрыла губы, которые до этого крепко сжимала.

— ...Ты хочешь иметь ребёнка?

— Конечно. Это наш ребёнок.

Несмотря на его мягкий голос, Сильвия всё ещё была встревоженной. Она крепко держала руку Даниэля, лежавшую у неё на животе. Её ладони были мокрыми от пота.

— ...Но этот ребёнок не будет счастлив.

— О чём ты говоришь?

— Ребёнок, рожденный от знатной любовницы, не может быть счастливым. Этот ребёнок – сын графа Тодд, но ребёнок не может быть официально назван в семье Тодд. Все будут игнорировать и презирать ребёнка. В таком случае, лучше вообще не рождаться...

— Сильвия.

Даниэль, услышавший её взволнованные слова, оборвал её ужасающим голосом. Сильвия смотрела на него дрожащими глазами. Теплота, которая была совсем недавно, исчезла, оставив только суровое лицо.

— Никто в этом особняке не будет игнорировать тебя и этого ребёнка.

— ...Даниэль.

— Никто не может игнорировать или презирать моего ребёнка, не только в этом особняке.

— Однако, если у госпожи будет ребёнок, наследником этой семьи будет её ребёнок, а мой в конечном итоге будет жить жизнью, которую все игнорируют.

— Этого не произойдёт.

Он ещё раз твёрдо оборвал её слова. И, чтобы утешить её взглядом, он нежно погладил Сильвию по шершавой щеке.

— Мой ребёнок… будет единственным наследником этой семьи.

Даниэль протянул руки и тепло обнял её, прежде чем погладить по спине. Однако, несмотря на надёжный голос и тёплое прикосновение, Сильвия всё ещё была беспокойной, а её руки дрожали.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу