Том 1. Глава 40

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 40: Пустая трата времени (1)

Продавец проигнорировала заявление Аметистии и обратился к даме с фальшивой улыбкой на лице.

- Леди Китон, не хотели бы вы немного осмотреться? У нас есть несколько новых платьев, которые тоже очень красивы. А пока я приготовлю для вас это платье.

- Хорошо.

Юная леди Китон окинула взглядом Аметистию с головы до ног, прежде чем ухмыльнуться и уйти. Подождав, пока она уйдет, клерк повернулась лицом к Аметистии.

-Как я уже говорила, дорогуша, это платье вам не по карману. Почему бы вам не отдать его даме? На другой стороне продается много других платьев.

Хотя ее слова были ядовитыми, улыбка не сходила с ее лица. Аметистия решила купить розовое платье, несмотря ни на что, просто чтобы доказать, что эта клерк ошибается.

- Я сама решу, покупать мне его или нет. И так как я выбрала это платье первая, то я примерю его первой.

- О боже, я не собиралась этого говорить, но вы действительно думаете, что с вашей невзрачной внешностью вы сможете справиться с великолепием этого платья?

- Что вы только что сказали?! - возмущенно воскликнула Луния.

В это время к продавщице подошел другой сотрудник и что-то прошептал ей на ухо. Клерк кивнула и искоса посмотрела на них, прежде чем уйти с другим сотрудником.

- Тск! Что она за человек?

Аметистия прикусила губу.

- Мэм, пожалуйста, раскройте вашу личность. Такого человека необходимо поставить на место.

- Нет никогда! Нет необходимости доходить до такого ради кого-то подобного. Они недостойны этого.

Настроение Аметист было совершенно испорчено, и она уже почти подумывала просто отпустить платье и покинуть это место.

- В самом деле, если бы ты не было таким хорошеньким, я бы никогда не ступила в это место. — пробормотала она платью.

Между тем она заметила, что в том направлении, в котором ушла клерк, стояла полная тишина. Она выглянула из-за угла и увидела, что глаза каждого присутствующего в магазине направлены в одно место; на человека, который только что вошел.

Он откинул шелковистые платиновые волосы с лица и свернул красными глазами. Его широкое тело, казалось, наполняло своим присутствием весь бутик.

Она была удивлена его внезапным появлением, и не только она. Клерк прекрасно знала, кто этот человек, и она спотыкаясь поторопилась выйти вперед.

- Боже мой! Ваше Высочество, позвольте поприветствовать вас в нашем скромном бутике! Это большая честь. Я мадам Брита, управляющая магазином. Для меня будет честью служить вам…

К ее большому неудовольствию, глаза Алексента обшаривали магазин, в то время как продавец говорила с раздражением, запечатлевшимся на ее лице.

Пока он оглядывался, дамы, которые ошибочно думали, что поймали его взгляд, покраснели и захихикали. Когда он, наконец, встретился взглядом с одной из присутствующих, он направился прямо к ней; это была женщина, поймавшая его взгляд, та самая, которая без всякой причины перебила ранее клерка.

Луния почувствовала чье-то присутствие позади себя, она отвела взгляд от Аметистии, чтобы осмотреться. Увидев Алексента, она поклонилась и отошла в сторону.

Алексент обнял Аметистию за талию и коротко поцеловал в губы.

Аметистия была ошеломлена проявлением его привязанности. Она не ожидала, что он будет вести себя так на публике.

- Ты закончила с покупками?

«Разве это не тот самый человек, который только сегодня утром так отчаянно пытался избежать совместного похода по магазинам?»

- Что ты здесь делаешь?

- Я был в этом районе, когда увидел вашу карету. Вы еще далеки от завершения? - Алексент нетерпеливо огляделся.

Луния взглянула на клерка, которая обслуживала их раньше. Увидев, что клерк не может закрыть рот и в шоке смотрит на них двоих, Луния не могла не почувствовать удовлетворение.

- Ты как раз вовремя, Алекс. Из этих двух платьев какое ты считаешь красивее?

Аметистия смотрела на него большими блестящими глазами и по очереди поднося платья к своей фигуре, прося его выбрать одно. Алекс понял, что снова переживает ужасы того рокового дня, и быстро позвал клерка, которая, казалось, наконец пришла в себя и приблизилась к ним.

- Да ваше высочество?

- Пакуй все отсюда до туда — махнул он рукой, но тут же передумал — А вообще, лучше просто упакуй все здесь и отправь в поместье. В том числе и то, что держит в руках моя жена.

Дама выглядела так, будто была готова упасть в обморок.

— Алекс?!

Когда Аметистия спросила удивленным тоном, Алексент хладнокровно встретил ее взгляд и продолжил.

- О чем ты размышляешь? Если они тебе нравятся, просто купите их все. Это такая пустая трата времени, чтобы выбирать между двумя.

— Ты… ты…

- Да? - Он поднял бровь, призывая ее сказать что-то против него на публике. Но она была только впечатлена им.

— Ничего, ты бесподобен.

Алексент был такой же потрясающий, как и главный герой ее любимого романа. Она показала ему большой палец вверх и широко улыбнулась.

Клерк казалась глубоко потрясенной, так как женщина, на которую она только что посмотрела свысока, оказалась женой принца. Затем снова потрясена тем фактом, что знаменитый "принц крови" только что скупил весь магазин для своей жены.

Она не могла понять, что ей показалось более удивительным. Наверное все.

- Ты еще не закончила? - взволнованно спросил Алексент.

Клерк, наконец, пришла в себя и начала торопливо двигаться. Несмотря на то, что она была занята упаковкой, она нашла время незаметно подойти к Аметистии и прошептать ей.

- Моя леди, я очень сожалею о своей грубости и о том, что не узнала вас раньше. Пожалуйста, не держите на меня зла.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу