Том 1. Глава 79

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 79: Покупки (3)

Несколько часов назад…

Многие купцы, собравшиеся перед особняком герцога, болтали, ожидая своей очереди. Данф просто молча наблюдал, не отвлекаясь на различные разговоры. Между тем, среди купцов зашёл разговор о Данфе.

—Я слышал, что новая герцогиня вызвала его сегодня. — сказал кто-то.

— Я понимаю. Сегодня он впервые за долгое время увидит много денег, потому что это семья великого герцога.

—Ну… это было бы здорово и все такое, но не так давно он отправился в резиденцию графа и вернулся с пустыми руками. — заметил другой.

— Эй, не насылай на него сглаз. С каких пор граф и герцог стали одним и тем же?

— Ха-ха, ну если ты так говоришь.

—Просто подожди и увидишь. Проходившие мимо служанки сказали, что госпожа сегодня совершает много покупок

—Тогда мы можем возлагать надежды сегодня?

Все они были владельцами элитных магазинов, но были всего лишь торговцами. Однако Данф просто ждал своей очереди, не ожидая многого.

Все эти торговцы торговали предметами, которые могли купить жены аристократов, но все женщины были разными.

Кто покупает драгоценные металлы, как в продуктовом магазине?

Конкретно "Диана Джевелс" продавали только самые дорогие драгоценности в стране. Из-за этого он уже привык уходить с пустыми руками.

Если это новая герцогиня, он знал, что это будет клише… В лучшем случае, может быть, серьги? Сегодня все просто закончится еще одной бесплодной попыткой. Так что он сможет уйти в ближайшее время. Ему уже наскучило просто ждать.

В этот момент кто-то подошел и прервал размышления Данфа.

* * *

—Почему так шумно?

Алексент был в офисе, занимался делами. Он разбирал документы и пытался сосредоточиться, но шум снаружи действовал ему на нервы.

Наливая чашку чая, Пон сказал:

—Сегодня леди Аметистия позвала торговцев. .

— Серьезно?— Алексент был явно удивлен.

—Да сэр.

—Хмммм…

" Вот почему? Я однозначно выделил ей бюджет. Она должна тратить его.

Алексент, который о чем-то напряженно думал, спросил с ухмылкой:

—А здесь есть ювелир?

—Да сэр. Собрались все престижные купцы королевства, включая Аарст.

—Тогда позови его. Только самого престижного

—Да мой господин.

Чуть позже Пон Батлер вернулся в офис вместе с Данфом.

— Рад познакомиться с вами, ваше превосходительство. Я Данф из Диана Джевелс. — мужчина вежливо поздоровался.

– Дайана Джевелс?

—Да сэр.

Алексент подошел к столу для совещаний и сказал ему:

—Присаживайся.

— Благодарю.

— Итак, у тебя есть то, что я мог бы подарить?

— Прошу прощения, сэр? — Данф был озадачен.

— Ты сказал, что ты ювелир. Как торговец, разве ты не пришел сюда продавать вещи? — Алексент прямо сказал.

—Верно, сэр… Я думал, что встречусь с леди Аметистией.

—Очевидно, с ней ты тоже увидишься, но ты знаешь, с кем лучше сначала иметь дело.

—Я понимаю. Пожалуйста, подождите несколько секунд.

Данф поторопил своих сотрудников, которые аккуратно разложили предметы на столе, которые он принес сегодня.

" Какой ужас! Я думал, что сегодня увижусь только с герцогиней, не ожидал, что встречусь с самим герцогом де Скейд! Сегодня я точно не уйду с пустыми руками."

Однако, каким бы аристократом ни был человек, глава семейства никогда не покупал жене драгоценностей. Данф тщательно отбирал только то, что сегодня можно было бы продать, — высококлассное, хотя и не первоклассное.

Алексент изучил выставленные драгоценности, а затем с большим недовольством сказал:

—Черт возьми, это разочаровывает. Не могу поверить, что это все.

—Прошу прощения?!— реакция герцога была за гранью воображения Данфа.

—У меня были большие надежды, потому что вы престижный торговец, но я очень разочарован. Я закончил здесь. Вы можете идти.

—Подождите…! Подождите, пожалуйста. Я не знал, милорд, что вы будете здесь. Мои извинения. — Данф поспешил представить первоклассные драгоценности, при этом внимательноизучаянастроение Герцога.

—Что-ж, давай посмотрим. — сказал Алексент, чувствуя облегчение.

Затем Данф неуклонно показывал ему все больше драгоценностей.

—Как на счет этих? Это лучшее, что есть в нашем ювелирном магазине. Если есть что-то, что соответствует вашему вкусу, пожалуйста, дайте мне знать.

Герцог, внимательно просмотрев его, небрежно бросил:

—Ну… я не скажу, что я в восторге от вашей… коллекции. Это все?

—Это все наши первоклассные товары, сэр. Трудно будет найти такие драгоценности где-либо еще во всей Империи.

" Что за… Почему ты такой придирчивый и любопытный, когда не хочешь ничего покупать!? Купить такие высококачественные драгоценности где-либо еще будет непросто. "

Непрекращающиеся комментарии Алексента напомнили Данфу, что да, это была бесплодная попытка.

—Если ты говоришь, что они первоклассные, то они, конечно, наверное тауовыми и являются, но я не думаю, что они стоят этого ранга. Думаешь, мне нравится играть в игры?

—Простите? Как вы можете говорить такое? — Данф сделал короткую передышку, затем продолжил. — Можешь еще немного подождать?

Он ненадолго покинул офис, ища сотрудничества с герцогом. И когда он вернулся, он нес небольшой сейф.

Возможно, Алексенту было скучно ждать, он играл с другими драгоценностями на столе, которые оставили без присмотра.

—Герцог де Скейд! — Испугавшись, Данф поспешно собрал драгоценности, перекатывавшиеся по столу, и аккуратно сложил их в шкатулку.

Алексент только комично пожал плечами.

—Это передавалось из поколения в поколение. Лучший из… Нет, этот драгоценный камень не может быть оценен, поэтому его каждый год отбраковывают на аукционе…

— Я буду судить об этом.

—Верно. Что-ж...

Он открыл сейф и вытащил из него маленькую коробочку. После осторожного открытия драгоценный камень, известный как Глаз Богини, огненно-красного цвета, превосходящего любое воображение, щеголял своими красотой и блеском.

—Хорошо, хорошо. Это то, чего я хотел.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу