Том 1. Глава 16

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 16

Лизис стояла перед соломенным домиком с раннего рассвета. Она несколько раз глубоко вдохнула и посмотрела на старую, плотно закрытую дверь. Ей потребовалось довольно много времени, чтобы открыть дверь.

Скрип.

Через открытую дверь проникал запах духоты. Внутри сидело множество женщин с измождённым видом. Среди них было много знакомых лиц, которые она видела накануне.

Их глаза были замазаны чёрным. Все тупо смотрели в воздух или качали головами. Они избегали или отрицали мысли о предстоящей смерти. Страх преобладал надо всем остальным.

Лизис энергично поднялась на свои уставшие ноги. Когда она вошла, кто-то узнал её и подошёл:

— А, ты вчерашняя благодетельница. Что привело тебя сюда?

Это был старейшина острова. Лизис коротко поприветствовала его и перешла к главному вопросу:

— Я хотела бы попросить вас об услуге, старейшина-ним.

— Услуге?

Что она имела в виду в этой критической ситуации? Старейшина с удивлением посмотрел на Лизис. У неё было очень серьёзное лицо. Он был немного озадачен, но накануне она спасла ему жизнь. Он кивнул головой.

— Хорошо, давай послушаем, чего ты хочешь.

— Я хочу, чтобы присутствующие здесь люди присоединились к нам в сегодняшней битве.

Старейшина сомневался в том, что услышал. Её красные глаза напряжённо блестели. Он понял это лишь как вздор молодой особы, не знающей мира, и вздохнул.

Это было нелепо. Разумные монстры были достаточно сильны, чтобы не давать покоя даже здоровым молодым людям. Кроме того, соломенный домик был полон людей, которые едва могли стоять, а количество мечей и копий было далеко не достаточным. Единственное, на что могла рассчитывать Лизис, это на то, что они станут мясным щитом. Старейшина поднял брови.

— О, большое спасибо, что помогли нам вчера, но я не знал, что вы попросите, чтобы старики и женщины вступали в бой.

— Вы можете это сделать.

Лизис была на удивление решительна. Она начала серьёзно убеждать старейшину.

— На этом острове много маленьких, но твёрдых камней. Это особый материал, который ценится даже в императорском дворце. Если ударить этими камнями монстров на скале, то им точно будет нанесён большой урон.

— Нет средств, чтобы нести их. Что за...

— Юбка.

Лизис показала белый фартук, завязанный на талии. Большинство скал и камней были достаточно малы, чтобы поместиться в него.

Она ещё раз оглядела дом. Всё было так, как она видела вчера. Большинство женщин были в фартуках или длинных юбках.

— Вы можете использовать юбки, которые носят островные женщины, чтобы передвигать их. Этого достаточно.

— Ты... ты серьёзно?

— Да.

Старейшина деревни проглотил слюну, его горло пересохло. Он думал, что это просто шутка, но это было не так. Её глаза резко блеснули. Она была похожа на опытного воина перед предстоящей битвой.

Лизис попыталась убедить растерянного старейшину. Он ещё несколько раз приводил доводы и высказывал своё мнение.

Однако старейшине ничего не оставалось, как покачать головой. Здесь жили женщины, знающие только повседневную жизнь, и слабые пожилые люди. Ни у кого из них не хватало смелости бросать камни в чудовищ.

Они уже были свидетелями гибели своих семей, друзей и соседей. Их разум и тело были истощены и находились в бедственном положении. Некоторые даже желали смерти.

Лизис не сдавалась. Она сказала, что попытается убедить людей сама.

— Ты с ума сошла?

— Ты выйдешь и умрёшь!

Конечно, люди были настроены враждебно. Они свирепо смотрели на неё, когда она пыталась убедить их.

Лизис была спокойна. Её лицо было испепелено сильными взглядами, но она не избегала их. Она выпрямила спину.

— Помогите мне. Это то, что мы должны сделать вместе.

— Кто ты такая, чтобы указывать нам, что делать! Убирайся отсюда!

Люди бросали в Лизис деревянные чашки, палки и другие предметы. Нескольких ударов ей не удалось избежать. Её лицо поранили и потекла кровь. Смутившись, старец попытался успокоить разъярённых людей.

В это время Лизис низким голосом сказала:

— У вас хватает сил бросать деревянные чашки, но не хватает бросать камни?

— Что, что?

— Сколько из погибших островитян хотели быть вооружёнными?

На лице Лизис не было улыбки. Она была нежной и доброй, но сейчас этого взгляда не было видно. Девушка, которая вчера залечивала их раны, и девушка перед ними сейчас казались двумя разными людьми.

Кровь текла из её головы, по которой ударили деревянной палкой. Её лоб и глаза были пропитаны кровью. Но она даже не моргала. Зрелище было крайне странным.

— Кто в мире не боится смерти? Те, кто умер, чтобы защитить вас, должно быть, сначала боялись.

— ...

— Они даже взяли на себя смелость встать на вашу защиту и защиту острова. Почему вы хотите просто ждать смерти? Больше половины из вас могут погибнуть в сегодняшней битве. Все должны объединиться и сражаться вместе.

— Безумие! Граф Дратиус здесь! Он защитит нас!

Лизис повернула голову в сторону того, кто кричал. Молодая женщина хрипела. Вместо того чтобы рассердиться, Лизис заговорила низким голосом:

— Он не может защитить всех вас. И я говорю вам это с разрешения Графа-ним.

— Что... что?

— Вы знаете местность здесь лучше, чем я. Враги могут прийти со всех сторон: с востока, запада, юга и севера. Как вы думаете, Граф-ним сможет остановить их всех?

— ...

— Нам не нужно заботиться обо всех, но если мы сможем просто блокировать утёс, нам удастся избежать большого урона.

Наступила гнетущая тишина. Тяжёлое дыхание смешивалось со страхом, агонией и чувством вины. Никто не смотрел на Лизис.

Она серьёзно произнесла:

— Граф Дратиус-ним — не бог. Он не может защитить все ваши жизни. Мать, брат и дети рядом с вами могут умереть прямо сейчас.

Никто не был настроен смотреть смерти в лицо, и Лизис тоже. Когда она открыла дверь этого соломенного домика, она должна была быть готова к смерти с того самого момента, как вчера поговорила с Хизеном. Поэтому ей было страшно.

Холодный пот стекал по позвоночнику Лизис… Она сказала:

— Мне тоже страшно. Но я хочу взять на себя инициативу и защитить вас. Пожалуйста, сражайтесь вместе со мной. Пожалуйста.

Наступила интригующая тишина. Неужели это было невозможно, как говорил Хизен? Разочарованная, Лизис медленно закрыла глаза.

И тут кто-то произнёс:

— Я... я тоже сделаю это!

Открыв глаза, Лизис увидела девушку. Она удивилась, на взгляд ей было всего лет 13. Худенькая зеленоволосая девочка поднимала руку.

— Дион, сядь сейчас же! - сидевшая рядом пожилая женщина сильно ударила дочь по спине и отругала её. Но Дион вскочила со своего места:

— Мы были в бегах! Пришло наше время дать отпор!

— Дион, ты с ума сошла? Возьми себя в руки и сядь!

— Мама, очнись! Сколько людей погибло, защищая наш остров... Все, проснитесь!

Светло-зелёные глаза Дион стали влажными. Она закричала, вытирая глаза рукавом старой рубашки.

— В мире нет никого, кто хотел бы умереть! Не прячьтесь трусливо, а помогите нам жить вместе!

Наступила тягостная тишина. Все переглядывались, и кто-то пробормотал:

— Да. Вы правы... Говорят, даже незнакомые люди помогают нам.

Женщина средних лет, сидевшая у стены, поднялась. Она порылась в своих карманах, достала небольшой кинжал и сорвала с себя длинную юбку.

Лизис посмотрела на неё удивлёнными глазами. Это была женщина, которая не так давно потеряла своего сына. Опустив длинную обрезанную юбку, она пробормотала:

— Даже если мой сын мёртв, я не могу позволить другому сыну увидеть этот ад. Я пойду за ней.

— Я тоже. Я не могу позволить другим людям страдать от боли потери мужей.

Они по очереди отрезали юбки и снимали фартуки. Это было начало.

*

Лизис вышла из соломенного домика с необычайно высокой скоростью. Она бежала изо всех сил к Хизену, стоявшему на краю обрыва.

— Граф Дратиус-ним!

Перед его голубыми глазами появилась рыжеволосая девушка. Он спросил безэмоциональным голосом:

— Каков результат?

— Как я и говорила. Островитяне решили довериться мне и графу-ним!

Это был неожиданный результат, поэтому Хизен погрузился в раздумья. Он услышал ясный голос:

— Теперь, граф-ним, пожалуйста, удовлетворите мою просьбу.

Её красные глаза горели как огонь. Это было сильное пламя. Пламя, которое никогда не погаснет даже перед лицом смерти, это было очень красивое зрелище. Это было похоже на глаза Нерена.

Хизен сделал небольшой вдох и посмотрел на небо. Его голубые глаза резко сверкнули.

— Приготовься.

— Да!

Энергично ответив, Лизис ещё раз внимательно изучила топографию острова. Для того чтобы операция прошла успешно, ей нужно было несколько раз вернуться на поле боя. Таким образом, можно было спасти хотя бы ещё одного человека.

Хизен опустил голову и кое-что увидел. На её лбу и щеках были раны. Этого точно не было прошлой ночью.

Выражение лица Хизена ожесточилось. Он не мог понять, почему она это делает. Каким бы свирепым ни был человек, было бы страшно видеть поле боя с трупами, разбросанными в таком беспорядке.

А теперь служанка, которая всю жизнь мыла посуду, собиралась сражаться на самом опасном месте. Кроме того, она пыталась убедить людей, причиняя боль собственному телу.

— Хм... Граф-ним. Вы хотите что-то сказать?

Лизис улыбнулась широкой и неловкой улыбкой. Хизен нервно сказал:

— Ты смешная. Ты так сильно хочешь хорошо выглядеть в моих глазах?

— Что?

— Я думаю, ты пытаешься стать рыцарем, потому что хорошо изучила меня. Неужели ты хочешь вот так отказаться от своей жизни?

На первый взгляд, это могло быть оскорбительно. Но Лизис не волновалась. Она ярко улыбнулась.

— Иногда граф Дратиус-ним ошибается. Я делаю это не для того, чтобы понравиться графу-ним.

— Тогда что же это было? Лизис серьёзно ответила:

Долг рыцаря — защищать слабых.

— ...

— Я научилась этому из рыцарского курса, который преподавал граф Дратиус-ним. Это... это в книге Нерен-нима «Герой войны».

— Звучит глупо. Если ты умрёшь здесь, ты не сможешь стать рыцарем, служанкой или кем-то ещё. Ты просто станешь одной из многих мертвецов, не записанных в истории.

— Это не имеет значения.

Лизис потянулась и сделала несколько гимнастических упражнений. Это было сделано, чтобы разогреть тело перед лицом предстоящей смерти. Она была спокойна. Нет, она старалась оставаться спокойной.

— Я сделаю всё возможное, чтобы защитить ещё одного человека, а не убегать вот так. Вот что я собираюсь сделать.

Почему? Слова Лизис проникли глубоко в его сердце. Хизен не чувствовал ни позитива, ни негатива. Он просто опустил глаза.

Там виднелись странные камни. В отличие от обычных придорожных камней, они имели едва заметный блеск. Они были сделаны из особого материала под названием «ретан», который был отсечён местным морским бризом.

Красные глаза Лизис блестели. Рядом с ногой Хизена лежал особый камень, который она видела в книге. Это был один из видов оружия, которое использовалось в империи Харкнон в древние времена.

Ей повезло, что вчера она нашла эти камни здесь.

В это время Хизен насмешливо сказал:

[Поздравляю. Не похоже, что небеса полностью покинули тебя].

Лизис пока не хотела встречаться с Нереном. Она хотела сдержать обещание, данное Нерену, и встретиться с ним, когда станет благородной. Она говорила с нарочитым блефом:

— Я выживу и буду признана служанкой графа-ним. О, и я стану рыцарем!

— Какая мечта, не правда ли?

— Хе-хе. Спасибо.

Почему она так смеялась? Хизен посмотрел на Лизис, которая застенчиво улыбалась. Она распахнула фартук и с энтузиазмом смотрела на пол. Это была попытка найти ещё один камень.

Это было отчаяние. Хизен прикусил свои дёсны и предупреждающе сказал:

— Не заблуждайся. Тебе повезло лишь в том, что ты сумела воспользоваться техникой исцеления командующего Рамаштера. Тебе лучше отбросить мысль о том, что сегодня тебе так повезёт.

— Я не заблуждаюсь. У меня нет на это времени.

Сегодня Лизис была настроена решительно. Поэтому Хизену больше нечего было сказать.

Лизис подняла камень и счастливо улыбнулась. Положив один камень в фартук, она подняла голову.

— О! Граф Дратиус-ним.

Хизен посмотрел на неё холодным взглядом. Затем она усмехнулась и указала подбородком под его ногу:

— Вы можете поднять тот камень?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу