Том 1. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 7: Его первый ученик

«Добро пожаловать обратно. Наставник.»

С улыбкой на лице Ай подбежала ко мне, когда я приземлился у входа в лес.

«Я вернулся. Но, Ай, тебе не следует покидать лес».

«Вы не сказали, что она не может вас поприветствовать. К тому же она еще еле в лесу, все в порядке.»

Нина со вздохом выскочила из-за спины Ай.

Этот мир был наполнен опасными животными.

Хотя здесь было не так много свирепых зверей, как Бронированный Медведь, есть много животных, которые могут быть опасны для такой молодой девушки, как Ай, как в лесу, так и на лугах за его пределами.

Они смогут оставаться в стороне от опасности, пока находятся в лесу, благодаря тому, что может сделать Нина, но я беспокоюсь, когда они находятся на границе леса, как сейчас. Но хотя я волнуюсь -

«Наставник… я что-то сделала не так?…»

«Нет, ты хорошо справилась. Спасибо, что пришли поприветствовать меня».

Я просто не мог найти в себе силы ругать Ай после того, как увидел, как она так расстроена и простил ее.

…Что заставило ее лицо осветиться улыбкой, когда она прижалась к моей морде.

«Как его снова назвали… [Обожающий манекен]?» (П.П.: И сам не знаю, что такое "Обожающий манекен")

Нина фыркнула, подшучивая надо мной.

Я сказал этот термин только один раз… Хорошая работа по запоминанию.

То, на чем она говорила и чему я учил Ай, было не эльфийским, а японским.

Я был немного обеспокоен тем, на каком языке я хотел бы преподавать Ай.

Если бы я пошел с японским, мне бы пришлось научить этому и Нину.

Но я решил учить ее японскому, даже учитывая недостатки.

Я имею в виду, что между эльфийским и японским языками была заметная разница в словарном запасе.

Эльфийский использовал простые способы выражения вещей и был поразительно ограничен для более сложных вопросов.

Например, не было слова, означающего [Слово]. В конце концов, не было даже других языков. В нем не было ни [Магии], ни [Академии], и даже не хватало слов для [Эльфа] и [Человека].

Я не смог бы управлять академией с таким количеством ограничений.

Я только что заменял японские слова на эльфийские слова, которых у него не было, но я чувствовал, что было бы быстрее, если бы она сама выучила японский.

Вот почему я учил их двоих японскому. Они все еще немного дрожат, когда говорят, но дошло до того, что они могут вести повседневные разговоры, не слишком беспокоясь. Это произошло не за несколько дней, как когда я выучил японский, но прошло несколько месяцев с тех пор, как я впервые начал им преподавать. Они оба удивительно быстро учатся.

«Нина. Наставник, а не болван».

Ай начала надуть щеки от гнева.

Девушка, которая дрожала от страха при одном лишь виде меня, очень привязалась ко мне за последние несколько месяцев.

«Нет, я имею в виду, что он великолепен в этом».

Между тем Нина была такой же, как всегда.

Хотя мне кажется, что она тоже привязалась ко мне.

«Что вы имеете в виду?»

«Хорошо, вы двое, перестаньте ссориться. Как насчет обеда?»

Сказав это, я поднял корзину с рыбой, которую нес на передней ноге.

Несмотря на то, что передние лапы дракона удивительно ловкие, плести корзины они не в состоянии.

Корзину сделала Нина.

«Пойдем домой».

Да, домой. Эпоха, когда мы жили с ветвями деревьев в качестве крыши, давно подошла к концу.

Не на что посмотреть, но дом у нас есть.

Он стоял недалеко от входа в лес и был окружен случайными деревьями.

Мы сделали дом из дерева, поэтому он простой, но прочный. Он даже не ломается, когда я вхожу в него.

Что ж, хотя он достаточно большой, чтобы я мог перемещаться внутри него, не испытывая неудобств, я, вероятно, не смогу поместиться рано или поздно, учитывая, как размер матери заставляет думать, что драконы продолжают расти вечно, и учитывая то, что я уже больше лошади.

Но это еще не все. Все сделано из дерева, но есть и мебель.

Нина достала неглазурованный горшок, пока Ай расставляла наши блюда на столе.

Какое это цивилизованное зрелище.

Это невероятный шаг вперед по сравнению с тем временем, когда мы ели жареное мясо на улице.

«Хорошо, пожарим это»

«Ага»

Я подул несколько небольших огней на рыбок, которых она насадила на палки. Сначала я заставил довольно много нашего мяса сгореть дотла, и в какой-то момент даже чуть не сгорел наш дом, но с тех пор я привык к этому.

Ароматный запах, жареной на гриле рыбы, в мгновение ока разнесся по дому.

После этого Нина начала посыпать все солью, полученной из кастрюли.

«А теперь»

«Хорошо»

«Ага»

«Время поесть!»

Наши голоса накладывались друг на друга.

Взяв шпажку кончиками пальцев ног и приложив ее к языку, я сунул ее обратно в рот и съел все сразу. Непреодолимый аромат распространился по моему рту, когда жир и соль смешались.

«Это так вкусно!»

«Эй! Будь осторожней!» - закричала Нина, увидев, как я случайно выпускаю огонь изо рта.

«Упс, извините»

Я дошел до того, что могу контролировать пламя, но иногда оно выходит, когда я взволнован.

«Это просто означает, что рыба, которую ты посолила, была настолько вкусной, что моему огню тоже захотелось ее»

«Какой ты безответственный».

Нина надула щеки.

Увидев нас такими, Ай хихикнула.

«Кстати, Ай, а в повседневной жизни тебе что-нибудь доставляет неудобства?»

«неу… добство…?»

Ой, я еще не научил ее этому слову, не так ли?

«Извини, я имею в виду, что тебя беспокоит или что тебе трудно сделать?»

В конце концов, она живет отдельно от родителей, несмотря на то, что еще очень молода.

Таких вещей должно быть как минимум одно или два.

«Нет, нет».

Но даже в этом случае она только покачала головой.

«Наставник, я, ммм…»

Она начала пытаться что-то сказать, но, вероятно, у нее все еще не было словарного запаса, чтобы сказать то, что она хотела.

«Ммм, ммм…»

Она все пыталась найти для этого слова.

«Я понимаю. Просто дайте мне знать, если что-то окажется для вас трудным, хорошо?»

«Ага!»

Ай весело кивнула. Какой хороший ребенок.

Но именно поэтому мне нужно быть более осторожным.

«Кстати, как продвигается твоя магическая практика?»

Я задал Ай еще один вопрос, когда ел фрукты, которые Нина принесла на десерт, когда наша трапеза закончилась.

«Извини… я все еще не могу её использовать».

«Ничего страшного, тебе не о чем беспокоиться».

Увидев, что Ай впала в уныние, я быстро сделал следующее.

Даже я ничего не могу сделать, кроме как дышать огнем и немного парить.

Сама жизнь шла гладко, но мои исследования в области магии совсем не продвинулись.

«Разве не только ты можешь дышать огнем и летать в небе?»

То, на что указала Нина, лишило меня возможности подобрать слова.

Это правда, я не думал о возможности этого.

Я попросил Ай испытать разные вещи, но ничего из этого не дало результатов.

«Все в порядке, я постараюсь изо всех сил».

Ай говорила смело.

С одной стороны, это заставило меня почувствовать благодарность, а с другой - немного пожалеть.

Но все же единственное, что я могу сделать для людей этого мира, - это научить их магии.

В научный век, в котором я жил, нормой было узкоспециализированное разделение труда. Очень немногие люди действительно понимали, как все работает. Вероятно, не было ни одного человека, который мог бы воспроизвести что-либо, не имея уже всех необходимых материалов и инфраструктуры.

Даже если бы мне удалось сделать дом из дерева, я не знаю, ни как использовать печь для плавки железа, ни как очищать нефть, ни как спроектировать электронную схему, ни как сделать квантовый компьютер.

Что же касается магии…

Что касается магии, кто в этом мире знает ее лучше меня?

Процитирую Артура Кларка, известного писателя-фантаста двадцатого века: «Любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии».

Если предположить, что это правда, любая магия также должна быть неотличима от достаточно продвинутых технологий.

На самом деле магия, заставляющая мое здоровенное тело левитировать, неотличима от недавно разработанных техник квантовой левитации из моей предыдущей жизни.

Если я смогу использовать для этого магию, даже такой человек, как я, сможет развить цивилизацию.

«Может ли Ай сделать это лучше меня? В конце концов, она похожа на меня.»

Прядь плюща просочилась в окно и обвилась вокруг пальца, который Нина подняла.

«Может быть... но у меня такое чувство, что развести огонь должно быть проще, чем манипулировать растениями»

К тому же проблема в том, что Нина практически не может объяснить то чувство, которое она испытывает при использовании магии.

«Что это за растение?»

Двое были вовлечены в другое дело, когда они оба склонили головы в сторону.

«Деревья, трава, цветы. В этом роде».

Однако, когда я ответил, они просто еще больше склонили головы.

«А? Почему вы называете разные вещи одним и тем же именем?»

Вопрос Нины на мгновение удивил меня. Она еще не поняла понятие общих терминов?

«Это из-за удобства. Мы даем вещам, имеющим схожие характеристики или внешний вид, широкий термин, охватывающий их все. Например, вещи, которые могут двигаться и думать, как все мы, называются живыми существами. Олень и рыба тоже живые существа. Такие вещи, как камни или вода - нет. Это материалы».

«Хм...»

Нина меня поняла, но похоже, что Ай все еще пыталась понять, что я имел в виду, судя по серьезному выражению ее лица.

«Но это означает, что я двигаю не растения. Я не могу пошевелить [деревья, сбросившие зимние листья] и [отрезанные ветви] ».

Две вещи, которые Нина перечислила там, были названиями видов деревьев и дерева на эльфийском языке.

Было бесчисленное множество способов сказать что-то, связанное с флорой, на эльфийском, и в каждом из них были небольшие нюансы.

Примерно так, как у японцев есть приличное количество способов определения дождя.

«Что? Значит, вы можете перемещать только живые деревья?»

«Жить? Деревья тоже живые?»

«Очевидно, нет».

Нина ответила на простой вопрос Ай, но я кивнул.

«Деревья и растения - это разные живые существа. Это не похоже на то, как деревья умирают, когда сбрасывают листья на зиму… Я думаю, это больше похоже на то, что они спят?»

«Живое, вещи… растения…»

Ай возилась с словами, которые я сказал, повторяя их про себя.

«Но тогда почему ты не можешь убрать траву, прорастающую из-под земли?»

«Это потому, что у них нет - костей» (П.П.: Возможно автор имел ввиду ствол, а не кость, но я не до конца уверен, поэтому не стал исправлять)

Нина говорила так, будто это было всем известно, когда она сидела и ела яблоко.

Ну, по крайней мере, я как бы понимаю то, что она пыталась сказать.

«Я тоже не думаю, что у деревьев есть кости…?»

«Тогда что это за хлам остается, когда ты его сжигаешь?»

«Древесный уголь».

«Эмм… наставник?»

Это случилось в тот момент, когда мы свернули в касательную.

«Это… хорошо?»

В сложенных чашечками ладонях Ай был лист, который двигался взад и вперед.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу