Том 1. Глава 28

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 28

Как только Ризен пришла на работу, она увидела на своем столе записку и затаила дыхание.

[В 11 часов жду тебя в беседке, если пройти через сад за Фармацевтическим управлением. — Даниэль]

Записку явно подбросил кто-то из дворцовых слуг. Почерк Даниэля, который она видела не раз, невозможно было спутать. Она украдкой взглянула на Сафаэля, погруженного в исследования. Профессор терпеть не мог, когда сотрудники управления общались с членами королевской семьи, и, честно говоря, его можно было понять. Этический нейтралитет подведомственных учреждений был крайне важен. Если даже научные центры, призванные искать истину, станут пешками в политических играх монархов, мир погрязнет во лжи и манипуляциях. Ризен прекрасно понимала опасения Сафаэля, поэтому её мучила совесть даже из-за того, что она просто получила эту записку. Но она не могла не пойти. Незадолго до одиннадцати она притворилась, что идет в уборную, и незаметно выскользнула из здания. Она не знала точно, о какой беседке идет речь, но, раз было сказано «пройти через сад», решила идти прямо. Поскольку управление примыкало к дворцу, прогулочные дорожки здесь были великолепными. Пока она шла, с неба начали падать первые тяжелые капли дождя.

— О нет… только не это, — вздохнула она.

Возвращаться за зонтом было опасно — могли заметить. Ей ничего не оставалось, кроме как накинуть на голову лабораторный халат и побежать. Беседка, видимо, находилась в очень уединенном месте: она углубилась в сад, но строения всё не было видно. Дождь усиливался. Ризан, уже начиная раздражаться, прибавила ходу и, наконец, вдали показалась крыша.

«Вон там?»

Она забыла снять очки, которые надевала только для исследований; по стеклам стекала вода, и видимость была ужасной. В беседке сидел светловолосый мужчина. Ризен, запыхавшись, вбежала под крышу.

— Ва… Ваше Высочество, я опоздала. Простите… ме… ня?

Она поправила мокрый халат и подняла голову. На неё с явным изумлением смотрел светловолосый мужчина с резкими чертами лица. Ризен растерянно моргнула. Не та беседка? Но в этом огромном саду другой вроде бы не было. Присмотревшись, она поняла, что мужчина, сидевший здесь, был гораздо старше Даниэля. Мысли в голове завертелись с бешеной скоростью. Роскошная одежда, право гулять в закрытой части сада, золотистые волосы — копия покойного короля. Это точно был второй принц, Рубен. Риджен уже хотела поклониться, как вдруг он негромко пробормотал:

— …Руэлла?

Она медленно сняла очки. От растерянности Ризен не смогла даже нормально поздороваться и заплетающимся языком ответила:

— Э-э… ну… эта женщина была моей тетей.

Рубен долго всматривался в неё. Его пронзительный взгляд сменился усмешкой.

— Ты — Ризн?

— …Ризен.

— А, точно. Было дело…

— Вы… вы меня знаете?

— Видел тебя, когда ты была совсем малявкой.

Выражение лица Рубена оставалось холодным, но он разглядывал её с явным любопытством.

— Сильно же ты выросла.

Ризен не знала, как себя вести. Момент для официального приветствия был упущен, а вести себя дружелюбно мешали обстоятельства. Согласно версии Кайдена, именно этот человек и королева стояли за всеми преступлениями.

— Если не считать каштановых волос, ты не так уж похожа на Руэллу, как я думал.

«Это что, комплимент?» — Ризен почесала кончик носа. Объективно говоря, Руэлла не была красавицей: костлявая, с выпученными глазами на осунувшемся лице, она всегда носила короткую стрижку и огромные очки. Ризен уже собиралась что-то ответить, как почувствовала на плече чью-то руку.

— Что здесь происходит, Ризен?

Это был Даниэль. Над её головой раскрылся зонт. Принц улыбался, но в его глазах читалась крайняя настороженность. Рубен нехотя поднялся.

