Том 1. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 24: Уровень 4. Неожиданное задание: Ты идешь первым? (01)

Маленькие ножки в туфельках с большими лентами парили в воздухе.

Эльза и горничные беспокойно следовали за маленькой принцессой.

«Правильно! Эта здесь!»

Маленький пальчик уверенно указал в одну сторону.

Он точно указывал на Императорский дворец.

Селина прошептала с восхищением.        

«Вы были там всего один раз, а помните точно! Моя малышка тоже умная!»

Как и говорила она, Анатриша действительно шла верным путем, всего лишь побывав там однажды.

В её маленькой ручке были два стебля трехлистников, которые она нашла, испачкав свои коленки и подол платья в грязи.

Рядом в воздухе парил корзинка с завтраком Руфусиана.

Принцесса привязала поясную ленту платья к ручке корзины.

Благодаря этому корзина следовала за ней, как собака за своим хозяином.

Горничные собирались поднять корзину, но принцесса покачала головой.

«Я буду капрозничать, поэтому понасу сама.» (Нет, я возьму сама, потому что обижена.»)

[Вероятно, она была обижена. Ледяной принц?]

Горничные следовали за ней в полнейшем сомнении из-за невероятных слов.

И когда они прибыли в Королевский дворец, удивились не только горничные, но и Анатриша.

«Вы так строги?»

Королевский дворец был пуст.

***

Это не было недоразумением между мной и горничными.

[Здесь действительно никого нет.]

[Я не вижу горничных или слуг, которые занимаются своими делами.]

Очевидно, в последний раз, когда я была здесь, всё было не так.

Хотя с отношением к делу были проблемы, численность персонала вполне соответствовала дворцу прямой Императорской семьи.

Но сейчас дворец был почти пуст.

Похоже, что слова управляющего оказались правдой. Он говорил, что отправил всех придворных обратно.

[Но разве они действительно оставили дворец без слуг?]

Теперь я понимаю, почему босс попросил меня это сделать.

Не могу поверить, что рядом со мной нет никого.

[Разве это не ситуация, когда некому позаботиться о твоей жизни?]

Семи лет!

В моей прошлой жизни не было людей, которые бы так заботились обо мне и моем брате, как сейчас.

Но мама и папа были так заняты, что у нас были няни и помощники.

[К тому времени вся семья жила в одном доме, а сейчас мы пользуемся дворцом, который в несколько раз больше того дома.]

[Но не могу поверить, что рядом со мной нет никого!]

Это просто нелепо.

[Ты нормально поел? А как насчет того, чтобы помыться или поспать? Если ты хочешь, чтобы я опустошила Королевский дворец только из-за того, что я злюсь, так почему бы тебе не прийти в мой дворец так же быстро, как и ты это сделал!?]

Меня переполнили злость и различные беспокойства, и я начала искать везде в пустом Королевском дворце.

«Эй!»

Конечно, в центре обучения, где обучался глава ростков, никого не было.

«Хм?»

Столовая была пуста.

«Куда вы идете?»

Разумеется, не было ни раздевалок, ни ванных комнат.

Прошло немного времени, но так как людей не было, стало видно, что дворец не поддерживается в должном порядке.

[Через несколько месяцев или лет здесь может показаться настоящим заброшенным дворцом.]

[Зачем ты так поступаешь?]

[Ты родился с алмазной ложкой, а не золотой!]

[Тогда сколько бы ты не наслаждался этим, всё равно будет мало.]

[Что это вообще за ситуация?]

Я была в ярости и закричала в середине зала.

«Эй!»

Эй, это второй удар!

Эхо разнеслось по залу.

Эй, эй, эй.

Тогда с верхнего этажа пришел знакомый ответ.

«Риша?»

Но я почувствовала что-то странное.

Когда я подняла голову, увидела, как мой брат выглядывает с круглой лестницы.

Он был как обычно.

Нет, мои щеки, которые всегда были белыми, теперь слегка покраснели.

Это была очень маленькая разница.

[Но почему мне кажется, что всё это не так, как обычно?]

Цвет и движение ауры не сильно изменились.

Тем не менее, я ощущала какое-то странное чувство несовместимости и беспокойства.

Я побежала к носу брата.

«Ты так мадленно отвачаешь!»

Тогда мой брат широко улыбнулся и взъерошил мне волосы.

«Хаха, ты такая милая сегодня, Риша!»

Я ошиблась, думая, что он будет обижаться на меня.

Мой брат продолжал улыбаться сладко и ярко.

[Что это за странное чувство?]

В это время брат посмотрел на мои руки и, удивившись, спросил:

«Почему твои руки такие грязные? Неужели даже горничная Императорского дворца не может позаботиться о таком…!»

Аура брата дрожала от гнева.

Но брат вскоре сжал губы и сдержал свои эмоции.

Это было похоже на реакцию, когда он вынужден был с чем-то мириться.

Я аккуратно стряхнула грязь с рук.

«Твои вещи пачкаются.»

Но я относилась к этому спокойно.

Затем я посмотрела на траву, которую крепко держала, и спросила:

«Что это?»

Один маленький трехлистный клевер и один гораздо меньший малыш-трехлистник.

Я поочередно указала на большой клевер и брата другой рукой.

«Это мой апа!» (Это папа!)

Тогда глаза брата расширились.

На этот раз я поочередно указала на малыша-клевера и на себя.

«Эта Раша!» (Это Риша!)

И я сжала кулак, в котором держала два клевера.

«Подарок от опы!» (Подарок от брата!)

Голос брата немного дрожал.

«Ты сама его собрала? Вот почему твои руки такие грязные?»

Я кивнула.

«Вау!»

Мой брат протянул руки и осторожно принял мои два трехлистных клевера.

Причина, по которой я отдала трехлистные клеверы папе и брату, была проста.

Значение трехлистного клевера в моей прошлой жизни, вероятно… это было счастье.

Потому что именно это я хотела подарить папе и брату больше всего.

И потому что два человека были счастливыми для меня.

Я не знала, имеет ли это такое же значение во втором мире, но я чувствовала то же самое.

Мой брат вытащил чистый носовой платок, завернул мой подарок и положил его в свою грудь.

И широко улыбнулся.

«Спасибо, Риша. Это мое второе сокровище. Я буду хранить его всю свою жизнь.»

«Что за имя у Боми?» (Что за лучшее сокровище?)

Тогда мой брат улыбнулся еще ярче. Улыбка была такая ясная, что казалась прозрачной.

«Конечно, это наша Риша.»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу