Тут должна была быть реклама...
Сильверна стояла, безучастно глядя вслед удалявшейся карете Гельмутов, пока та не скрылась из виду.
Все остальные уже вернулись к своим обычным занятиям, но она оставалась словно прикованной к месту.
Обеспокоенная тем, что Сильверна простоит там, пока карета полностью не исчезнет из виду, Анна легонько потянула её за руку.
— Миледи? У вас глаза выпадут, если вы продолжите в том же духе.
— Хм. Странное чувство.
— Почему? Вы уже скучаете по нему, хотя только что попрощались?
— Да.
— О боже, какая честность!
Анна была смущена неожиданно смелым ответом. Теперь, когда Исаак уехал, Сильверна, похоже, не чувствовала необходимости скрывать свои чувства.
Анна слегка предостерегла её.
— Вы всё равно снова увидите его на Фестивале Мечей.
— ….
— В таком случае, вы могли бы и признаться ему снова, прежде чем он уехал.
Разве она не изображала всё это время непринуждённую подругу, подготавливая почву для того, что может случиться после фестиваля? Анна поддразнила её озорной усмешкой, но Сильверна горько вздохнула.
— Если бы я сделала это сейчас, то уже знала бы ответ.
— ...Простите.
Анна извинилась, поняв, что слишком легкомысленно отозвалась о искренних чувствах Сильверны. Но она просто отмахнулась от этого.
— Всё в порядке. Кроме того, ты права – мы скоро снова встретимся на фестивале.
— Именно! И на этот раз вы обязаны схватить его! Я даже приготовила для вас специальный наряд, миледи.
— ...Наряд?
— Да! Я заметила, что господину Исааку, кажется, нравятся милые девушки.
— ….
Внезапно Сильверна поставила руки на бёдра, слегка выпятила зад и подмигнула.
— Это… мило?
— Вы больше похожи на женщину средних лет, пытающуюся изобразить миловидность.
— Мне всё ещё нет тридцати!
Сильверна надулась и потопала внутрь, а Анна разразилась смехом.
— Но правда, миледи, где вы научились этой позе?
— Хм? Ну, Шарен иногда так делала, знаешь ли. Она говорила: 'Я милая!' или что-то в этом роде.
— Пф-ф! Серьёзно? Хм, почему я этого никогда не видела?
— В любом случае, почему ты думаешь, что Исааку нравятся милые девушки?
— Потому что от Рианны исходит милая красота, верно?
— И правда?
Сильверна представила вечный стоицизм и холодную манеру поведения Рианны. Ей было трудно представить, какую из этих частей кто-нибудь назвал бы "милой".
— О, миледи, мы должны предположить, что ему нравятся милые! Если окажется, что ему нравится что-то другое, у вас не будет шансов.
— Что 'что-то другое'?
— Например, если ему нравятся, знаете ли, женщины с маленькой грудью, у вас не было бы никакой возможности победить.
— ….
— Вот почему вам нужно быть милой. Попробуйте: Кьяа!
Анна внезапно подняла одну ногу, сделала знак "V" рукой и поднесла её к глазу. Сильверна растерянно посмотрела, но неуклюже повторила за ней.
— Кю… кю-кьяа?!
Её щёки покраснели, а пышная грудь подпрыгнула в движении. Анна цокнула языком при виде этого.
— Тск, если бы Исаак-ним это увидел, он был бы потерян навсегда.
— Мне как-то очень неловко.
— Фестиваль Мечей – ваше поле битвы. Когда вы покажете ему эту свою сторону, он подумает: 'Хм? Неужели она всегда была такой милой?' Это та реакция, которой мы добиваемся, поняли?
— Кю-кьяа?!
— Видите? Миледи, вы быстро учитесь.
Анна, узнавшая о любви только из книг, и Сильверна, у которой вообще не было такого обучения, продолжали болтать, по-своему готовясь к предстоящему фестивалю.
* * *
— Исаак-ним, какие женщины вам нравятся?
— ….
Треск, треск.
Прошло три дня с тех пор, как они покинули Малиданский барьер. Наступила ночь, поэтому пришлось карету, чтобы разбить лагерь. Сидя у костра, Джонатан внезапно спросил это ни с того ни с сего.
— Кажется, мне послышалось.
Пытаясь перевести разговор в другое русло, Исаак намекнул, но бесчувственный Джонатан просто повторил свой вопрос, не беспокоясь.
— Нет, я спросил, какие женщины вам больше нравятся.
— ...Ты ведь понимаешь, что я женат, верно?
— Какое отношение наличие жены имеет к вашему вкусу в женщинах?
Может быть, это потому, что он полу-Трансцендент? Он мог быть неожиданно проницательным в тех областях, которых никто бы не ожидал.
— Я никогда не думал, что тебя интересуют женщины. Почему? Нужен совет?
Исаак был готов прочитать ему лекцию о том, чтобы он посвятил себя рыцарству под знаменем Гельмутов, но Джонатан просто удивлённо посмотрел на него и ответил.
— Не-а, просто захотел спросить. Когда я был в церкви, это была обычная тема, когда мужчины собирались вместе.
— ….
— К тому же, у нас закончились темы для разговоров, не так ли?
Он был прав. Только что двое мужчин молча смотрели в огонь, не говоря ни слова.
— Джонатан, как насчёт того, чтобы немного поспарринговать?
Он резко встал. В след за ним Джонатан вскочил на ноги и схватил свой меч.
Исаак подошёл к карете и начал развязывать узел. Внутри было несколько кинжалов – все сделаны Антонио.
Он схватил один и встал перед костром. Увидев это, Джонатан надулся.
— Вы не будете использовать Белый Снег?
Меч Белый Снег, выкованный из Морозного Серебряного Света, теперь официально назывался "Белым Снегом" вместо "Почитаемой и Прекрасной Богини Сильверны", что было просто слишком долго.
— Если я буду и спользовать одно и то же оружие всё время, я начну слишком полагаться на него.
С усмешкой ответил Исаак, и Джонатан сглотнул, собираясь с силами.
— Р-ррр—оооо!
— Что за шум ты поднимаешь?
Красная Аура Джонатана, испещрённая дырами, загустела до липкой, болотистой консистенции. Поскольку он владел силой расы Трансцендентов, она естественным образом приобрела оттенок, более близкий к чёрному.
— Сегодня я выиграю!
Хотя у Джонатана выросли острые, как бритва, клыки, и он уверенно закричал, Исаак просто вытащил меч и улыбнулся.
— Пока ты используешь стиль фехтования Гельмутов, победить меня будет не так-то просто.
* * *
Несколько дней спустя.
— ….
Вернувшись на территорию Гельмутов, Исаак обнаружил её совершенно в другом состоянии, чем когда он уезжал. Насыщенный аромат цветущих роз, казалось, наполнял всю область, а р азговоры людей никогда не прекращались.
Направляясь к особняку Гельмутов, они проезжали мимо рядов шумных уличных прилавков по обеим сторонам дороги. Казалось, что фестиваль уже начался.
— Вау, это мой первый Фестиваль Мечей. Я понятия не имел, что здесь будет так оживлённо!
Джонатан с восхищённой улыбкой огляделся вокруг. Он так нервничал, что неправильно обращался с поводьями. Но Исаак не обратил на это внимание, ведь всецело был поглащен этой сценой.
— У меня тоже первый раз.
— Правда?
— Да. Четыре года назад, когда я женился, это было после того, как фестиваль уже закончился.
И в его прошлой жизни примерно в это же время… его нога была сломана, и он закрылся от мира. Это был период, который было ненавистно вспоминать. Время, когда его существование ощущалось жалким.
— Как насчёт того, чтобы немного осмотреться? Как только мы войдём в особняк, у нас не будет возможности исследовать окрестности.
По предложению Исаака Джонатан с энтузиазмом начал искать место для парковки кареты. Он позаимствовал большой брезент у близлежащего продавца и накрыл карету, скрыв её от глаз.
— Все это как-то необычно.
— И на удивление весело.
Исаак подумал, не дать ли Джонатану немного карманных денег, но вспомнил, что тот всё-таки рыцарь. Его зарплаты хватало, поэтому он просто что-то напевал себе под нос, осматривая окрестности.
— Исаак-ним, вы много ходили на фестивали?
— Я ходил на некоторые, прежде чем женился. Иногда гости тащили меня с собой, или друзья приглашали.
— Ох...
Джонатан восхищённо вздохнул, прежде чем остановиться и задать вопрос, который только что пришёл ему в голову.
— Эти 'гости' или 'друзья' - это были женщины?
— Почему ты так решил?
— Не знаю. Просто у меня такое чувство.
Исаа к ничего не ответил и продолжил идти, поэтому Джонатан последовал за ним с хитрой улыбкой.
— Как и следовало ожидать от Исаака. Вы не зря красивы.
— Мы становимся слишком фамильярными, не так ли? Ты слишком расслабился.
— И-извините!
Хотя Исаак и отругал его, Джонатан не мог стереть улыбку со своего лица. Они бродили по фестивалю вместе, наполовину развлекаясь, когда вдруг...
— Ах, нет, я не нарочно!
Это была необычная женщина.
Она сразу же выделялась: безупречная кожа, намекавшая на то, что она никогда не знала тягот, и светлые волосы, которые встречались довольно часто, – но в них было какое-то неописуемое качество, из-за которого светлые волосы всех остальных выглядели фальшивыми по сравнению с ней.
Её волосы доставали до пояса, а одежда и аксессуары имели грубый вид опытного авантюриста, создавая странное чувство несоответствия.
Казалось, она вступила в какой-то спор с уличным торговцем.
— Тск, тск. Ты взрослая женщина; не создавай проблем, ладно?
— Я не пытаюсь избежать оплаты.
— Тогда?
— Просто произошёл несчастный случай, которого я не хотела. Дело не в том, что у меня нет денег – просто у меня сейчас их нет при себе.
— ...Что это должно значить?
— Но, очевидно, я не могу просто уйти, не заплатив. Поэтому я дам тебе что-нибудь более ценное, чем деньги.
Более ценное, чем деньги, особенно для уличного торговца, – что это может быть?
— Ты говоришь, что продаёшь хрустящие жареные шашлычки, но они совсем не хрустящие. Ты использовал курицу, верно? В этом нет ничего особенного. На самом деле, от нее немного попахивает дичью. К тому же, шашлык сильно обгорел. Поскольку ты предварительно приготовил его и дал ему постоять, он остыл, что делает этот посторонний привкус ещё хуже. Плюс, поскольку ты жарил сам шампур, у меня в итоге оказались занозы во рту, пока я ела. Приправа не на каждом кусочке шашлыка, качество мяса посредственное, и для такого качества цена определённо слишком высока. Мне есть что ещё сказать, но этого должно хватить, по крайней мере, на цену одного шампура.
Она подмигнула, одарив торговца ухмылкой.
— Если ты примешь мой совет близко к сердцу и улучшишься, твой прилавок может стать самым популярным!
— Просто дай мне деньги, ты, мелкая...!
— Ик?! Ч-что?! Я только что заплатила тебе советом! Га?! Это больно!
Торговец схватил её за волосы и потащил за собой. Женщина заметалась, пытаясь понять, как вырваться из его хватки.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...