— Что, назначили тут тайное свидание? Малявки…

— Вы… вы уже уходите? — невольно вырвалось у Ризен.

Рубен еще раз окинул её острым взглядом. Не удостоив Даниэля и девушку даже кивком, он зашагал прочь прямо под проливным дождем, даже не имея зонта. 

— Что он сказал? — тут же спросил Даниэль. — Что он вынюхивал? Угрожал тебе?

— А, нет…

Она медленно села на скамью в беседке и начала выжимать мокрые волосы.

— Ничего особенного. Я сама только что пришла.

— Прости. Задержался, пока искал зонт.

Они сидели рядом, слушая перестук дождя. Сад в пелене воды казался удивительно чистым и красивым. Ризен всё еще прокручивала в голове лицо Рубена, когда тот произнес имя «Руэлла», но Даниэль прервал её мысли.

— Ризен, на самом деле у меня есть просьба.

— Да…

— Я знаю, что Фармацевтическое управление контролирует пути поставок трав в рамках борьбы с нелегальными веществами. Это так?

— Да.

Ризен кивнула. Он нерешительно протянул ей листок. Там было написано имя — «Кэтрин Янсон» — и адрес лавки травника.

— Сможешь запомнить?

— Да.

Она долго смотрела на записи, а когда запомнила всё до единого слова, применила простейшее заклинание и сожгла бумажку. Даниэль завороженно наблюдал за ней. 

«Удивительно смышленая и решительная девушка. Она была такой еще в академии, а сейчас — тем более».

— Я хочу, чтобы ты проследила пути поставок трав, которые туда попадают.

— Снова неофициально?

— Я не могу сделать официальный запрос, королева тут же узнает… Мой план таков: официально я создаю шум, якобы расследуя покушение на Уильяма, а в это время тайно копаю под дело о пожаре шестилетней давности. Это «двухколейный» подход.

— И… потом мы сравним результаты с составом тех останков, что нашел Кайден, — закончила за него Ризен.

Даниэль рассмеялся:

— Именно. Ты такая умная, что даже объяснять ничего не нужно.

— Почему вы не поручили это Кайдену? Он всё равно постоянно на виду, а вам лишний раз светиться ни к чему.

От её прямого вопроса Даниэль слегка смутился. На самом деле он и сам понимал, что мог бы передать это через Кайдена, но ему просто хотелось увидеть её лично.

— Кайден уехал в командировку в провинцию. Вернется завтра. А время не ждет, каждый день на счету.

«Значит, он уехал в командировку сразу после того, как мы расстались утром», — подумала Ризен. Она невольно вспомнила, как однажды он вернулся с глубокой раной на руке, и прикусила губу. Даниэль, боясь, что она скажет: «Но ведь это дело не требует такой спешки», поспешно сменил тему.

— Ризен.

— Да?

— Слышал, ты завтра будешь на балу.

Действительно, завтра во дворце должен был состояться бал. Ризен медленно кивнула. Даниэль широко улыбнулся.

— Аше так ждет этого, она просто светится от счастья, что вы пойдете вместе.

Его голубые глаза превратились в два полумесяца. Он мягко добавил:

— Когда я приглашу тебя на танец… ты не должна мне отказывать.

Его голос был таким вкрадчивым, а улыбка — такой ослепительной, что у Ризен перехватило дыхание.

— Я… я… я не очень хорошо танцую…

На мгновение ей показалось, что она снова в академии. Тот же трепет, то же волнение перед каждым словом, сказанным Даниэлю.

— Тогда я буду учить тебя до тех пор, пока у тебя не начнет получаться.

Дождь постепенно стихал. Из-за облаков пробились лучи солнца, золотя волосы Даниэля. Его чистые голубые глаза, которые она всегда считала прекрасными, прозрачно сияли. Ризен, теребя край одежды, робко улыбнулась в ответ. И пока они так мирно сидели вдвоем, в глубине души её не покидала тревога: где сейчас Кайден и в какую опасную глушь его занесла эта командировка?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу