Том 1. Глава 12.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 12.2

Лисис широко открыла глаза. Ей стало тепло и уютно. Первая исцеляющая магия, которую она когда-либо испытала на себе, была неоднородной, но она чувствовала себя хорошо. По подвалу разнесся восторженный смех.

"Тебе было трудно сюда добраться. Оставь вещи здесь и возвращайся". - вежливо сказал Рамаштер, тепло улыбнувшись.

Крысы передвигались по полу, и в подвале стало намного светлее. Но Лисис не послушала его. Она подняла своё более легкое тело и подошла к нему.

Рука Рамаштера была в грязи. Также виднелись небольшие порезы, похоже, он только что что-то делал. Кроме того, Лисис чувствовала в подвале слабый запах цветов.

"Господин Рамаштер, вы делали цветочные композиции?"

"Ты заметила?"

Рамаштер немного неловко спрятал руку за спину.

"Сегодня день рождения моей покойной жены. Она говорила, что хочет получить цветочный венок из её собственных цветов". - сказал он, слегка покашляв.

"О, значит это ваша жена заботилась о цветнике".

"Да. После её смерти эти ребята ухаживают за цветами, но сделать венок - проблема".

Веселье на лице Лисис сменилось печалью. Причина, по которой венок был проблемой, заключалась в том, что Рамаштер слепой.

"У меня ничего не получается каждый раз. Я никогда не делал ничего, кроме как держал меч. Плюс слепота играет роль, но..." - пробормотал он горьким голосом.

Он прошёлся поврежденной рукой по коже вокруг глаз.

"Я могу вам помочь?" - обеспокоенно спросила Лизис.

"Хмм? Ты?"

"Да. Герцогиня из герцогства, где я работала, очень любила цветочные композиции, поэтому я помогала ей и часто делала венки из цветов. Если я помогу вам, вы тоже сможете сделать красивую цветочный венок".

Он ценил её порыв, но не мог так легко это принять. Единственным другом Рамаштера было одиночество, и ему не знакома добрая воля и помощь других с тех пор, как он остался один в особняке.

Пока он колебался, Лисис вытерла руки о фартук и подошла к железной двери подвала.

"Пойдёмте. Это моя благодарность за то, что позволили мне увидеть такие прекрасные цветы".

Лисис улыбнулась Рамаштеру. Она сделала это, хотя знала, что он этого не увидит.

* * *

Сидя за деревянным столиком, Лисис усердно трудилась над изготовлением цветочного венка. Её руки постоянно двигались. Казалось, что из кончиков её длинных тонких пальцев исходит какая-то сила.

На то, чтобы обрезать шипы и листья и придать форму венку с помощью сложных штрихов, не потребовалось много времени.

Рамаштер с закрытыми глазами был глубоко впечатлен. Просто слушая, он понял, что острые ножницы издавали необычные звуки.

"Потрясающе. Такое чувство, будто ты выполняешь какой-то трюк".

"Хе-хе, спасибо".

Её щеки ярко покраснели. В особняке герцога она делала это как должное, но ей было приятно, что её похвалили. Когда она впервые прикоснулась к цветам, её кололи шипы, и состояние её рук было нешуточным. Она гордилась ещё больше, потому что после долгих усилий добилась хорошего результата.

Со счастливой улыбкой она мучилась над яркими цветами на столе. Она волновалась, какой цветок выбрать в качестве главного украшения.

"Господин Рамаштер. Какие цветы больше всего нравились вашей жене?"

"Белые розы".

"Ух ты. Ей действительно нравились красивые цветы. Поэтому в особняке так много белых роз?"

"Верно. Но моя жена была намного красивее".

Вспомнив супругу, Рамаштер радостно улыбнулся.

Тем временем, Лисис выбрала пять белых роз с исключительно большими лепестками.

Вплетая розы и формируя венок, она огляделась. На большой террасе был только деревянный стол, небольшая кружка на нём и инструменты для изготовления цветочных венков. Она снова посмотрела на него, протерев глаза, но не увидела ничего общего с мечами.

Рамаштер быстро заметил её вопрос.

"Ещё не так давно у меня была мечта стать рыцарем и защищать своих близких, как и у тебя. А теперь я ужасный старик, который даже не видит на шаг впереди себя..." - сказал он, возясь с лепестками на столе.

"Нет".

Лисис опровергла его, завязав узел на лепестках. Удивительно твердый голос заставил его на мгновение остановиться. Затем она заговорила от всего сердца.

"Вы удивительный, господин Рамаштер. На самом деле, я удивилась, когда по дороге сюда вытащила ваш меч".

"Ты доставала меч?"

"Простите, что я сделала это без разрешения. Мне казалось, что он звал меня..."

К счастью, Рамаштер не рассердился и она продолжила.

"Я удивилась, потому что лезвие вовсе не было изношено, и оно было даже острее, чем мечи Имперских элитных рыцарей, которые я видела во время чистки".

Было очевидно, что рукоять меча износилась за последние десятилетия. Тем не менее, меч сохранил свою прекрасную форму. Она чувствовала искренность его владельца, который глубоко заботился о своём клинке.

"Простое присутствие такого рыцаря, как господин Рамаштер, послужило бы образцом для многих рыцарей. Если бы я была рыцарем... я бы никогда не забыла тот славный день, когда встретила господина Рамаштера".

Договорив, Лисис почесала своё красное лицо.

"Конечно, я всё равно не забуду сегодняшний день, даже если я горничная, а не рыцарь".

"Ты... очень похожа на моего ученика".

Слегка приоткрытые серые глаза Рамаштера были полны тоски. Теперь он ничего не видел, но отчетливо помнил свою прекрасную ученицу. Рыжеволосую девушку, всегда полную энергии.

Лисис не знала, кто его ученики, поэтому с любопытством спросила.

"Вы говорите о графе Дратиусе?"

"Хуху. У меня было два ученика. Хизен - второй ученик. И он ужасен по сравнению с первым".

Она не могла поверить, что герой войны Хизен ужасен. Какой великий человек был первым учеником? Когда Лисис промолчала, он с удивлением спросил.

"Ты знаешь Хизена?"

Приятно было поговорить о ком-то, кого она знала, и она была рада, что имя Хизена продолжало упоминаться.

"Да, я работаю горничной у Имперских элитных рыцарей господина Хизена".

"Служанка Имперских рыцарей... Как тебя зовут?"

"Лисис".

"Что? Лисис?"

Удивленный Рамаштер громко спросил в ответ. Лисис ещё больше удивилась его реакции.

"Что-то не так?"

"Лисис... Тебе, должно быть, нелегко".

Рамаштер, скрестив руки, выглядел несколько неуклюже. Он покачал головой и сказал, как будто это был пустяк.

"Нет... Уф. Теперь, когда венок готов, я пойду к своей жене. Уже поздно, так что тебе лучше вернуться вместе с остальными".

"Эм, извините, но... Могу я пойти с вами?"

Лисис продолжала возиться с красиво оформленным цветочным венком. Белые розы были исключительно красивыми. Они выглядели теплыми и дружелюбными.

Она видела много красивых цветов, но впервые они вызывали у неё столь нежные чувства.

"Я хочу поблагодарить её за то, что позволила мне увидеть такие красивые цветы".

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу