Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3

Подписывайтесь на группу ВК - https://vk.com/thebutterflyrobe.novel?from=groups - здесь много интересного!

Подписывайтесь, лайкайте посты, чтобы подержать меня...

━─━────༺༻────━─━

"Промывка мозгов, да как он посмел промыть мозги моим людям!"

— Это же запрещенная магия!

"Ну конечно, он же тот, кто заключил контракт с дьяволом! Использовать такую опасную магию..."

Моё сердце бешено заколотилось.

— А, сейчас это запрещено, значит? В моё время это было законно.

— Сейчас это незаконно! Вас посадят!

"Если об этом узнают в Магической Башне, нас схватят!"

— Ничего страшного.

— Что значит "ничего страшного"?! Не только вы в тюрьму подпадете, но и я за компанию!

— Если такое случится, я просто их всех убью. Я не позволю им к тебе прикоснуться.

"Херейс так просто говорит, что убьет их, как каких-то мушек?"

Я схватилась на голову.

— Это же полный кошмар!

"Похоже, Херейсу наплевать на совесть, мораль и человечность".

— Что мне теперь делать?!

От ужаса я готова была вырвать все волосы на голове! Я осознала: теперь вся ответственность за Херейса и его мерзкие поступки лежит на мне.

— Нет… Только бы "они" не узнали, что это я сняла печать. Сразу схватят и будут пытать, чтобы узнать, где он!

Кажется, Херейс не понимал, что сам является ходячей бомбой, и беззаботно взял мои лекарства.

— Что это за лекарство?

— …Обезболивающее. У меня же больное сердце.

Я выхватила лекарство из руки Херейса, сразу проглотила его и сморщилась.

На кончике языка остался горький привкус.

— Как долго бы я ни пила лекарства, к горечи так и не смогла привыкнуть.

Я зажала нос, пытаясь избавиться от горечи, которая не проходила даже после воды, и вдруг в мой рот что-то попало.

— Ымф.

— Это конфета.

Как только Херейс закончил говорить, мой язык наполнился сладким клубничным вкусом.

— С чего вдруг вы дали мне конфету?

— Не похоже, что он любит сладкое. – пробормотала я, жуя леденец, и услышала спокойный ответ:

— Просто двое моих знакомых любили их

— Кто?

— Одного называл уродцем, другого – карапузом.

— Уродец и карапуз?

— Карапуз — это мой брат.

"У него был брат? Неожиданно. Выглядит так, будто живет один в этом мире, я думала, он единственный ребенок в семье".

Я наклонила голову набок и продолжала жевать конфету.

— А кто такой уродец?

— Уродец... просто уродец.

Объяснение было не очень понятным, но я не могла больше спрашивать.

Вмиг его лицо помрачнело, будто я задела что-то очень личное.

Он быстро сменил тему:

— Итак, Сиенна, где мне остановиться в твоем доме? В комнате слева? Или в комнате справа?

— Что? Вы разве не просто так это сказали? Неужели действительно собираетесь жить в соседней комнате?

— Я должен быть рядом с тобой, поэтому, конечно, я должен жить в самой близкой комнате.

— Ах, ну тогда живите прямо в моей комнате, что уж там!

— Ты не против?

Я бросила на него полный неприязни взгляд за его ответ.

Постепенно я начала привыкать к чуши, которую нес Херейс.

— Да что вы такое говорите. Я позволю вам жить в пристройке.

Я хотела бы отправить его при возможности вообще в другой город, например, но из-за правил это невозможно, так что ничего не поделаешь.

— Сиенна. Есть большая проблема.

— Какая проблема?

— Она не в моем вкусе.

"Ага, как же!"

— Я был заперт в рубине последние пять сотен лет. Ты думаешь, я буду доволен какой-то пристройкой?

— Заткнись.

Я стиснула зубы и использовала силу слова, и рот Херейса насильно закрылся.

— Теперь я понимаю, как это использовать.

Простая суть заключалась в том, что, когда я собиралась использовать силу слова, она активировалась, как только я произносила команду вслух.

Полностью освоившись, я произнесла еще одну команду.

— Не произноси ни слова в течение следующего часа.

Херейс недовольно посмотрел на меня.

"Это уже слишком", – можно было прочитать в его глазах. Я вздохнула.

Я все еще не могла решить, опасен Херейс или просто доставляет много хлопот, но одно было понятно: я привела в дом что-то необычное.

***

Несмотря на запрет использовать магию контроля разума, Херейс внушил всем в поместье Винтер, что он — "учитель магии Сиены Винтер".

— Добрый день, господин маг.

Когда слуги видели Херейса, они всегда приветствовали его.

Все происходило настолько гладко, что не возникало ни малейшего ощущения дискомфорта.

Херейс, таким образом расположив к себе людей в поместье, достиг желаемого – он поселился в соседней комнате с моей.

Это произошло три дня назад.

— Госпожа, пора на занятие.

Слуги, попавшие под чары Херейса, после обеда приходили за мной и провожали к нему.

Пусть это и были уроки магии, но мы ничего особенного не изучали.

Вместо этого он усаживал меня напротив и занимался своими делами.

"Для чего ему эти магические круги?"

Комната была завалена бумагами с магическими кругами разных типов.

— Сиенна, сколько раз ты сегодня кашляла?

— Эм... около шести раз?

— Кровь была?

— Да. Три раза.

Он спрашивал о моем здоровье каждый день, без исключений.

— Господин маг. Зачем вы это спрашиваете?

Не выдержав любопытства, я задала вопрос, который давно меня мучил, но внимание Херейса привлекло совсем другое.

— Сиенна. Сколько ты еще собираешься звать меня «господином магом»?

— Всегда.

"Я ни за что, ни за какие коврижки не буду звать его по имени. Пусть мы и связаны контрактом".

Увидев мое упрямство, Херейс пожал плечами, показывая, что ничего не может поделать.

— Так не пойдет. Мы ведь будем постоянно вместе, нельзя быть настолько отстраненной. Нам нужно сблизиться.

— Я не особо хочу этого...

— Сиси, Ненни, Сена, Нана.

Проигнорировав мой ответ, Херейс вдруг перечислил придуманные им ласкательные имена.

— Выбирай.

— ...Что выбрать?

— Как я буду звать тебя.

Херейс сладко улыбнулся, прищурив глаза.

— Давать прозвища – мое хобби. Лично мне нравится Сиси.

— ...Просто зовите меня Сиенной.

Я не хотела сближаться больше необходимого.

— Тогда ничего не поделаешь. Ненни.

— Что? Ненни? Как вы придумали такое ужасное прозвище?! Тогда лучше зовите меня Сиси!

Когда из уст Херейса вылетело прозвище, которым меня называл мой бывший жених, Рио Мэйз, я вздрогнула и уставилась на него.

— Хорошо, Сиси.

Едва получив разрешение, он тут же, словно только этого и ждал, назвал меня ласкательным именем.

— Сиси, Сиси...

Мое прозвище кружилось у него на языке, пока он не остановился на нем с какой-то маниакальной радостью.

— Мне нравится.

От этого детского имени, обычно звучащего лишь в стенах моего дома, сейчас веяло холодом. Неловкость – слабое слово. Я чувствовала себя беззащитной.

— Разве нельзя просто звать меня Сиенной?

"Ласкательное… Не хочу, чтобы меня так называли... Слишком лично".

— Нет, нельзя.

Херейс решительно отверг мое требование и тут же выдвинул встречное требование.

— Тогда и ты называй меня не "господином магом", а Херейс или, например, Рей.

— Нет, мне и так хорошо. Если тебе не нравится "господин маг", то буду звать вас "учителем".

— Ненна.

Меня пробрала дрожь. Увидев мое напряженное выражение лица, Херейс самодовольно ухмыльнулся:

— Тогда я буду звать тебя Ненной.

— ...Не надо.

— Нен-на.

— А-а-а!

Я вздрогнула и начала тереть руки, словно пытаясь стереть с них что-то липкое. Это имя пробуждало слишком болезненные воспоминания.

— Не-

— Херейс! Херейс! Херейс! – выпалила я, стараясь заглушить ужасное прозвище, и часто задышала.

— Спокойно. Надо привести твое дыхание в стабильное состояние.

— Вдох- Выдох- Вдох…

"Откуда в нем столько... понимания? Казалось, он прекрасно знает, как успокоить человека в панике".

Дыша, как говорил мне Херейс, я смогла стабилизировать дыхание без боли и кашля. Но я не была ни капли благодарна.

— Итак, как ты должна меня называть?

— ...Херейс.

— Отлично. Первый шаг сделан.

— Ты вообще знаешь, что у вас отвратительный характер?

— Это комплимент? Спасибо.

Какой уж тут комплимент? Проигнорировав мой недоверчивый взгляд, Херейс продолжил подгонять события, как ему вздумается.

— И раз тема зашла об этом... Может, перейдем на "ты"?

От неожиданного предложения я быстро заморгала.

— Эм... А можно? Вы ведь намного старше, и к тому же вы человек, заключивший контракт с дьяволом.

— Меня это не волнует, так что зови меня как тебе удобно.

— Раз так... Хорошо.

"Мне ведь так будет удобнее".

Херейсу, кажется, тоже это понравилось. Как только я перешла на "ты", выражение его лица смягчилось.

Подперев подбородок рукой, я пристально уставилась на Херейса.

"Странный человек".

Я ожидала встретить высокомерного, властного и жестокого человека, лишенного всякого сочувствия. Но он оказался совсем не таким, каким я его себе представляла.

"Безусловно, с моралью у него полный хаос, чего и следовало ожидать, но все же…"

В отличие от всех тех жутких легенд о дьяволах, он казался на удивление обычным.

Однажды служанка пролила на него воду, и его рубашка промокла насквозь.

— П-простите, господин маг!

— Ничего страшного. Можешь идти.

Логично было бы ожидать вспышки гнева, но он просто отпустил служанку.

"То ли великодушие, то ли просто равнодушие".

Одно я знала наверняка: Херейс не такой уж и страшный, каким пытается казаться.

— Когда на меня так смотрят, мне становится некомфортно.

Да уж конечно. За то время, что я его знаю, Херейс показался мне человеком, совершенно не знакомым с чувством стыда.

— Я понимаю, мое лицо тебе нравится, но ты и дальше собираешься сверлить меня взглядом?

— ...Тебе не стыдно так говорить о себе?

— Нет. По их словам, моё ежедневное появление на публике – залог процветания империи.

В его голубых глазах сияла неприкрытая самоуверенность.

"Кто бы это ни сказал, он попал в яблочко".

— Ты до неприличия красив.

— Вот это поворот! Не думал, что моё обаяние может вызвать такую сильную реакцию.

— Ох.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу