Том 1. Глава 353

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 353

Глава 353: давайте забудем об этом клочке океана

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Благочестивый воин Западного океана сидел прямо в воде, глядя На го Дуна, отступающего назад в океан, его глаза смотрели на нее без всякого сочувствия.

Когда он сел, из его тела снова потекла кровь, окрашивая воду вокруг него в красный цвет.

В данный момент он был серьезно ранен, поэтому его сила была не такой, как обычно.

Пей Байфа был побежден им тогда, но он культивировал за закрытыми дверями на горе долголетия в течение многих лет и еще больше улучшил свое состояние культивирования.

Хотя на этот раз пей Байфа снова потерпел поражение, благочестивый воин и сам был тяжело ранен.

Однако он прекрасно понимал, что пей Байфа был не последним бойцом в сегодняшней битве.

Пей Байфа не мог убить его.

Хотя это было его собственное суждение, он верил, что те, кто осмелился заговорить против него, будут судить о ситуации таким же образом.

Это суждение содержало в себе невообразимую уверенность.

Он даже не пытался справиться с раной. Он сделал вид, что потерял сознание, когда падал в океан, чтобы дождаться последнего нападения.

Даже когда Тонг Лу собирался нанести удар, он все еще держал глаза закрытыми.

Он не ожидал, что Тонг Лу будет колебаться, прежде чем нанести удар, и нападающим окажется обычная молодая женщина.

Грозный и могучий меч покинет тело благочестивого воина Западного океана вместе с кровью, чтобы пронзить это место вдалеке.

Го Дун удалилась в глубь океана, и ее тело почти исчезло в темноте.

В ее руке появился белый носовой платок.

Тьфу!!!

На носовом платке появилась трещина и раздвинулась, обнажив оборванную часть шелковых нитей, которые выглядели как золото и нефрит.

Этот платок был сделан из драгоценного шелка натуральных шелкопрядов.

Меч будет доставлен снова.

В руке го Дуна появился еще один носовой платок.

На носовом платке снова появилась трещина, а затем она разошлась в стороны.

Тьфу!!! Тьфу!!! Тьфу!!! Тьфу!!!

В океане послышался шквал звуков.

Десятки носовых платков были разорваны и порхали в воздухе, как бабочки.

Ничто не могло заблокировать волю меча.

На переднем лацкане пиджака го Дуна появилась небольшая трещина.

Возник луч света, а затем распался на бесчисленные световые точки.

Ее защитное магическое сокровище тоже было разбито.

Го Дун слегка наклонила голову, и струйка крови вылетела из уголка ее рта, плавая в океанской воде.

Ее тело также тихо и неподвижно плавало в океанской воде.

Но выражение ее глаз было все еще спокойным, лишенным всякого страха смерти.

Глядя на молодую женщину в далеком океане, благочестивый воин Западного океана чувствовал себя странно.

Судя по ее возрасту, у нее было очень высокое состояние культивации, хотя это было ничто по сравнению с его.

И все же он ясно чувствовал, что молодая женщина могла бы убить его ударом ладони, если бы он действительно был без сознания раньше.

Оно не имело ничего общего с состоянием культивации; оно было связано со знанием и опытом.

Как ее энергия, так и другие черты характера свидетельствовали о том, что она действительно очень молода; однако он никогда не видел такого опытного и хладнокровного нападающего.

Он вернул свое зрение от плывущих носовых платков в океанской воде и послал духовное осознание.

“Кто ты такой в монастыре водяной Луны?”

Го Дун не ответил на этот вопрос.

План, разработанный Тонг Янь, не включал ее в себя.

Но она знала о намерениях Тонг Янь.

Она еще не восстановила свое состояние культивации, но тем не менее пришла к западному океану.

Ни пей Байфа не был последним ударом, ни Тонг Лу, ни Су Цзе. Она была.

Жаль, что она не убила Цзянь Силая.

Конечно, было бы бесполезно сейчас наносить удар, подумала она.

Благочестивый воин Западного океана не был разгневан ее молчанием.

Он обернулся и посмотрел на зеленую лодку, улетающую вдаль.

Весь Западный океан мог чувствовать его мощное духовное осознание.

“Это план, составленный вашими людьми, но я пришел, и вы проиграли.”

Зеленая летающая лодка была магическим сокровищем таинственной темной секты, которая могла путешествовать с большой скоростью. В настоящий момент он находился примерно в ста милях от островов Западного океана.

Однако ничто не может путешествовать так быстро, как духовное осознание.

Гром внезапно прогремел в небе и на земле над безветренным и мирным океаном.

Гром был голосом благочестивого воина Западного океана.

Су Цзе опустил голову и вдруг сказал: «Перестань притворяться. Они там проиграли битву.”

Пей Байфа медленно открыл глаза и сказал: “Даже если я открою глаза, я все равно ничего не вижу, потому что я слепой.”

В его серых глазах отражалось серое небо, лишенное всякого выражения.

Это утверждение, казалось, имело какой-то глубокий смысл в нем, а также, казалось, не имело никакого смысла вообще.

Глядя на него, выражение лица Су Цзе было несколько странным, говоря: “он слишком силен, чтобы быть убитым.”

Пей Байфа сказал: «Да, я же говорил вам, ребята.”

“Но ты все равно хочешь убить его, — сказал Су Цзе.

Пей Байфа сказал: «кто-то должен его убить.”

Су Цзе пристально посмотрела ему в глаза и сказала: “Но ты скоро умрешь.”

“Это потому, что я собираюсь умереть.”

Пей Байфа помолчал немного и продолжил: “А я собираюсь умереть.”

Су Цзе замолчал на некоторое время и внезапно ударил так же быстро, как молния.

Тьфу!!!

Его правая рука глубоко погрузилась в грудь пей Байфы.

Почти одновременно пей Байфа взмахнул и своей ладонью.

Хотя он был близок к смерти из-за тяжелой раны, он все еще был фигурой в состоянии Небесного прибытия.

Его правая ладонь была похожа на клочок облака, возвращающийся к горе, легкий и веселый. От этого никуда не деться.

Тьфу!!!

Ладонь пей Байфы ударила Су Цзе по голове.

Тонкий слой чешуи покрывал предплечье Су Цзе, и кровь сочилась из этих чешуек.

Тыльная сторона ладони пей Байфы была вся в морщинах, от них шел белый дым.

Лицо Су Цзе посерело, тело сотрясала дрожь. Казалось, он испытывал сильную боль, пот лился градом.

Пей Байфа с безразличным выражением лица посмотрел в другую сторону.

“Не делай этого!”

Внезапно над поверхностью океана раздался изумленный крик.

Но было уже слишком поздно.

Су Цзе вытащил руку из груди пей Байфы, держа в ней разбитое сердце.

Слабая и мягкая рука пей Байфы медленно скользнула вниз, как будто нежно поглаживая лицо Су Цзе.

Лицо Су Цзе было еще бледнее, чем раньше, и напоминало снег.

— Маленькая лодка уйдет отсюда, — слабым голосом проговорил пей Байфа.”

— До свидания, — тихо сказала Су Цзе.

Пей Байфа закрыл глаза и больше не мог дышать.

Гневный крик снова донесся с поверхности океана.

“Я убью тебя!”

Внезапно поднялся сильный ветер, и волшебное сокровище, похожее на туман и шелк, упало вниз вместе с туманом, закрывая зеленую лодку.

Это был шелк Хуаньси из монастыря водяной Луны.

Он, Жан, как сумасшедший бросился вперед, весь мокрый.

Небо и земля всегда будут иметь некоторые реакции на смерть фигуры в состоянии Небесного прибытия.

Внезапно в голубом небе появилось облачко.

В безоблачном небе это облачко совершенно заслонило солнце.

Весь Западный океан погрузился во тьму.

Благочестивый воин Западного океана был первым, кто почувствовал смерть пей Байфы.

Он немного помолчал, а потом легонько махнул рукой.

Даже при том, что никто не мог видеть течение океанской воды на дне океана, поднимающаяся океанская вода, вызванная размахивающим рукавом, на самом деле была очень яростной и мощной.

Это было похоже на меч, которым он владел, который казался небрежным и невидимым, но он был чрезвычайно грозным и смертельным.

Го Дун не могла увернуться от этого меча, а также у нее не было сил, чтобы сделать это.

Они все были мертвы, и для нее настало время умереть.

Благочестивый воин Западного океана знал, что она необыкновенная молодая женщина и должна иметь свою собственную историю, но он не хотел ее слушать.

Знание часто было своего рода причиной и следствием.

Свет меча упал вниз.

Океанская вода расступилась.

Там было пусто.

Меч ударился о пустое место.

Го Дун исчезла со своего первоначального места.

Когда она снова появилась, то была уже в нескольких милях отсюда.

Благочестивый воин Западного океана был немного удивлен, глядя на это место.

В океанской воде было много плотных пузырьков, поэтому сцена была несколько размыта.

Но он ясно видел, что это был молодой человек, который помог го Дуну бежать.

Когда он был поражен на долю секунды, молодой человек повел го Дуна в другое место. Его движения были неуверенными и удивительными; он двигался как призрак, что было трудно описать.

Благочестивый воин Западного океана выпрыгнул из океана и поднялся в небо.

Он посмотрел на поверхность океана. Его зрение простиралось все дальше и дальше, а затем он снова взмахнул мечом.

Ужасный меч окутает поверхность океана.

Бесчисленные капли крови, словно острые стрелы, вылетели из его кожи.

Вспышка холодного света от меча бесшумно направилась к месту, расположенному в нескольких милях отсюда.

Благочестивый воин больше не обращал внимания на то, что произойдет с этим местом, и повернулся, чтобы посмотреть на зеленую лодку в нескольких милях от него. Он взмахнул правой рукой, и еще один луч света от меча метнулся вперед.

Волшебное сокровище, похожее на туман и шелк, плотно окутало зеленую лодку, лишив ее возможности спастись.

Он Чжан бросился к Су Цзе, как сумасшедший.

Су Цзе искоса взглянула на него, развернулась и ушла.

Зеленый лист был добавлен к шелку Хуаньси.

Он Чжань упал на шелк и подхватил упавший с неба труп пей Байфы.

Тело в его руках больше не имело температуры, и кровавая дыра в груди старика выглядела поразительно.

Его лицо было очень бледным, и он был совершенно ошеломлен; он вообще не заметил света меча, идущего издалека над океаном. Он был на грани того, чтобы быть убитым насмерть.

На поверхности океана образовалась вереница брызг.

ГУ Цин выпрыгнул из-за меча и встал перед Хэ Чжанем.

Он никак не мог устоять перед мечом, которым размахивал благочестивый воин Западного океана.

В одно молниеносное мгновение, ГУ Цин вспомнил инструкцию, которую его учитель сказал ему перед уходом.

“Если у тебя возникнут какие-то проблемы, брось кота.”

ГУ Цин, не колеблясь, бросил белую кошку в его грудь на свет меча.

Белый кот летел в небе. Его четыре конечности вытянулись, длинные волосы развевались на ветру.

Когда появился свет меча, казалось, что на поверхности океана появилась молния.

Когда белый кот издал ужасающий вопль, ветер и облака собрались вокруг его тела, блокируя свет меча.

Бум!!!

Бесчисленные огромные волны высотой с горы вздымались над океаном.

ГУ Цин не смел колебаться, направляя меч на восток так быстро, как только мог, после того, как он покрыл Хэ Чжань шелком Хуаньси.

Было неясно, когда белая кошка вернулась в грудь ГУ Цин.

Он наклонил голову, чтобы облизать правую переднюю лапу; на ней смутно виднелись пятна крови.

Гора, как волны, обрушилась обратно в океан, разбрызгивая огромное количество воды, которая напоминала ливень.

Когда начался ливень, Су Цзе обернулся и увидел, что ГУ Цин ведет Хэ Чжань, когда они бежали, глаза Су были лишены каких-либо эмоций.

ГУ Цин тащил его за собой в шелковой сетке, похожего на свинью, которую тащат на бойню. Шелковая сеть то и дело касалась поверхности океана, поднимая брызги.

Увидев эту сцену, Су Цзе вдруг рассмеялась.

Ему не потребовалось много времени, чтобы вернуться туда, где собралась толпа секты Мечников Западного океана.

“Мне повезло, что я справился с этой задачей. Пей Байфа мертв.”

Он сказал это, глядя на высокую фигуру в небе.

Оказалось, что Су Цзе был предателем.

Теперь, когда благочестивый воин Западного океана уже знал этот план, его никак нельзя было убить.

Тонг Лу плюнул в лицо Су Цзе.

Хотя Су Цзе мог увернуться от этого, он не сделал этого, он просто стоял там тихо.

Тьфу!!!

Плевок упал на его зеленоватое лицо, отчего оно стало еще более отвратительным и бледным.

“Ты просто куча липкой слюны, зеленоватой и вонючей, — сказал Тонг Лу, глядя ему в глаза.

Су Цзе не пытался защищаться, оставаясь сдержанным.

Благочестивый воин Западного океана посмотрел на Тонг Лу и бесстрастно спросил: «Кто же ты тогда?”

Тонг Лу долго молчал, а затем сказал: “Учитель, я хочу, чтобы Вы были совершенны.”

Благочестивый воин Западного океана сказал: «Никто не совершенен, кроме мертвых людей.”

“Хотя этот ученик не имел этого в виду, — сказал Тун Лу, — это утверждение верно.”

Сказав это, холодный меч Запада покинул его ноги.

Он упал прямо с неба.

Сверкнула вспышка света от меча.

Холодный меч Запада задел его горло, оставив на нем кровавую полосу.

Тело Тонг Лу приземлилось на поверхность океана.

Его голова медленно отделилась от тела после удара о поверхность океана.

Его голова и тело медленно разошлись по поверхности океана.

А потом они неторопливо опустились на дно океана.

Благочестивый воин Западного океана на некоторое время замолчал и сказал: Это значит, что вы сожалеете. Отлично.”

Он сказал это, глядя на Су Цзе.

Либо Су Цзе, либо ученики секты меча Западного океана думали, что он сказал Это Тонг Лу.

На поверхности океана царила тишина. Шум волн был слишком слаб, чтобы его можно было услышать.

“А кто был тот человек, который появился позже?- Спросила Су Цзе.

— Кто-то с зеленой горы.”

— Голос благочестивого воина Западного океана звучал бесстрастно.

Су Цзе слегка приподнял брови, задаваясь вопросом, был ли он приглашен го Доном, поскольку схема, разработанная Тонг Яном, не включала учеников зеленой горы.

Благочестивый воин Западного океана смотрел на пятнышко океана в десяти милях отсюда.

Этот человек мог путешествовать так быстро, а это значит, что он должен быть старейшиной пика в секте зеленой горы. Поскольку этот человек был ранен его мечом, он был бы наверняка мертв.

Девять вершин зеленой горы не имели для него никакого значения, за исключением Лю Ци и Юань Цицзина.

Но кто же блокировал его последний меч?

Он думал, что ему следует использовать свое духовное осознание, чтобы выяснить ситуацию там, но в тот день он был серьезно ранен пей Байфой, и…он также был немного утомлен.

Благочестивый воин Западного океана развернулся и полетел в направлении островов Западного океана.

Увидев его спину, Су Цзе почувствовал, что этот непревзойденный фехтовальщик, казалось, стал старше.

Мертвая рыба время от времени подплывала ближе. Хотя их число было ограничено, несколько птиц все же были привлечены ими и спустились, чтобы съесть их.

Какая-то мертвая рыба была выброшена волнами на берег.

На пляже было еще несколько мертвых птиц, сломанный лес и белая пена, издающая зловонный запах.

Когда океанские волны отступили, на пляже появились два человека, которые держались вместе.

Цзин-Цзю лежал на земле, а Го Дон припал к его груди.

Океанская вода капала с его мокрых волос и падала на лицо Цзин Цзю, разбудив его.

Цзин-Цзю пристально всмотрелся в ее лицо, но все равно не увидел в нем ничего знакомого.

Го Дон тоже посмотрел на лицо Цзин-Цзю.

У него было красивое лицо.

Они были так близко друг к другу. Если бы она была другой женщиной, то чувствовала бы себя немного неловко в таких обстоятельствах, но у нее не было таких чувств.

“И долго ты собираешься так лежать?”

Цзин Цзю сказал: «это должно быть очень долго.”

Она уже знала, что он ранен и не может подняться.

Звук океанских волн затих вдали.

Го Дон скатился с его груди. Она использовала всю свою силу, чтобы завершить это простое движение.

Ее взгляд упал на тело Цзин Цзю, и она поняла, что он ранен сильнее, чем она себе представляла.

Тело Цзин Цзю было почти разрезано пополам, остался цел только позвоночник.

В его талии зияла огромная дыра.

Если смотреть сверху вниз, то можно было увидеть песок под его телом.

Это была кровавая сцена … и все же, там не было крови.

Свежая кровь была смыта океанской водой некоторое время назад. Растрескавшиеся мышцы и внутренние органы выглядели белыми после омовения океанской водой; на самом деле они выглядели очень гладкими, лишенными какой-либо грязи и других веществ.

Выражение лица го Дуна слегка изменилось.

Это было не потому, что Цзин Цзю был все еще жив после того, как его ранили так сильно, или потому, что он не кричал из-за мучительной боли.

И вовсе не потому, что меч, которым владел благочестивый воин Западного океана, обладал такой огромной силой даже в нескольких милях отсюда.

“Я впервые вижу внутренние органы такими чистыми, — заметила она.

Цзин Цзю спросил: «Вы видели много внутренних органов?”

“Никто не видел их больше, чем я, — ответил го Дун.

Цзин Цзю подумал, что это, конечно, правда.

Огонь, который горел в течение трех месяцев, или Lian Sanyue.

Десятки тысяч людей погибли от ее рук.

Естественно, она видела такие вещи больше, чем кто-либо другой.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу