Том 1. Глава 118

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 118: Мы Можем Сотрудничать

Цяо продолжала делать свое дело. Она почесала живот лошади и похлопала его. Лошадь покатилась по земле, чтобы перевернуться. Затем она принялась тереть его.

Словно дул осенний ветер, и теплая луна светила ей в бок. Это так расслабляло, что студенты были в восторге.

С другой стороны…

Ся Яюнь посещала занятия по стрельбе из лука, поэтому не была незнакома с лошадьми. Тем не менее, это был ее первый раз, когда она чистила лошадей.

Она осторожно вывела лошадь и принялась скрести ее щеткой взад и вперед. Неизвестно, была ли она слишком мягкой или лошадь чувствовала себя неуютно—она двигалась и вообще не вела себя!

Тем временем лошадь неожиданно лягнула Мэн Цзифана. Ся Яюнь была так напугана, что не смела связываться с лошадью.

На самом деле она не часто посещала занятия по стрельбе из лука верхом. Она ездила верхом на пони и пробежала не больше нескольких кругов. Она не была экспертом в этом искусстве.

В этот момент Мэн Цзифан был очень раздражен. «Лошади в этом дворе все еще дикие!?”»

Он и раньше ездил на лошадях, так как же прирученная лошадь может быть такой свирепой?

Он встал, прикрывая свои ребра, и свирепо посмотрел на Се Цяо.

Он заметил, что ее движения необычайно плавны. Тем временем лошадь рядом с ней даже дважды заржала от удовольствия. Он был похож на собаку!

Он знал, что до тех пор, пока он соблюдает правила и устраивает лошадей поудобнее, вполне естественно, что его не лягнут. Однако теперь, когда рядом с ним был кто-то, кто выполнял эту работу в такой непринужденной манере, он выглядел очень глупо, прилагая большие усилия.

Мэн Цзифан нахмурился и спросил, «Как тебе это удалось?”»

Се Цяо даже не подняла головы. Она принялась скрести лошадь по волосам и спине.

Мэн Джифанг уже начинал раздражаться. Однако он не должен закатывать истерики такой нежной молодой леди, как она. Он подумал об этом и заговорил гораздо мягче. «Юная леди Се, почему лошадь слушает вас?”»

Се Цяо молчал.

«Се Цяо?” Мэн Джифанг поднял брови.»

Се Цяо встал и помог лошади подняться. Она принесла еще одно ведро воды и просто сполоснула его. Просто так, она закончила чистить лошадь.

В целом она не тратила слишком много времени.

«Вчера днем я столкнулся с вашим братом! Я даже угостил его вином.” Мэн Цзифан бесстыдно пытался поболтать с Се Цяо.»

Это не было ложью, но и не было правдой.

Старший сын Се Нюйшаня, Се Пинган, слыл самым храбрым человеком в Императорском городе. Он убивал варваров, когда ему было лет десять. Говорили, что варвары выглядели так, словно увидели привидение. Они убегут от страха.

Любой честолюбивый человек в Имперском городе, включая Мэн Цзифана, хотел встретить такого человека.

Не так давно он познакомился с Се Пинганом. Кроме того, что он был выше, он был ничем особенным. Поэтому, увидев его вчера в ресторане вместе с коллегами, расследующими дело, он саркастически попросил официанта прислать Се Пиньгану кувшин самого дешевого вина.

Он просто возился с ним, поэтому не ожидал, что Се Пиньган действительно допьет вино. Се Пинган даже спокойно поблагодарил его после выпивки и дал ему тарелку… премиальных закусок!

Это заставило Мэн Джифана выглядеть мелочным.

Однако Се Цяо отреагировала, когда услышала это. «Я выгляжу доброй и хорошенькой. Вот почему лошади относятся ко мне теплее.”»

«Я ведь тоже неплохо выгляжу, правда?” Мэн Цзифан нахмурился и посмотрел на Се Цяо.»

Он чувствовал себя виноватым.

Эта молодая леди была довольно красива, обладала большой харизмой и излучала нежную атмосферу. Когда он подошел к ней раньше, то даже почувствовал легкий аромат ее тела. Это было приятно.

«Может быть, ты научишь меня? — спросил Мэн Цзифан.»

«Я не могу научить тебя, но мы можем сотрудничать, — Се Цяо остановила то, что она делала.»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу