Тут должна была быть реклама...
Спустя некоторое время, Центральная Алина, главный особняк Альбареса. 8:23 вечера.
Время ужина уже прошло, поэтому жители резиденции были удивлены, увидев знакомого молодого чело века, марширующего в это место. Как будто он только что вышел из своего кабинета, на нем все еще была белая рубашка, черные брюки, хорошо прилегающие к бедрам, но свободно свисающие на ногах, за исключением телят, и черные туфли для платья, слегка заостренные на кончике. Освещение позади него было немного тусклым, приглушенным ночным пейзажем сзади. Несмотря на это, когда он вошел в ярко освещенный особняк, он все равно выглядел как никогда внушительным из-за своего ужасающего движения.
Это был Джио, чье лицо и аура открыто передавали миру, насколько плохое было его нынешнее настроение, когда он делал большие шаги.
"Где голова?" Его шаги громко реверберируют в зале, он подметает свои ледяные шары вокруг. Горничные и домработницы, которым не повезло с его взглядами, вздрогнули, их тела почувствовали внезапное похолодание по сравнению с последними декабрьскими днями. Не желая, чтобы им посчастливилось получить хоть малейший гнев своего юного хозяина, они поспешили отвлечь свой взгляд, посмотрев вниз, к их ногам.
"Он в библ иотеке, молодой господин. Он сказал, что как только ты приедешь, иди прямо туда".
Когда все остальные вели себя, как замерзшие статуи на обочине, на его вопрос ответил ближайший доверенное лицо его дяди, водитель, порезавший домработницу Старого Джо. У старого Джо на лице появилась кривая улыбка, когда он с почтением поклонился наследнику дома.
Джио даже не потрудился кивнуть ему. Поспешными шагами и черным ореолом мрака и гнева, казалось бы, окружали его, он ворвался в библиотеку, расположенную к югу от особняка. Спокойно скрывая свою ауру и смешанную с ней ярость, он был похож на льва в безмолвной ярости, когда холодно смотрел на человека, удобно сидящего на крайнем левом месте стола, расположенного в пяти-шести метрах от него.
Для него было довольно забавно, что мужчина решил сесть на стул, расположенный сзади, вместо того, чтобы занять ближайшее сиденье к двери. Просто это был не совсем обычный стиль его дяди.
"Что теперь, Конрад Альбарез?" спросил он без намека на эмоции в голосе, не отодвинув тело от двери. Он не удосужился поприветствовать другого, так как не был в настроении делать сегодня вечером что-нибудь отдаленно вежливое со своим дядей.
"Зайди и присядь. После этого мы сможем нормально поговорить. Я не хочу, чтобы мой дорогой гость разговаривал со мной стоя". Голос звучал очень доброжелательно, что могло заставить людей думать, что говорящий был очень хорошим человеком. Однако, для Джио, это было что угодно, только не это.
На самом деле, это только заставило его бросить вызов человеку тем более, посадив ноги туда, где он в настоящее время стоял.
"Твой лучший друг превратил свою фаворитку в мой торговый центр и фабрики в неузнаваемые свалки". Как только этот день тоже закончится, так как я не знаю, что еще говорят инструкции для этого ребенка, я могу только предсказать, что он либо оставит меня с 10% от моего богатства или, что еще хуже, ничего, моя собственность и компании полностью разрушены вместе с людьми там". Он спокойно сказал, без каких-либо изменений в выражении своего мнения. Его глубоко укоренившиеся глаза, сияющие как черная жемчужина, предполагали обратное, однако, казалось бы, говоря Конраду, что Джио уже на грани объявления войны с ним.
"Он чертовски склонен заставлять меня отделяться от моей женщины".
Конрад хранил молчание. После чего старший магнат вздохнул и ответил: "Раз уж ты так себя ведешь, я больше не буду притворяться, что не понимаю, о чем ты говоришь".
"С самого начала ты знаешь, что происходит с моей жизнью." Джио обвинительно пререкается, маршируя к концу ближайшего к нему стола и бросая острые взгляды на человека, сидящего на противоположной стороне. "Я даже догадываюсь, что это ты начал. Это потому, что ты думаешь, что ее жизнь очень опасна для кого-то вроде меня или нас?"
"Вы раньше были из армии, так что вы, должно быть, думали, что все, что вы видели оттуда, уже стало худшим, чем могут стать люди."
Джио качал головой, все больше разочаровываясь в единственном человеке, который, как он думал, всегда будет на его стороне. Тем н е менее, он не был идиотом, чтобы не попасть туда, откуда пришел его дядя.
Он был нормальным человеком, в то время как Софони был человеком, который потенциально может превратиться в разрушитель страны.
Если что-то идет сено между ними, это определенно был бы он, получив короткий конец палки. Но на самом деле, это уже описывает ситуацию эвфемистически, учитывая, что он, возможно, может умереть.
Это, должно быть, и было в мыслях его дяди, когда он замышлял всё за спиной Джио, размышляя, что каким бы демоном он ни стал сегодня, это всё равно было ничем иным, как подделкой перед истинным вестником хаоса и безнравственности, кованым искусством, сравниваемым с настоящими шедеврами.
Но, по честному мнению Джио, все это недоразумение сводилось к одному - Конраду не хватало знаний о том, что у него на самом деле было! Что имело смысл, так как он еще никому о нем не рассказывал, даже Софонии.
"Я больше не хочу с тобой дурачиться, мой дорогой дядя".
Джио уставился на книжную полку к левому дяде и сказал: "Фред Мендез, выходи. Я хочу показать тебе кое-что, что изменит твое безумное мнение".
Конрад не мог не посмеяться: "Что ты говоришь? Его здесь нет."
Минутой позже великодушный мужчина средних лет нахмурился и спросил: "Подожди, Джио. Кажется, ты не объяснил мне, откуда ты знаешь о моих отношениях с ним".
"Я сделаю это, как только он выйдет." его нетерпеливый ответ.
"Сэр, я жду."
Прошли секунды, что в комнате ничего не звучит.
Тем не менее, когда что-то случилось, Джио просто почувствовал присутствие, появляющееся перед ним, материализуясь, как этот урод врача, улыбаясь на него зловеще и презрительно. Предупреждающие колокола просто вдруг зазвонил в его сознании, его нервы напряжены сильно при опасности кричал на него. Он понял, что это из-за улыбки, оштукатуренной над бородой человека. Когда Джио понял причину этой ухмылки, было уже слишком поздно.
"Вы действительно очень проницательны для не-призрака. Весьма похвально."
"Но что с того?" В комнате раздался дразнящий голос. Сзади Конрад Альбарез дотронулся до болящего лба, глядя на сумасшедшего, который выходил легко, но безумно.
В дверном проеме появился огромный голубой ледяной парень в окружении Джио, испускающий слабый дым или туман, который показывал, что температура вокруг него очень низкая.
Все произошло слишком быстро. Человек закричал, даже в разгар материализации после своей короткой телепортации, на самом деле активировал свою фирменную способность. Неважно, был ли Джио застигнут врасплох или нет. К тому времени, как лед стал виден невооруженным глазам, он уже был прочно обернут вокруг цели, демонстрируя удивленное выражение, украшающее застывшее лицо Джио, когда он каким-то образом почувствовал надвигающуюся опасность.
Фред случайно подошел к нему, постучав по сверкающей ледяной поверхности. Он засмеялся: "Попался! Плохой парень! Видишь! Вот как ты стал для меня мёртвым!"
Конрад покачал головой и с горечью подумал: "В конце концов, ни один чудовищный человек не сможет пойти против настоящих чудовищ, как ни один муравей не сможет пойти против огромных морских волн. Прости, мой племянник. Но тебе, наверное, придется провести следующие три-пять лет в этом мини-циберге, замерзшем и едва проснувшемся.
Дядя Джио потом услышал, как Фред сказал после щелчка языком: "Как глупо. Он знает, что есть шанс, что ты сможешь связаться со мной. Но почему он не подумал, что я могу быть с тобой напрямую, а потом устроить ему засаду, когда он без охраны? Что? Думая, что я буду снисходительна только потому, что он нравится моей дочери. Тупица!"
"Хм. Но подожди. Почему я просто не сделала это раньше? Почему я подумал о том, чтобы сначала превратить всё, что у него есть, в небытие, а потом бессмысленно избить его до полусмерти. Черт, у меня голова болела без причины! Надо было просто запереть его в этом льду навсегда с самого начала!"
Не понравилось то, что сказал сумасшедший бородатый человек в белом лабораторном халате, Конрад смотрел на него.
Он собирался напомнить Фреду о сделке, когда перед ними произошло нечто невероятное.
Внезапный и громкий тресковый шум побудил двух пожилых мужчин направиться к дверному проему, как раз вовремя, чтобы увидеть, как огромного ледяного парня внезапно измельчают в нечто, похожее на частицы льда, сбритые на летний десерт, красиво светящиеся, сваленные почти по колено у ног Джио. Молодой человек, заключенный в него менее минуты назад, вновь появился невредимым, даже его одежда, казалось бы, не была мокрой или морщинистой.
Затем зазвонил безразличный и бесчувственный голос, сделав выражение Фреда мрачным, как у человека, вынужденного проглотить рот, полный мух.
"Простите, что внезапно прервал. Но это не в моих намерениях, так как я никогда этого не планировал. При всём уважении к вашему гнусному нападению, сэр, - голос резко остановился на полпути, глаза его владельца холодно покоятся на потемневшем лице Фреда,
"Это то, что я хочу тебе показать".
...
Если вы не читаете это на webnovel.com, то извините, контент, который вы читаете, украден!
Прошу вас! Скажи "нет" пиратству! Не участвуйте в преступлении! Не покровительствуйте ворам!
Покайтесь и идите сюда!
=>Ссылка на оригинальный сайт: https://www.webnovel.com/book/12734433505930905/The-Sinners'-Queen
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...